-
1 verifica
verifica s.f. 1. ( controllo) contrôle m., vérification: verifica dei passaporti contrôle des passeports; verifica del peso vérification du poids. 2. ( esame) vérification, inspection: la verifica dei nuovi macchinari inspection des nouvelles machineries. 3. ( accertamento) contrôle m., vérification. 4. (collaudo, prova) essai m., test m. 5. ( Mat) vérification, contrôle m. 6. ( Econ) audit m. 7. ( Tecn) ( taratura) étalonnage m. 8. ( Scol) test m., contrôle m. -
2 controllo
controllo s.m. 1. ( verifica) contrôle, vérification f.: controllo dell'esattezza di un'affermazione vérification de l'exactitude d'une affirmation. 2. (rif. a conti) contrôle: il controllo di un conto le contrôle d'un compte. 3. (ispezione, collaudo) contrôle: giro di controllo tour de contrôle; sottoporre qcs. a un controllo soumettre qqch. à un contrôle. 4. ( sorveglianza) contrôle, surveillance f.: il controllo della polizia le contrôle de la police; eludere il controllo échapper à la surveillance. 5. ( azione regolatrice) contrôle: controllo dei prezzi contrôle des prix. 6. (padronanza, dominio) contrôle: esercitare il controllo su qcs. exercer le contrôle sur qqch.; controllo dei mari contrôle des mers; assumere il controllo di qcs. prendre le contrôle de qqch.; perdere il controllo dell'automobile perdre le contrôle de sa voiture. 7. ( dominio di sé) contrôle, maîtrise f.: perdere il controllo di se stesso perdre le contrôle de soi, perdre la maîtrise de soi. 8. ( Med) contrôle. 9. ( Tecn) ( dispositivo di comando) contrôle, commande f. 10. ( Tecn) ( dispositivo di regolazione) réglage: controllo del volume réglage du volume. -
3 regolarità
regolarità s.f. 1. ( frequenza) régularité: un fatto che si verifica con regolarità un fait qui se produit régulièrement. 2. ( rispetto delle regole) régularité: le elezioni si sono svolte con regolarità les élections se sont déroulées avec régularité. 3. ( proporzione) régularité, harmonie: la regolarità di un profilo la régularité d'un profil. 4. ( uniformità) régularité, uniformité: la regolarità del terreno la régularité d'un terrain. 5. ( puntualità) régularité, exactitude, ponctualité. -
4 riscontro
riscontro s.m. 1. ( confronto) comparaison f., confrontation f. 2. (verifica, controllo) contrôle, vérification f.: riscontro del peso vérification du poids. 3. ( conferma) confirmation f. 4. ( oggetto corrispondente) pendant, équivalent. 5. ( effetto di un'azione) réponse f. 6. ( burocr) réponse f.: in attesa di un Vostro sollecito riscontro dans l'attente de votre réponse. 7. ( Econ) contrôle, vérification f.: riscontro dei conti contrôle des comptes. 8. ( rar) ( corrente di aria) courant d'air. -
5 triennale
triennale agg.m./f. 1. ( che dura tre anni) triennal, de trois ans: corso triennale cours sur trois ans. 2. ( che si verifica ogni tre anni) trisannuel, triennal, tous les trois ans. -
6 vecchio
vecchio I. agg. 1. vieux: diventare vecchio devenir vieux; sentirsi vecchio se sentir vieux; un viso vecchio e stanco un visage vieux et fatigué; un vecchio casolare une vieille ferme. 2. ( anziano) vieux, âgé: è più vecchio di me il est plus vieux que moi, il est plus âgé que moi; è più vecchio di me di tre anni il a trois ans de plus que moi. 3. ( che dura da molto tempo) vieux: una vecchia amicizia une vieille amitié; un vecchio cliente un vieux client; il vecchio quartiere le vieux quartier; una vecchia abitudine une vieille habitude. 4. ( antico) vieux, ancien: mi piacciono molto i mobili vecchi j'aime beaucoup les vieux meubles, j'aime beaucoup les meubles anciens. 5. (di prima, precedente) vieux, ancien è meglio tornare al vecchio sistema il vaut mieux retourner au vieux système, il vaut mieux retourner à l'ancien système. 6. ( di un tempo) ancien: ho incontrato il mio vecchio professore di latino j'ai rencontré mon ancien professeur de latin; è il vecchio sindaco c'est l'ancien maire. 7. ( non attuale) ancien: i vecchi tempi l'ancien temps. 8. ( antiquato) vieux, dépassé: un'usanza vecchia une vieille habitude. 9. (rif. a prodotti alimentari, non fresco) vieux; ( stantio) moisi; (rif. al pane) rassis. 10. (rif. a prodotti agricoli: del raccolto precedente) vieux, de l'année précédente: il grano vecchio le vieux blé, le blé de l'année précédente. 11. ( stagionato) sec: legno vecchio bois sec. 12. (rif. al vino) vieux. 13. (che si verifica da sempre, che si ripete) vieux: è una vecchia storia c'est une vieille histoire. 14. ( che si conosce da tempo) vieux: questa barzelletta è vecchia cette blague est vieille, c'est une vieille blague. 15. (pratico, esperto) vieux: un vecchio marinaio un vieux loup de mer. 16. ( usato) vieux: bottiglie vecchie vieilles bouteilles. 17. (consumato, rovinato) usé, vieux. 18. ( di seconda mano) d'occasion, de seconde main: libri vecchi livres d'occasion. II. s.m. 1. (f. -a) vieux. 2. al pl. personnes f.pl. âgées, ( colloq) vieux: casa di riposo per vecchi maison de repos pour personnes âgées. 3. al pl. ( anziani) anciens: i vecchi dell'azienda les anciens de l'entreprise. 4. ( come epiteto) ancien: Catone il vecchio Caton l'Ancien. 5. ( ciò che è vecchio) vieux: il vecchio e il nuovo le vieux et le neuf. 6. al pl. ( colloq) ( genitori) vieux: vado a trovare spesso i miei vecchi je vais souvent voir mes vieux. 7. ( gusto stantio) moisi: sapere di vecchio avoir le goût de moisi.
См. также в других словарях:
verifica — VERIFICÁ, verífic, vb. I. tranz. 1. A controla ceva pentru a constata dacă corespunde adevărului, cerinţelor, calităţii sau anumitor date. 2. A examina pe cineva pentru a vedea în ce, măsură corespunde funcţiei sau calităţii pe care o deţine sau… … Dicționar Român
verifica — /ve rifika/ s.f. [der. di verificare ]. 1. [il verificare l esattezza, la regolarità, il funzionamento di qualcosa] ▶◀ collaudo, controllo, esame, prova, test, riscontro, (non com.) verificazione, [spec. di conti, numeri e sim.] accertamento,… … Enciclopedia Italiana
verifica — ve·rì·fi·ca s.f. 1. CO il verificare e il suo risultato: procedere alla verifica di un impianto, fare la verifica dei freni, la verifica del funzionamento di un dispositivo Sinonimi: accertamento, collaudo, controllo, prova, riscontro, test. 2.… … Dizionario italiano
verifica — {{hw}}{{verifica}}{{/hw}}s. f. Controllo della validità, esattezza o autenticità di qlco. mediante apposite prove: verifica dei conti; SIN. Accertamento, riprova … Enciclopedia di italiano
verificá — vb., ind. prez. 1 sg. verífic, 3 sg. şi pl. veríficã; conj. prez. 3 sg. şi pl. verífice … Romanian orthography
verifica — Eng. verification Criterio attraverso il quale le banche effettuano il controllo dei saldi dei conti correnti, e consiste nell invio al cliente del suo estratto conto e nell invito alla verifica dei saldi evidenziati … Glossario di economia e finanza
verifica — pl.f. verifiche … Dizionario dei sinonimi e contrari
verifica — s. f. accertamento, constatazione, ricognizione, esame, riprova, cartina di tornasole, prova, verificazione, sperimentazione, riscontro, controprova, collaudo, test (ingl.), taratura, controllo, audit (ingl.). SFUMATURE ► controllo … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
verificar — verifica vérifier. voir examinar … Diccionari Personau e Evolutiu
confrunta — CONFRUNTÁ, confrúnt, vb. I. tranz. 1. A pune faţă în faţă două sau mai multe persoane pentru a verifica adevărul spuselor lor. 2. A pune faţă în faţă obiecte, opere, fenomene etc., pentru a le verifica sau a le compara. 3. refl. A putea face faţă … Dicționar Român
Corrosión — Oxidación del metal. Símbolos de sustancias corrosivas. La corros … Wikipedia Español