Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

verschlu

  • 1 verschlucken

    verschlúcken
    I vt прогла́тывать, глота́ть (тж. перен.)

    Trä́ nen verschl cken — глота́ть слё́зы

    Wö́ rter verschl cken разг. — прогла́тывать слова́

    d ese rbeit verschl ckt viel Zeit разг. — э́та рабо́та тре́бует [отнима́ет] мно́го вре́мени

    II sich verschlu cken (an D) захлебну́ться, поперхну́ться (чем-л.)

    Большой немецко-русский словарь > verschlucken

  • 2 verschludern

    verschlúdern vt разг.
    разбаза́ривать (терять по небрежности, тратить без пользы)

    er kann nichts, verschl dert nur das Materil — он ничего́ не уме́ет, то́лько бе́з толку перево́дит материа́л

    verschl dern l ssen* — запусти́ть (хозяйство, сад)

    Большой немецко-русский словарь > verschludern

  • 3 Verschluß

    Verschlúß m ..sses,..schlüsse
    1. запо́р; замо́к

    den Verschluß lö́ sen — откры́ть запо́р

    etw. nter Verschluß h lten*
    1) держа́ть под замко́м что-л.
    2) держа́ть под спу́дом что-л.
    etw. in [hnter,nter] Verschluß br ngen* — запира́ть на замо́к что-л.
    2. затво́р; замо́к ( орудия)
    3. фото затво́р
    4. фон. смы́чка
    5. мед. закры́тие ( раны); заку́порка; непроходи́мость

    Большой немецко-русский словарь > Verschluß

  • 4 verschlüsseln

    verschlǘsseln vt
    шифрова́ть, коди́ровать

    Большой немецко-русский словарь > verschlüsseln

  • 5 Verschlüsselung

    Verschlǘsselung f =, -en
    шифрова́ние, коди́рование

    Большой немецко-русский словарь > Verschlüsselung

  • 6 Verschlußkappe

    Verschlúßkappe f =, -n тех.
    колпачо́к

    Большой немецко-русский словарь > Verschlußkappe

  • 7 Verschlußlaut

    Verschlúßlaut m -(e)s, -e лингв.
    смычко́вый [взрывно́й] согла́сный

    Большой немецко-русский словарь > Verschlußlaut

  • 8 Verschlüßlung

    Verschlǘßlung см. Verschlüsselung

    Большой немецко-русский словарь > Verschlüßlung

  • 9 Verschlußsache

    Verschlúßsache f =, -n
    секре́тный докуме́нт

    Большой немецко-русский словарь > Verschlußsache

  • 10 Verschlußschraube

    Verschlúßschraube f =, -n тех.
    резьбо́вая про́бка

    Большой немецко-русский словарь > Verschlußschraube

  • 11 verschlucken

    1. vt
    1) проглатывать, глотать (что-л)
    2) перен проглатывать, поглощать

    Wörter verschlúcken — проглатывать слова

    Die Téppiche verschlúckten séíne Schrítte. — Ковры приглушили звук его шагов.

    Díése Árbeit verschlúckt viel Zeit. — Эта работа отнимает много времени.

    3) проглатывать, перебарывать, скрывать (эмоции и т. п.)

    Tränen verschlúcken — глотать слёзы

    Krítik verschlúcken — проглотить критику

    séínen Ärger verschlúcken — скрывать свой гнев

    2.
    sich verschlúcken (an D) захлебнуться, поперхнуться (чем-л)

    Универсальный немецко-русский словарь > verschlucken

  • 12 verschludern

    vt разг неодобр

    Sie hat wíchtige Dokuménte verschlúdert. — Она потеряла [посеяла] важные документы.

    2) портить, тратить (без пользы)

    Schreib órdentlich, du verschlúderst ja das gánze Heft. — Пиши аккуратно, ты так всю тетрадь испортишь.

    3) разбазаривать, (попусту) растрачивать

    sein Talént verschlúdern — (попусту) растрачивать свой талант

    verschlúdern lássen*запустить (хозяйство, сад)

    Универсальный немецко-русский словарь > verschludern

  • 13 Verschluss

    m <-es, Verschlüsse>
    1) запор; замок

    der Verschlúss der Kétte — замочек [застёжка] ожерелья

    den Verschlúss der Flásche zúdrehen — закрывать [закручивать] крышку бутылки

    etw. únter [hínter] Verschlúss hálten*держать под замком что-л

    etw. in [hínter, únter] Verschlúss bríngen*запирать на замок что-л

    4) мед закупорка, непроходимость
    5) затвор (фотоаппарата)

    Универсальный немецко-русский словарь > Verschluss

  • 14 verschlagen


    I *
    vt
    1) (mit D) заколачивать (что-л гвоздями, досками)
    2) перегораживать; делать загородку (где-л)
    3) диал отколотить, избить
    4) кул сбивать

    Zúcker und Éígelb wérden gut verschlágen. — Сахар и желток тщательно сбивают(ся) (в однородную массу).

    5) перелистнуть, перевернуть (нужную страницу в книге)
    6) перехватить (голос, дыхание); лишиться (дара речи)

    Es verschlúg ihm die Réde [die Spráche]. — Он онемел (от ужаса и т. п.).

    Es verschlúg ihm fast den Átem. — У него дух захватило (от волнения и т. п.).

    7) занести, забросить (в сторону и т. п.)

    Es hat sie in ein entférntes Dorf verschlágen. — Судьба забросила её в дальнюю деревню.

    Der Sturm hatte das Schiff auf éíne únbewohnte Ínsel verschlágen. — Буря выбросила судно на необитаемый остров.


    II
    a неодобр хитрый, лукавый

    ein verschlágener Blick — хитрый взгляд

    Универсальный немецко-русский словарь > verschlagen

  • 15 verschlingen


    I *
    vt
    1) проглатывать, жадно глотать (пищу)
    2) перен поглощать, съедать

    j-n / etw. mit Blícken [mit den Áúgen] verschlíngen — пожирать глазами кого-л / что-л

    Bücher verschlíngen — читать запоем

    Ich hábe díésen Román verschlúngen. — Я проглотил этот роман.

    Der Bau hat Unsúmmen verschlúngen. — Строительство съело кучу денег.


    II *
    1.
    vt связывать (узлом), сплетать, переплетать (ленты, линии и др.)

    die Fäden ineinánder / zu éínem Knóten verschlíngen — переплетать нити / связывать нити в узел

    Sie verschláng íhre Ármein. — Она переплела руки.

    2. sich verschlíngen
    1) сплетаться, переплетаться (о нитях, линиях)
    2) перен переплетаться, пересекаться (об интересах и т. п.)

    Универсальный немецко-русский словарь > verschlingen

  • 16 verschlagen

    verschlágen* I vt
    1. ( mit D) закола́чивать (что-л. гвоздями, досками)
    2. перегора́живать; де́лать загоро́дку (где-л.)
    3. относи́ть (в сто́рону), заноси́ть (течением и т. п.)

    verschl gen w rden — относи́ться тече́нием; мор., ав. дрейфова́ть

    er w rde in ein entf rntes Dorf verschl gen — судьба́ забро́сила его́ в да́льнюю дере́вню

    das Schiff w rde vom Sturm an ine nbewohnte nsel verschl gen — бу́рей су́дно бы́ло вы́брошено на необита́емый о́стров

    4. кул. сбива́ть

    Z cker und igelb w rden gut verschl gen — са́хар и желто́к тща́тельно сбива́ют(ся) (в одноро́дную ма́ссу)

    5.:

    es verschlg ihm die Rde [die Sprche] — он онеме́л (от ужаса и т. п.)

    es verschlg ihm fast den tem — у него́ дух захвати́ло (от волнения, удивления и т. п.), у него́ перехвати́ло дыха́ние

    6. устарев. де́йствовать, помога́ть (о средстве, лекарстве)
     
    verschlágen II a
    хи́трый, лука́вый
     
    verschlágen III a сев.-нем.:

    verschl genes W sser — теплова́тая вода́

    Большой немецко-русский словарь > verschlagen

  • 17 Erdboden

    m <-s> почва, грунт; земля

    auf dem Érdboden — на полу

    Ich wäre vor Scham am líébsten in den Érdboden versúnken. — Я готов был сквозь землю провалиться от стыда.

    etw. (A) dem Érdboden gléíchmachen перен — сровнять что-л с землёй; стереть с лица земли

    wie vom Érdboden verschlúckt [verschwúnden] sein* (s) — как сквозь землю провалиться

    Универсальный немецко-русский словарь > Erdboden

  • 18 Lineal

    n <-s, -e> линейка (об инструменте)

    Sie sitzt, als hätte sie ein Lineál verschlúckt. шутл — Она сидит, словно аршин проглотила (неестественно прямо).

    Универсальный немецко-русский словарь > Lineal

  • 19 Besenstiel

    Bésenstiel m -(e)s, -e
    па́лка от метлы́

    er steht [geht] steif wie ein B senstiel [als hä́ tte er inen B senstiel verschlúckt] — ≅ он стои́т [хо́дит] сло́вно арши́н проглоти́л

    Большой немецко-русский словарь > Besenstiel

  • 20 Elle

    Élle f =, -n
    1. анат. локтева́я кость
    2. уст. ло́коть ( мера длины)
    3. лине́йка длино́й в ло́коть

    er geht, als hä́ tte er ine E lle verschl ckt — он (хо́дит) сло́вно арши́н проглоти́л

    ndere nach s iner E lle m ssen* — ме́рить други́х на свой арши́н
    lle (M nschen) mit der gl ichen E lle m ssen* — ≅ стричь всех под одну́ гребё́нку

    Большой немецко-русский словарь > Elle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»