Перевод: с немецкого на латинский

с латинского на немецкий

verherrlichen

  • 1 verherrlichen

    verherrlichen, illustrare (in ein helles Licht setzen, z.B. alcis nomen: u. alqd Musā). – ornare. exornare (ausschmücken, z.B. alcis gloriam). – decorare laude, auch bl. decorare (mit Lob zieren, feiern, z.B. alqm multis orationibus scriptisque). – celebrare (überall bekannt machen, preisen, z.B. ea, quae alqs gessit); verb. illustrare et celebrare (z.B. alcis nomen scriptis). – celebrare carmine, carminibus (dichtend, im Liede verherrlichen, feiern). – von einem Dichter verherrlicht werden, ingenio alcis poëtae celebrari.

    deutsch-lateinisches > verherrlichen

  • 2 ausposaunen

    ausposaunen, uneig., bucinatorem esse alcis rei. – celebrare. concelebrare (rühmend in weitem Kreise bekannt machen, verherrlichen, z. B. cel. laudes eius litteris: u. alqd totā Graeciā: u. concel. per orbem terrarum famā ac litteris [mündlich u. schriftlich] victoriam eius diei). – praedicare (vor allen Leuten rühmen, viel Aufhebens machen von etc., z. B. gewaltig, magnifice). – in acta mittere (in die Zeitung schicken, -setzen lassen, in der Zeitung ausp., z. B. beneficia).

    deutsch-lateinisches > ausposaunen

  • 3 erhöhen

    erhöhen, 1) in die Höhe bauen, aufrichten: excitare; erigere. – II) höher machen, -bauen: a) eig.: altiorem facere (z.B. partem muri). – durch einen Damm erhöhen, exaggerare. – b) uneig., vermehren an Umfang, Stärke, Ansehen u. Gewicht: efferre (emporbringen, erheben). – augere (vermehren, z.B. stipendium). – maiorem reddere, facere (größer machen, vergrößern). – excitare (noch mehr beleben, z.B. ignis fulgor et claritas tenebris noctis excitatur). – exaggerare (hervorheben, vergrößern, verherrlichen). – den Preis einer Ware e., pretium alcis rei efferre (den Preis in die Höhe bringen); carius vendere alqd (zu höherem Preis verkaufen). – den Mut e., maiorem reddere animum; addere animum: seinen Ruhm erhöht auch noch, id quoque ad gloriam eius accedit: die Freundschaft erhöht das Glück, amicitia res secundas splendidiores facit. – jmd. erh. (in Rücksicht des Stan. des), dignitati alcis aliquid astruere; vgl »befördern no. III, b«. – mit Worten e., d. i. rühmen, preisen, verbis od. laudibus efferre, extollere. erhöht; z.B. eine. Ort, locus superior oder editus.

    deutsch-lateinisches > erhöhen

  • 4 feiern

    feiern, I) v. intr.cessare. – otiari (Muße haben, genießen). – nihil agere (nichts tun). – feriari (Feiertag haben, nichts arbeiten). – II) v. tr.: 1) begehen: agere. agitare (z.B. Feste, seinen Geburtstag, die Ferien etc.). – celebrare (etw. geräuschvoll, feierlicher machen durch seine Gegenwart, z.B. jmds. Geburtstag, Hochzeit, w. s.). – sollemniter celebrare (in festlicher Feier begehen, z.B. diem festum). – einen Tag als Festtag s., diem festum habere od. agere: ein Fest s., s. Fest: festsetzen, daß der Siegestag immer gefeiert werde, decernere, ut inter dies festos referatur (dies), quo victoria patrata est. – 2) = preisen, verherrlichen, w. s. – gefeiert, s. bes.

    deutsch-lateinisches > feiern

  • 5 preisen

    preisen, laudibus celebrare u. bl. celebrare (überall lobend bekannt machen, feiern). – praedicare (vor allen Leuten rühmen, viel Aufhebens machen von etc.). – laudare (loben, rühmen übh.). – laudibus ferre (rühmend im Munde führen). – canere. cantare (dichtend oder singend preisen, feiern). – clamare (laut preisen, z.B. cotidie felices mortuos, die Toten laut glücklich pr.). – jmd. oder sich glücklich pr., alqm od. se felicem dicere (z.B. deshalb, weil etc., hoc, quod etc.); alqm od. se beatum praedicare: jmds. Lob pr., alcis laudes od. de alcis laudibus praedicare: jmd. im Liede pr., alqm carmine celebrare; alcis laudes od. de alcis laudibus canere (jmds. Lob singen); alcis facta canere (jmds. Taten besingen): etwas (den Wert von etw.) im Liede pr., pretium alcis rei cantare: jmd. in Schriften pr., nomen alcis celebrare scriptis (seinen Namen in Schriften verherrlichen); memoriam alcis scriptis prosequi (sein An. denken in Schriften feiern): jmd. dankbar pr., alqm gratā commemoratione celebrare: hoch pr., magnis oder maximis oder summis laudibus celebrare; summis laudibus efferre: zu sehr, zu hoch pr., in maius celebrare alqd: von allen gepriesen werden, omnium sermone celebrari: jener gepriesene, bl. ille (wie Cic. de imp Pomp. 54: ille populus Romanus).

    deutsch-lateinisches > preisen

См. также в других словарях:

  • Verherrlichen — Verhêrrlichen, verb. regul. act. herrlich machen, die Herrlichkeit ertheilen. Die verherrlichten Gerechten, die Seligen im Himmel. Ingleichen die Herrlichkeit einer Person feyerlich offenbaren. So ward Christus bey seiner Verklärung verherrlichet …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • verherrlichen — ↑glorifizieren, ↑heroisieren …   Das große Fremdwörterbuch

  • verherrlichen — V. (Aufbaustufe) etw. übertrieben großartig darstellen Synonyme: glorifizieren, überhöhen, verehren, vergöttern, verklären Beispiele: Diese Stadt ist immer wieder von Künstlern verherrlicht worden. Der Autor hat in seinem Buch die menschlichen… …   Extremes Deutsch

  • verherrlichen — ver·hẹrr·li·chen; verherrlichte, hat verherrlicht; [Vt] jemanden / etwas verherrlichen jemanden / etwas übertrieben positiv darstellen ≈ rühmen <den Krieg verherrlichen> || hierzu Ver·hẹrr·li·chung die; meist Sg || ⇒↑herrlich …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • verherrlichen — anbeten, aufsehen, bewundern, glorifizieren, schwärmen, überhöhen, überschwänglich loben, verehren, vergöttern, verklären, würdigen; (geh.): des Lobes voll sein, [hoch]preisen; (bildungsspr.): adorieren, idealisieren, romantisieren; (ugs.): das… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • verherrlichen — glorifizieren; idealisieren; anbeten; verbrämen; anhimmeln * * * ver|herr|li|chen [fɛɐ̯ hɛrlɪçn̩] <tr.; hat: durch überschwängliches Lob preisen: Heldenlieder verherrlichten seine Taten. Syn.: ↑ feiern, in den Himmel heben (ugs.), ↑ …   Universal-Lexikon

  • verherrlichen — verherrliche …   Kölsch Dialekt Lexikon

  • verherrlichen — ver|hẹrr|li|chen …   Die deutsche Rechtschreibung

  • glorifizieren — idealisieren; anbeten; verbrämen; verherrlichen; anhimmeln * * * glo|ri|fi|zie|ren 〈V. tr.; hat〉 verherrlichen [<lat. gloria „Ruhm“ + facere „machen“] * * * glo|ri|fi|zie|ren <sw. V.; …   Universal-Lexikon

  • Alexander III. (Makedonien) — Alexander der Große. Hellenistisch, 2. bis 1. Jahrhundert v. Chr., griechischer Marmor. Alexander der Große (Ἀλέξανδρος ὁ Μέγας; Aléxandros ho Mégas) bzw. Alexander III. (* 20. Juli 356 v. Chr. in Pella (Makedonien); † …   Deutsch Wikipedia

  • Alexander der Grosse — Alexander der Große. Hellenistisch, 2. bis 1. Jahrhundert v. Chr., griechischer Marmor. Alexander der Große (Ἀλέξανδρος ὁ Μέγας; Aléxandros ho Mégas) bzw. Alexander III. (* 20. Juli 356 v. Chr. in Pella (Makedonien); † …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»