-
41 forundre
vb.verwundern; ( forundres) sich (ver)wundern -
42 chocar
tʃo'karv1) aufprallen, zusammenstoßen2) (fig) schockieren3) ( disgustar) Anstoß erregen4) (fam: dar la mano) einschlagenverbo intransitivo1. [topar] zusammenstoßen2. (figurado) [pelear, discutir] aneinander geraten3. (figurado) [sorprender] verwundern————————verbo transitivo1. [manos] einschlagen¡chócala! schlag ein!2. [discutir]chocarchocar [6B36F75Cʧ6B36F75Co'kar] <c ⇒ qu>num1num (vehículos) kollidieren; (dar) aufprallen [contra auf+acusativo]; (coches) auffahren [contra auf+acusativo]num3num (encontrarse) stoßen [con auf+acusativo]; (personas) zusammenstoßen; (discutir) aneinander geraten; chocó con su jefe er/sie hat sich mit seinem/ihrem Chef angelegtnum1num (entrechocar) aneinander stoßen; chocar las copas anstoßen; ¡chócala! (familiar) schlag ein!num2num (sorprender) erstaunennum4num americanismo (repugnar) abstoßen; me chocan sus opiniones ich finde seine/ihre Ansichten unmöglich -
43 pasmar
paz'marv1) ( enfriar súbitamente) erstarren2) (fig: asombrar sobremanera) verblüffenverbo transitivo[asombrar] verwundern[dejar parado] verblüffen————————pasmarse verbo pronominalpasmarpasmar [pas'mar]num1num (enfriar) gefrieren lassen; la helada ha pasmado las lechugas die Salatköpfe sind im Frost eingegangennum2num (asombrar) verblüffen; me has dejado pasmado ich bin sprachlos; no te quedes pasmar schau nicht so dumm aus der Wäschenum3num (enajenar) begeisternnum4num (aturdir) betäuben■ pasmarsenum2num (asombrarse) verblüfft sein -
44 admirativus
admīrātīvus, a, um (admiror), zum Verwundern geeignet, verwundernd, sententiae, Isid. 2, 21, 15.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > admirativus
-
45 admiror
ad-mīror, ātus sum, ārī, gleichs. anwundern, a) = etwas (als herrlich, groß in seiner Art) mit Bewunderung betrachten, bewundern, anstaunen, res gestas alcis, Cic.: ingenium, magnitudinem animi alcis, Cic.: alqm, Cic.: alqm in alqa re, Cic.: alqm sic, ut etc., Eutr.: vehementer admirans, noch voll von Bewunderung, Cic.: admiror, stupeo; nihil est perfectius illis (libellis), Mart. – b) = sich über etw. verwundern, über etw. staunen, es auffallend finden, mit Befremden wahrnehmen, mit Verwunderung fragen (s. Wopkens Lectt. Tull. 2, 1 in. Burmann Phaedr. 1, 12, 5. Garatoni u. Halm Cic. Sull. 9 ed. mai.), auch m. Advv., wie leviter, vehementer (vehementissime), magnopere u. dgl., alqd, Cic.: nihil od. nil, sich durch nichts aus der Fassung bringen lassen, Cic. u. Hor.: in alqa re, Cic.: bl. de alqa re, de alqo, Cic.: m. folg. Acc. u. Infinit., Cic. u.a.: m. folg. quod, cur, quo pacto, unde u. dgl., Cic. u.a.: in quo (wobei) admiror, cur etc., Cic.: in quo (hierbei) admirandum est, ne (enklit.)... an etc., Cic. – ⇒ Akt. Nbf. admirabant, Itala (Rehd.) Marc. 7, 37. – Prisc. 8, 16 wird admirari irrtümlich für Infin. Pass. genommen. – admirandissimus, Salvian. ep. 8, 2. -
46 demiror
dē-mīror, ātus sum, āri, mit Verwunderung bei etwas verweilen, sich gar sehr über etwas verwundern (als über etwas Neues, Unbekanntes), dem. responsum eius, Gell.: quod demiror, Cic.: m. folg. Acc. u. Infin., sed eum demiror non venire ut iusseram, Plaut.: haec vos concupisse pro vestra stultitia atque intemperantia non miror; sperasse me consule assequi posse demiror, Cic.: nihil te ad me postea scripsisse demiror, Cic.: simiae Dodonaeae improbitatem historiis Graecis mandatam esse demiror, Cic.: Homerum calidorum fontium mentionem non fecisse demiror, Plin.: dah. demiror quid, ubi etc., es soll mich wundern, ich bin sehr begierig zu wissen u. dgl., Plaut. u. Ter. (s. Ruhnken Ter. Phorm. 2, 1, 5.) – Partiz. dēmīrandus, a, um, verwundernswert, wunderbar, ὀπτική facit multa demiranda, Gell. 16, 18, 3. -
47 enim
enim, Conj., ( demonstratives e u. nam, wie equidem), auf den Fall, denn, I) eine frühere Angabe oder Behauptung, ein früheres Urteil erläuternd oder begründend = denn, nämlich, oft b. Cic. u.a. – So in parenthetischen Sätzen, de corpusculorum (ita enim appellat atomos) concursione fortuita loqui, Cic. – Oft ist der Satz, dessen Begründung durch enim gegeben wird, in Gedanken zu ergänzen, tum Socrates: non enim paruisti mihi revocanti, (das ist nicht zu verwundern) warum hast du mir denn nicht gehorcht, als ich dich zurückrief, Cic. – quid nunc futurum est? M. id enim, quod res ipsa fert, ei nun od. auf jeden Fall das usw., Ter.: so auch quid enim censes? was denkst du denn? Plaut.: u. oft quid enim? denn wie? denn sprich (was könnte gegen das Gesagte eingewendet werden)? wie griech. τί γάρ; Cic., Hor. u.a.; vgl. Heindorf Hor. sat. 1, 1, 7. – II) eine Behauptung bekräftigend, auf jeden Fall, jedenfalls, fürwahr, in der Tat, sicherlich, wirklich, allerdings, freilich, ja wohl, nun aber (s. Brix Plaut. trin. 705), in his est enim aliqua securitas, Cic.: id enim ferendum esse negat, das sei fürwahr nicht auszuhalten, Liv. – quid tute tecum? Tr. nihil enim, nichts fürwahr, Plaut. – u. in ironischer u. unwilliger Rede, wie Cic. Deiot. 34. Hor. sat. 2, 5, 79 (u. dazu Fritzsche). Hor. ep. 1, 19, 44: nempe enim tu,————credo, me inprudentem obrepseris, ja ich glaube gar, du willst mich übertölpeln, Plaut. trin. 60. – verb. at enim, aber ja, freilich, dagegen aber, Ter. u. Cic.: sed enim, aber freilich, aber allerdings, wirklich aber, Cic., Verg. u. Ov.: quia enim, weil wirklich, weil ja, Komik. (s. Brix Plaut. capt. 881. Wagner Ter. heaut. 881). – ⇒ enim steht gew. an der zweiten, ja dritten usw. Stelle des Satzes, doch bei den Dramatikern (u. bei Q. Claud. bei Gell. 10, 13, 4. Apul. met. 4, 8; apol. 42) an der Spitze des Satzes (s. Lorenz Plaut. mil. 244. Brix Plaut. trin. 705). -
48 mirus
mīrus, a, um, wunderbar, erstaunlich, auffallend, seltsam, alacritas, Cic.: desiderium urbis, Cic.: scientia pugnandi, Vell.: pravitas, Vell.: sibi mirum videri (es käme ihm wunderbar vor), quid in sua Gallia populo Romano negotii esset, Caes.: mirum quid solus secum secreto ille agat, was Wunder its's wohl, was er allein für sich besonders spricht, Plaut.: non mirum fecit, nichts Wunderbares, Ter.: nec mirum est, und das ist kein Wunder, Cic.: neutr. pl. subst., nimia mira memoras, gar zu große Wunderdinge, Plaut.: tanta mira, so große Wunderdinge, Plaut.: septem mira, die sieben Weltwunder, Lact. 3, 24, 1. – Comparat., mirior tibi videor, Titin. com. 161: quid enim hoc mirius? Varro sat. Men. 206. – Besondere Verbndgg.: a) (= θαυμαστον οἷον) mirum quam od. quantum, zum Verwundern, erstaunlich, außerordentlich, mirum quam inimicus erat, Cic.: mirum quantum ocior medicina est, Plin.: mirum quantum profuit, Liv.: mit folg. Conjunctiv, mirum quantum fidei fuerit, Liv. – b) als parenthet. Ausruf: mirum, o Wunder! Ov.: u. so quid mirum? was Wunder? Ov. – so auch nec mirum, und (es ist) kein Wunder, Auct. b. Afr. 26, 5 u. 73, 2. – c) mirum ni, es sollte mich wundern, wenn nicht usw. = ich wette, daß, ich stehe dafür, höchst wahrscheinlich, unstreitig, ganz sicher (s. Lorenz Plaut. Pseud. 1196. Wagner Ter. heaut.————663), mirum ni domi est, Ter.: mirum ni cantem? ich soll wohl gar singen? Nov. com. fr.: mirumque esse, ni iam exteriore parte castra hostium oppugnentur, Liv.: so auch mirum nisi, Caecil. com. 101. Ov. met. 7, 12: u. mira sunt, ni etc., Plaut. (s. Brix Plaut. trin. 861). – d) nisi mirumst, wenn es nicht ganz sonderbar hergeht, wenn nicht etwas uns ganz Unerratbares vorliegt, Plaut. Pseud. 1213. Caecil. com. 255. – e) mirum quin m. Konj., eig. ein Wunder, weshalb nicht = das fehlte noch, daß usw., doch wohl nicht gar, mirum quin dicat, Plaut. (vgl. Brix Plaut. trin. 495). – f) mirum est ut m. Konj., es ist wunderbar, auffallend, daß usw., sed ut in cunis fuerit anguis non tam est mirum, Cic. de div. 2, 66: nam mirum dictu, ut sit omnis Sarmatarum virtus velut extra ipsos, Tac. hist. 1, 79: mihi illud videri mirum, ut una illaec capra uxoris simiai dotem ambederit, Plaut. merc. 240. – g) mirum est ut (wie) od. quam (wie) m. Konj., mirum est ut animus agitatione motuque corporis excitetur, Plin. ep. 1, 6, 2 (vgl. 7, 9, 13): mirum est quam efficiat in quod incubuit, Plin. ep. 4, 7, 1. – h) haud mirum est m. folg. Acc. u. Infin., haud mirum est Dareum non temperasse animo, Curt. 5, 9 (26), 9. – i) miris modis, erstaunlich, auffallend, außerordentlich (s. Brix Plaut. trin. 931), odisse, Ter.: m. m. di ludos faciunt hominibus, Plaut.: laudare, Liv.: ebenso mirum in modum, Caes. b. G. 1, 41, 1. -
49 nimirum
nīmīrum, Adv. (ni [= ne] u. mirum, eig. nicht wunderbar, nicht zu verwundern, dah.) allerdings, freilich, natürlich, unfehlbar, in Wahrheit, ohne Zweifel, häufig ironisch, Cic. u.a. -
50 это не удивительно
ngener. es ist nicht zu verwundern -
51 yadırgatmak
yadırgatmak v/t befremden; verwundern -
52 verwonderen
I.erstaunenII.verwundern -
53 meravigliare
meravigliaremeravigliare [meraviλ'λa:re]I verbo transitivoverwundern, erstaunenII verbo riflessivo■ -rsi sich wundern; mi meraviglio di te! ich muss mich doch sehr über dich wundern!; non mi meraviglierei affatto se... es würde mich (gar) nicht wundern, wenn...Dizionario italiano-tedesco > meravigliare
54 puzzle
1. noun2) (enigma) Rätsel, das2. transitive verbrätselhaft od. ein Rätsel sein (+ Dat.)3. intransitive verbpuzzle over or about something — sich (Dat.) über etwas (Akk.) den Kopf zerbrechen
Phrasal Verbs:- academic.ru/108852/puzzle_out">puzzle out* * *1. verb1) (to perplex, baffle or bewilder: The question puzzled them; What puzzles me is how he got here so soon.) verwirren2) (to think long and carefully about a problem etc: I puzzled over the sum for hours.) sich den Kopf zerbrechen2. noun1) (a problem that causes a lot of thought: Her behaviour was a puzzle to him.) das Rätsel2) (a kind of game or toy to test one's thinking, knowledge or skill: a jig-saw puzzle; a crossword puzzle.) das Puzzle•- puzzling- puzzle out* * *puz·zle[ˈpʌzl̩]I. ncrossword \puzzle Kreuzworträtsel ntjigsaw \puzzle Puzzle ntto be a \puzzle ein Rätsel [o rätselhaft] seinto be a \puzzle to sb jdm ein Rätsel sein, jdn vor ein Rätsel stellento solve a \puzzle ein Rätsel lösen, hinter ein Geheimnis kommenII. vt▪ to \puzzle sb jdn vor ein Rätsel stellen [o verwirren] [o verdutzen]it \puzzles me why she said that es ist mir ein Rätsel, warum sie das gesagt hatIII. vi* * *['pʌzl]1. nbooks of puzzles or puzzle books for children — Rätselbücher pl für Kinder
2) (= mystery) Rätsel nt2. vt1) (= baffle) verblüffento be puzzled about sth — sich über etw (acc) im Unklaren sein
the authorities are puzzled — die Behörden stehen vor einem Rätsel
2)to puzzle sth out — etw ( her)austüfteln
3. vito puzzle about or over sth — sich (dat) über etw (acc) den Kopf zerbrechen
* * *puzzle [ˈpʌzl]A s1. Rätsel n (auch fig):be a puzzle to sb jemandem ein Rätsel sein2. a) Denksportaufgabe fb) Geduldsspiel n3. schwierige Sache, kniffliges Problem4. Verwirrung f, Verlegenheit f:be in a puzzle verwirrt seinB v/t1. verwirren, vor ein Rätsel stellen, verwundern, jemandem zu denken geben:he was puzzled what to do er wusste nicht, was er tun sollte3. komplizieren, durcheinanderbringen, verwirrenC v/i1. verwirrt sein (over, about über akk)* * *1. noun2) (enigma) Rätsel, das2. transitive verbrätselhaft od. ein Rätsel sein (+ Dat.)3. intransitive verbpuzzle over or about something — sich (Dat.) über etwas (Akk.) den Kopf zerbrechen
Phrasal Verbs:* * *n.Geduldspiel n.Rätsel - n. v.verblüffen v.55 surprise
1. noun1) Überraschung, dieto my great surprise, much to my surprise — zu meiner großen Überraschung; sehr zu meiner Überraschung
it came as a surprise to us — es war für uns eine Überraschung
surprise, surprise! — (iron.) sieh mal einer an! (spött.)
2) attrib. überraschend, unerwartet [Besuch]a surprise attack/defeat — ein Überraschungsangriff/eine überraschende Niederlage
2. transitive verbit's to be a surprise party — die Party soll eine Überraschung sein
überraschen; überrumpeln [Feind]I shouldn't be surprised if... — es würde mich nicht wundern, wenn...
be surprised at somebody/something — sich über jemanden/etwas wundern
* * *1. noun((the feeling caused by) something sudden or unexpected: His statement caused some surprise; Your letter was a pleasant surprise; There were some nasty surprises waiting for her when she returned; He stared at her in surprise; To my surprise the door was unlocked; ( also adjective) He paid them a surprise visit.) die Überraschung2. verb1) (to cause to feel surprise: The news surprised me.) überraschen2) (to lead, by means of surprise, into doing something: Her sudden question surprised him into betraying himself.) verleiten3) (to find, come upon, or attack, without warning: They surprised the enemy from the rear.) überrumpeln•- academic.ru/112445/surprised">surprised- surprising
- surprisingly
- take by surprise* * *sur·prise[səˈpraɪz, AM sɚˈ-]I. n Überraschung felement of \surprise Überraschungsmoment ntto be full of \surprises ( approv) voller Überraschungen steckento come as a \surprise [to sb] völlig überraschend [für jdn] kommento express \surprise at sth seine Überraschung über etw akk zum Ausdruck bringento spring a \surprise on sb jdn vollkommen überraschento take sb by \surprise jdn überraschenin [or with] \surprise überrascht, erstauntto sb's [great] \surprise zu jds [großem] ErstaunenII. vt▪ to \surprise sb1. (amaze) jdn überraschenit will not \surprise anyone to learn that the offer has been rejected es wird wohl niemanden verwundern, dass das Angebot abgelehnt wurdewell, you do \surprise me nun, das erstaunt mich!2. (take unawares) jdn überraschenIII. adj attr, inv überraschend, unerwartet\surprise visit Überraschungsbesuch m* * *[sə'praɪz]1. nÜberraschung fin surprise —
much to my surprise, to my great surprise — zu meiner großen Überraschung
with a look of surprise — mit überraschtem Gesicht
it was a surprise ( for or to me) to find that... — ich war überrascht, als ich entdeckte, dass...
it came as a surprise to us —
surprise, surprise, it's me! — rate mal, wer hier ist?
2. attrÜberraschungs-, überraschendsurprise winner — Überraschungssieger( in) m(f)
3. vtüberraschen; (= catch unawares also) army, sentry überrumpeln; thief (auf frischer Tat) ertappenI was surprised to hear it — ich war überrascht, das zu hören
I wouldn't be surprised if... —
don't be surprised if he refuses — wundern Sie sich nicht, wenn er ablehnt
I'm surprised at or by his ignorance — ich bin überrascht über seine Unkenntnis
I'm surprised you didn't think of that — es wundert mich, dass du nicht daran gedacht hast
go on, surprise me! — ich lass mich überraschen!
he surprised me into agreeing — er hat mich so verblüfft, dass ich zugestimmt habe
* * *surprise [sə(r)ˈpraız]A v/t1. allg überraschen:a) einen Einbrecher etc ertappenb) verblüffen, in Erstaunen (ver)setzen:be surprised erstaunt sein, sich wundern ( beide:at über akk);I should not be surprised if … es sollte mich nicht wundern, wenn …surprise sb into jemanden zu etwas verleiten;surprise sb into doing jemanden dazu verleiten, etwas zu tun2. befremden, empören, schockieren:B s1. Überraschung f, -rump(e)lung f:take by surprise jemanden, den Feind etc überrumpeln, überraschen, eine Festung etc im Handstreich nehmen2. Überraschung f:it came as a great (complete) surprise (to him) es kam sehr (völlig) überraschend (für ihn);surprise, surprise! umga) da staunst du, was?,b) ätsch!,c) iron welch eine Überraschung!3. Überraschung f, Verblüffung f, Erstaunen n, Verwunderung f:there was little surprise that … man war nur wenig überrascht, dass …;to my surprise zu meiner Überraschung;in surprise überrascht;stare in surprise große Augen machenC adja) überraschendb) Überraschungs…:* * *1. noun1) Überraschung, dieto my great surprise, much to my surprise — zu meiner großen Überraschung; sehr zu meiner Überraschung
surprise, surprise! — (iron.) sieh mal einer an! (spött.)
2) attrib. überraschend, unerwartet [Besuch]2. transitive verba surprise attack/defeat — ein Überraschungsangriff/eine überraschende Niederlage
überraschen; überrumpeln [Feind]I shouldn't be surprised if... — es würde mich nicht wundern, wenn...
be surprised at somebody/something — sich über jemanden/etwas wundern
* * *n.Überraschung f. v.wundern v.überraschen v.56 surprise
sur·prise [səʼpraɪz, Am sɚʼ-] nÜberraschung f;element of \surprise Überraschungsmoment nt;to be full of \surprises ( approv) voller Überraschungen stecken;to come as a \surprise [to sb] völlig überraschend [für jdn] kommen;to express \surprise at sth seine Überraschung über etw akk zum Ausdruck bringen;to spring a \surprise on sb jdn vollkommen überraschen;to take sb by \surprise jdn überraschen;to sb's [great] \surprise zu jds [großem] Erstaunen vtto \surprise sb1) ( amaze) jdn überraschen;it will not \surprise anyone to learn that the offer has been rejected es wird wohl niemanden verwundern, dass das Angebot abgelehnt wurde;well, you do \surprise me nun, das erstaunt mich!2) ( take unawares) jdn überraschen;attr, inv überraschend, unerwartet;\surprise visit Überraschungsbesuch m;\surprise winner Überraschungssieger(in) m(f)57 elámul
(DE) s. verwundern58 elcsodálkozik
59 озадачавам
озадача̀вам, озадача̀ гл. 1. ( стъписвам) verwundern sw.V. hb tr.V., bestürzen sw.V. hb tr.V., befremden sw.V. hb tr.V.; 2. ( смущавам) in Verlegenheit bringen unr.V. hb tr.V./versetzen sw.V. hb tr.V.; резултатите му ме озадачиха seine Ergebnisse befremdeten mich; въпросът му ме озадачи seine Frage hat mich in Verlegenheit versetzt.60 поучудвам
поучу́двам, поучу́дя гл. erstaunen sw.V. hb tr.V., verwundern sw.V. hb tr.V.; поучудвам се sich wundern sw.V. hb, staunen sw.V. hb itr.V. ( от нещо über etw. (Akk)).СтраницыСм. также в других словарях:
verwundern — verwundern … Deutsch Wörterbuch
Verwundern — Verwundern, verb. regul. welches in doppelter Gestalt gefunden wird. 1. Als ein Activum. (1) Empfindung des Ungewöhnlichen erwecken, mit der vierten Endung der Person. Das verwundert mich sehr, erweckt mir Verwunderung. Wie kann dich das… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
verwundern — ↑ Wunder … Das Herkunftswörterbuch
verwundern — V. (Mittelstufe) jmdm. in Erstaunen versetzen Synonyme: wundern, erstaunen Beispiele: Ihre Reaktion hat mich gar nicht verwundert. Ich habe mich über seine Entscheidung verwundert … Extremes Deutsch
verwundern — sich verwundern aus dem Staunen nicht mehr herauskommen, [bass] erstaunt sein, entgeistert sein, erstaunen, sich Fragen stellen, in Erstaunen geraten, ins Grübeln kommen/geraten, keine Worte finden, sprachlos/überrascht sein, staunen, stutzen,… … Das Wörterbuch der Synonyme
verwundern — frappieren; verblüffen; in Erstaunen setzen; erstaunen; verdutzen; überraschen * * * ver|wun|dern [fɛɐ̯ vʊndɐn]: a) <itr.; hat bewirken, dass jmd. über etwas erstaunt ist: es verwunderte mich, dass sie gar nichts dazu sagte; das verwundert… … Universal-Lexikon
verwundern — ver·wụn·dern; verwunderte, hat verwundert; [Vt] etwas verwundert jemanden etwas bewirkt, dass sich jemand wundert ≈ etwas erstaunt jemanden: Die Nachricht verwunderte ihn; Es verwundert mich nicht, dass er krank ist … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
verwundern — ver|wụn|dern ; ich verwundere mich … Die deutsche Rechtschreibung
Verwundern — *1. Er hat sich verwundert, wie d Henn über ein n Reg wourm, wenn s schneitt. – Wurth, 90. *2. Er ist so verwundert, als wenn er vom Himmel gefallen wäre. Frz.: Étonné comme un fondeur de cloches. (Leroux, I, 5.) – Il est aussi étonné, que si la… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
wundern — erstaunt sein (über); verdattert sein (umgangssprachlich); (sich) fragen; gern wissen wollen * * * wun|dern [ vʊndɐn]: 1. <itr.; hat jmds. Erwartungen nicht entsprechen, ihn darum erstaunen, befremden: es wundert mich, dass er nicht kommt; das … Universal-Lexikon
Verwunderung — unerwartetes Ereignis; Überraschung; Knalleffekt * * * Ver|wụn|de|rung 〈f. 20; unz.〉 das Verwundern ● jmdn. in Verwunderung setzen; zu meiner größten Verwunderung hat er ... * * * Ver|wụn|de|rung, die; : das [Sich]verwundern; Erstaunen … Universal-Lexikon