-
41 подчистка
n1) gener. Ausradierung (написанного), Radierung (написанного), Rasur2) law. Radieren, Radierung (в тексте документа), Radierung (íàïð. in Belegen), die radierte Stelle, Streichung3) fin. Radieren (написанного)4) mining. Nachnahme, Nachschlagen (бока горной выработки), Schöpfknappenarbeit5) textile. Blanchieren, Blanschieren, Nachreinigen6) weld. Verputzen -
42 полировать
v1) gener. abglätten, abpolieren, abschleifen, abschmirgeln, nachmalen, tripeln, aufpolieren, blankmachen, blankputzen, polieren, glätten2) geol. schleifen3) colloq. wichsen4) dial. blänken5) eng. blankschleifen, dressieren (прокат), glänzen, läppen, pliestern (кожаным или деревянным кругом), wachsen6) auto. abledern7) forestr. auspolieren, schwabbeln (кожаным, суконным кругом; войлочным кругом)8) textile. lissieren, reinmachen, verputzen9) silic. pließen (на кожаном круге)10) weld. Glanzschleifen, pliestern (войлочным кругом, кожаным кругом)11) wood. (заново) aufpolieren, blanken, glanzpolieren (до блеска), pliestern (кожаным или тряпичным кругом), scheuern, schwabbeln (кожаным, суконным или войлочным кругом) -
43 полировка
n1) gener. Politur2) geol. Glättung, Schleifen3) eng. Polieren, Polierung, Wachsen4) construct. Blankschleifen5) road.wrk. Abglätten, Abglättung6) textile. Verputzen7) food.ind. Abschleifen (напр. зерна)8) el.chem. Glänzen -
44 снимать заусенцы
-
45 снимать свесы
vwood. bestoßen (напр. облицовки на щите), verputzen -
46 съедать
v1) gener. auffressen, aufspeisen (запасы продовольствия), sich (D) etw. einverleiben, wegfressen, aufessen, aufzehren, ausessen, kahlfressen, verzehren2) colloq. auffüttern, einsacken, verfüttern, verschlingen (много денег и т. п.)3) book. verspeisen4) chem. anfressen5) swiss. pelzen6) avunc. verputzen -
47 уписывать
-
48 штукатурить
v1) gener. anputzen, anwerfen, mit Kalk bewerfen, mit Kalk bewerten, mit Stuck bewerfen, mit Stück bewerfen, stuckieren, abputzen, putzen, verputzen, berappen (первый раз), pliesten, pliestern, pließen2) eng. bemörteln3) construct. Putz auftragen, Putz bewerfen4) territ. bestechen -
49 я его не выношу
pron1) gener. er ist mir unausstehlich, ich kann ihn nicht verputzen2) colloq. ich kann ihn nicht verknusen -
50 я его не перевариваю
pron1) gener. ich kann ihn nicht verputzen2) colloq. ich kann ihn nicht verknusen3) avunc. den hab' ich gefressenУниверсальный русско-немецкий словарь > я его не перевариваю
-
51 descendre
desɑ̃dʀv irr1)descendre de — abstammen von, stammen von
2) ( de voiture) aussteigen3) ( escaliers) hinuntergehen4) (fig) niederlassen, herunterlassen, herablassen, hereinbrechen5) ( baisser) senken6) ( dans un hôtel) absteigen, einkehren7) (fam: abattre) abknallen, niederknallendescendredescendre [desãdʀ] <14>1 (par un escalier, un chemin: vu d'en haut/d'en bas) hinuntergehen/herunterkommen; Beispiel: descendre à la cave/par l'escalier in den Keller/über die Treppe hinuntergehen2 (en véhicule, par l'ascenseur: vu d'en haut/d'en bas) hinunterfahren/herunterkommen; Beispiel: descendre en voiture/par l'ascenseur mit dem Auto/mit dem Aufzug herunterfahren3 (opp: grimper, escalader: vu d'en haut/d'en bas) hinunterklettern/herunterklettern4 (quitter, sortir) aussteigen; cavalier absteigen; Beispiel: descendre du bateau von Bord gehen; Beispiel: descendre de la voiture/du train aus dem Auto/dem Zug [aus]steigen; Beispiel: descendre du cheval vom Pferd steigen5 (voler) tiefer fliegen; (pour se poser, vu d'en haut/d'en bas) oiseau hinunterfliegen; parachutiste hinuntergleiten7 (faire irruption) Beispiel: descendre dans un bar police, justice in einer Bar eine Razzia machen; voyous [in] eine Bar stürmen9 (être issu de) Beispiel: descendre de quelqu'un/d'une famille pauvre von jemandem abstammen/aus einer armen Familie stammen10 (aller en pente) Beispiel: descendre en pente douce route, chemin leicht abwärts führen; vignoble, terrain sanft abfallen11 (aller de haut en bas) ballon, voiture hinunterrollen; avalanche niedergehen; Beispiel: descendre dans la plaine rivière in die Ebene [hinunter]fließen; route in die Ebene [hinunter]führen14 (atteindre) Beispiel: descendre à/jusqu'à robe, cheveux bis zu etwas gehen; puits, tunnel, sous-marin [bis] auf etwas Accusatif hinuntergehen►Wendungen: descendre dans la rue auf die Straße gehen; ça fait descendre familier das hilft verdauen2 (se déplacer en véhicule: vu d'en haut/d'en bas) hinunterfahren/herunterkommen rue, route3 (porter en bas: vu d'en haut) hinunterbringen; (vu d'en bas) herunterbringen; Beispiel: descendre quelque chose à la cave etw in den Keller bringen9 musique Beispiel: descendre la gamme chanteur die Tonleiter abwärts singen; joueur die Tonleiter abwärts spielen -
52 enduire
ɑ̃dɥiʀv irr1) bestreichen, schmieren2)enduireBeispiel: enduire de quelque chose mit etwas bestreichen/einreiben/einlassen allemand du Sud, autrichien; Beispiel: enduire le papier peint de colle Leim auf die Tapete auftragenBeispiel: s'enduire de quelque chose sich mit etwas einreiben; Beispiel: s'enduire de crème sich eincremen -
53 engouffrer
ɑ̃gufʀev2) ( dévorer) verschlingen, (fam) verputzen3)s'engouffrer — sich ergießen, einbrechen
engouffrerengouffrer [ãgufʀe] <1>3 (dilapider) Beispiel: engouffrer de l'argent dans quelque chose Geld in etwas Accusatif hineinsteckenBeispiel: des personnes s'engouffrent dans quelque chose Menschen stürzen sich in etwas Accusatif -
54 ravalement
-
55 ravaler
ʀavalev1) verschlucken, hinunterschlucken2)se ravaler — sich demütigen, sich erniedrigen
3) ( restaurer) reinigen, säubern, verputzen, (fig) hinunterschluckenravalerravaler [ʀavale] <1>(retenir) unterdrücken larmes, émotion -
56 revêtir
ʀəvɛtiʀv irr1) auskleiden, auslegen2) ( mettre) anziehen3) ( investir) ausstatten4) bekleiden, überziehen, versehenrevêtir1 (endosser) anziehen2 (poser un revêtement) Beispiel: revêtir une surface de bois eine Fläche mit Holz verkleiden; Beispiel: revêtir une surface de moquette eine Fläche mit Teppichboden auslegen; Beispiel: revêtir une surface de carrelage/crépi eine Fläche fliesen/verputzen5 (avoir) haben caractère; Beispiel: revêtir une importance particulière eine besondere Bedeutung haben7 ( soutenu: investir) Beispiel: revêtir quelqu'un d'un pouvoir jdm eine Macht verleihen; Beispiel: être revêtu de quelque chose mit etwas ausgestattet sein8 administration, juridique Beispiel: revêtir un document d'une signature eine Unterschrift unter ein Dokument setzen(s'habiller) Beispiel: se revêtir d'un manteau einen Mantel anziehen -
57 buff
1. adjective 2. noun2) (colour) Gelbbraun, das3. transitive verb(polish) polieren, [blank] putzen [Metall, Schuhe usw.]* * *1. noun(a dull yellow colour.) lederfarben2. adjectivea buff envelope.) lederfarben* * *buff1[bʌf]2. (leather) [festes, weiches] Leder3.II. adj gelbbraunIII. vt▪ to \buff [up] sth etw polierenbuff2[bʌf]computer \buff Computerfreak m fam* * *I [bʌf]1. n1) (= leather) (kräftiges, weiches) Leder2)in the buff — nackt, im Adams-/Evaskostüm (hum)
3) (= polishing disc) Schwabbelscheibe f (spec), Polierscheibe f; (= cylinder) Schwabbelwalze f (spec)4) (= colour) Gelbbraun nt2. adj1) ledern, Leder-2) (colour) gelbbraun3. vtmetal polieren IIn(inf: movie/theatre etc buff) Fan m (inf)* * *buff1 [bʌf]A s1. starkes Ochsen- ( ursprünglich Büffel)Leder2. Lederbraun n, Lederfarbe f3. umg bloße Haut:a) sich nackt ausziehen,b) alle Hüllen fallen lassen4. TECH Schwabbelscheibe fB adj1. aus starkem Leder2. lederfarbenC v/t TECH schwabbeln, polierenbuff2 [bʌf] s umg (in Zusammensetzungen)1. …fan m:2. …kenner(in):buff3 [bʌf] s obs Puff m, Schlag m* * *1. adjective 2. noun2) (colour) Gelbbraun, das3. transitive verb(polish) polieren, [blank] putzen [Metall, Schuhe usw.]* * *adj.lederfarben adj. n.Fan -s m.Lederfarbe f. v.abputzen v.abrauen v.abrauhen (alt.Rechtschreibung) v.putzen v.schwabbeln v.verputzen v. -
58 ceil
-
59 daub
transitive verb2) (lay crudely) schmieren* * *I. vt▪ to \daub sth etw beschmierenII. nto avenge himself, he painted his sister's dollhouse with \daubs of glue um sich zu rächen, schmierte er das Puppenhaus seiner Schwester mit Klebstoff voll\daub of paint Farbklecks m3. ARCHITwattle and \daub mit Lehm beworfenes Flechtwerk* * *[dɔːb]1. vtwalls, canvas, face beschmieren; paint, slogans, make-up schmieren; (= coat with grease etc) axle einschmieren; (= coat with mud, clay) walls bewerfen; (= spread on) grease, mud, clay streichen2. n2) (pej: bad picture) Kleckserei f* * *daub [dɔːb]A v/t1. be-, verschmieren, be-, überstreichen ( alle:with mit):daubed with oil ölverschmiert3. TECH eine Mauer etc bewerfen, verputzen4. besudeln, beschmutzen (beide auch fig)5. pej ein Bild zusammenklecksen, zusammenschmierenB v/i MAL klecksen, schmieren (beide pej)C s1. TECH grober Putz, Rauputz m2. Gekleckse n, Geschmiere n (beide pej)3. MAL pej schlechtes Gemälde, Geschmiere n, (Farb)Kleckserei f* * *transitive verb1) (coat) bewerfen; (smear, soil) beschmieren2) (lay crudely) schmieren* * *v.schmieren v.verschmieren v. -
60 dispatch
1. transitive verb1) (send off) schickendispatch somebody [to do something] — jemanden entsenden (geh.) [um etwas zu tun]
2) (deal with) erledigen3) (kill) töten2. noun1) (official report, Journ.) Bericht, der* * *[di'spæ ] 1. verb1) (to send off: He dispatched several letters asking for financial help.) absenden2) (to finish off or deal with quickly: She dispatched several pieces of business within the hour.) erledigen2. noun1) (a written official report: a dispatch from the commanding officer.) der Bericht2) (an act of sending away.) die Absendung3) (haste.) die Eile•- academic.ru/21131/dispatch_rider">dispatch rider* * *dis·patch[dɪˈspætʃ]I. n<pl -es>\dispatch of clothing Kleidersendung fto be mentioned in \dispatches rühmend erwähnt werden5.II. vt1. (send)▪ to \dispatch sth somewhere etw irgendwohin senden [o schicken]to \dispatch a letter/telegram einen Brief/ein Telegramm aufgeben▪ to \dispatch sb jdn entsenden▪ to be \dispatched to a place an einen Ort entsandt werdento \dispatch food Essen verputzen fam4. (deal with)to \dispatch a problem/task ein Problem/eine Aufgabe erledigen [o lösen]* * *[dɪ'sptʃ]1. vt2) (= deal with) job etc (prompt) erledigen3) (= kill) töten2. n[dI'sptS, 'dɪsptʃ]to be mentioned in dispatches (Mil) — in den Kriegsberichten erwähnt werden
3) (= dealing with of job etc) prompte Erledigung4) (= promptness) Promptheit f* * *dispatch [dıˈspætʃ]A v/tdispatch sb to buy some beer jemanden zum Bierholen schicken2. etwas absenden, versenden, abschicken, befördern, spedieren, abfertigen ( auch BAHN), ein Telegramm aufgeben3. ins Jenseits befördern umg, tötenB v/i obs sich beeilenC s1. (Ab)Sendung f2. Absendung f, Versand m, Abfertigung f, Beförderung f:dispatch by rail Bahnversand;dispatch of mail Postabfertigung3. Tötung f4. rasche Erledigung5. Eile f, Schnelligkeit f:with dispatch eilends, eiligst6. ( oft verschlüsselte) (Eil)Botschaft7. Bericht m (eines Korrespondenten)8. pl Br Kriegsberichte pl:be mentioned in dispatches in den Kriegsberichten erwähnt werden9. WIRTSCH Spedition f* * *1. transitive verb1) (send off) schickendispatch somebody [to do something] — jemanden entsenden (geh.) [um etwas zu tun]
2) (deal with) erledigen3) (kill) töten2. noun1) (official report, Journ.) Bericht, der* * *n.(§ pl.: dispatches)= Abgang ¨-e m.Absendung (Warenversand) f.Versand -¨e m. v.abfertigen v.verschicken v.
См. также в других словарях:
verputzen — V. (Aufbaustufe) etw. mit Putz versehen Synonyme: abputzen, mit Putz bewerfen Beispiel: Er ließ seine Garage neu verputzen. verputzen V. (Oberstufe) ugs.: etw. in sehr kurzer Zeit ganz verzehren Synonyme: aufessen, auffuttern (ugs.), verdrücken… … Extremes Deutsch
verputzen — ver·pụt·zen; verputzte, hat verputzt; [Vt] 1 etwas verputzen die Wände eines Hauses oder einer Mauer mit einer dünnen Schicht aus Sand und Zement bedecken <eine Decke, eine Fassade, ein Haus, eine Wand verputzen> 2 etwas verputzen gespr;… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
verputzen — 1. abputzen, mit Mörtel bewerfen/versehen, mit Putz bewerfen/versehen, mörteln. 2. aufessen; (ugs.): auffuttern, verdrücken, verspachteln; (fam.): schnabulieren; (scherzh.): vertilgen. 3. ↑ verprassen. * * *… … Das Wörterbuch der Synonyme
verputzen — Der ›Verputz‹ ist die letzte Arbeit beim Hausbau. Daher übertragen ›Das zeigt sich beim Verputz‹: Das wird sich erst später zeigen.{{ppd}} Der Verputz bröckelt ab: das Make up gerät in Unordnung; Jemandem den Verputz abkratzen: den Nimbus… … Das Wörterbuch der Idiome
verputzen — verspachteln (umgangssprachlich); weghauen (umgangssprachlich); speisen; Nahrung aufnehmen; verzehren; in sich hinein schaufeln (umgangssprachlich); spachteln (umgangssprachlich); verspeisen; … Universal-Lexikon
verputzen — Verputz, verputzen ↑ putzen … Das Herkunftswörterbuch
verputzen — verputzentr 1.etwleichtfertigausgeben,vertun.Meinteigentlich»fürPutzausgeben«,nämlichfürKleiderpracht;vondaseitdem18.Jh.verallgemeinert. 2.etwverzehren.»Putzen«meinthierdasLeerendesTellers,wohlgardasAuslecken.Seitdem18.Jh.… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
verputzen — verputze … Kölsch Dialekt Lexikon
verputzen — ver|pụt|zen (umgangssprachlich auch für [Geld] vergeuden; [schnell] aufessen) … Die deutsche Rechtschreibung
Verputzen — 1. Verputz dich, so kennt man dich nicht. – Lehmann, 335, 49. *2. Er hat alles verputzt … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
verputzen — [fàbuzzn] 1. jmdn. ertragen, leiden können (den Kollegen B. kann i überhaupt ned verputzn...) 2. essen (iatz hob i a ganze Schweinshaxn verputzt...) … Bayrische Wörterbuch von Rupert Frank