-
61 enviciar
embi'θǐarv( corromper) verderben, schlechten Einfluss ausüben mverbo transitivo————————enviciarse verbo pronominal -
62 indigestarse
verbo pronominal1. [comida] sich den Magen verderben2. (familiar & figurado) [persona] schwer im Magen liegen -
63 abombarse
abom'barsevverderben, schlecht werden -
64 dañarse
đa'ɲarsev( deteriorarse) verderben, schlecht werdenLa fruta se ha dañado. — Die Frucht ist schlecht geworden.
-
65 desabrir
-
66 empodrecer
empođre'θɛrv irrverfaulen, verderben -
67 encarroñar
eŋkarro'ɲarvverderben, schlecht werden -
68 estropearse
-
69 maleficiar
malefi'θǐarvverderben, schaden, verwünschen -
70 perderse
pɛr'đɛrsev irr1) sich verlaufen, sich verirrenMe he perdido. — Ich habe mich verfahren/verlaufen.
2) (fig: entregarse al vicio) verderben, sich verlieren3) (fig: romperse el hilo discursivo) den Faden verlieren -
71 pudrirse
pu'đrirsev irrverderben, faulen, vermodern, verfaulen -
72 resabiar
rrɛsa'bǐarvverderben, schlechte Angewohnheiten beibringen -
73 Al final, unos por otros, la casa sin barrer
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Unos por otros la casa por barrer.Viele Köche verderben den Brei.Al freír será el reír, y al pagar será el llorar.Wer zuletzt lacht, lacht am besten.Es ist nicht alle Tage Sonntag.Das dicke Ende kommt hinterher.Das dicke Ende kommt zuletzt.Es ist noch nicht aller Tage Abend.Es ist noch nicht aller Tage Sontag.Borgen und Schmausen enden mit Grausen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Al final, unos por otros, la casa sin barrer
-
74 Aprendiz de mucho, maestro de nada
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Aprendiz de todo, oficial de nada.Wer viel beginnt, zu nichts es bringt.Wer zuviel lernen will, der lernt nichts.Hansdampf in allen Gassen.Viele Handwerke verderben den Meister.Alleskönner sind Meister Nichtskönner.Fange viel an, richte wenig aus.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Aprendiz de mucho, maestro de nada
-
75 Cuantos más cocineros, más rala sale la sopa
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Muchos cocineros echan a perder el caldo.(Zu)viele Köche verderben den Brei.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cuantos más cocineros, más rala sale la sopa
-
76 El que con un cojo se junta, al año cojo y medio
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Quien con un cojo pasea, al año cojea.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Quien con un cojo va, al cabo del año cojo saldrá.Böse Beispiele verderben gute Sitten.Womit man umgeht, das hängt einem an.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El que con un cojo se junta, al año cojo y medio
-
77 El que mucho abarca poco aprieta
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Quien mucho abarca, poco aprieta.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Galgo que muchas liebres levanta, ninguna mata.Wer viel beginnt, zu nichts es bringt.Wer zuviel lernen will, der lernt nichts.[lang name="SpanishTraditionalSort"][Vgl.: "Es irrt der Mensch, so lange er strebt". (Goethe)]Das ist zuviel des Guten.Weniger ist manchmal mehr.Allzu viel ist ungesund.Manchmal ist weniger mehr.Wer überall mitmischen will, ist selten irgendwo wirklich gut.Wer sich zuviel vornimmt, führt nichts richtig durch.Wer schnell wächst geht schnell zugrunde.Blinder Eifer schadet nur.Wer allzu viel unternimmt, wird wenig leisten.Wer zuviel auf einmal unternimmt, bringt nur wenig zustande.Die sich zu viel vornehmen, führen wenig aus.Wer sich zu viel vornimmt, führt wenig aus.Man kann nicht auf mehreren Hochzeiten zugleich tanzen.Wer allzu viel unternimmt, kann sich verzetteln.Wer viel fasst, lässt viel fallen.Wer viel anfängt, endet wenig.Viele Handwerke verderben den Meister.Wer alles tun will, tut nichts recht.Wer zu viel unternimmt, richtet wenig aus.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El que mucho abarca poco aprieta
-
78 Muchas manos descomponen la olla
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Muchas manos en la olla echan el guiso a perder.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Muchos gatos en un plato hacen muchos garabatos.Viele Köche verderben den Brei.Viele Feldherren verlieren die Schlacht.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Muchas manos descomponen la olla
-
79 Muchas manos en un plato hacen mucho garabato
Viele Köche verderben den Brei.Viele Feldherren verlieren die Schlacht.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Muchas manos en un plato hacen mucho garabato
-
80 Muchos componedores descomponen la olla
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Muchos componentes descomponen la novia.Viele Köche verderben den Brei.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Muchos componedores descomponen la olla
См. также в других словарях:
Verderben — Verdêrben, verb. irreg. & regul. welches in der erstern Gestalt auf folgende Art abgewandelt wird: ich verderbe, du verdirbst, er verdirbt; Conj. ich verderbe, verderbest, verderbe. Imperf. ich verdarb; Conj. verdürbe. Mittelw. verdorben. Imper.… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
verderben — »schlecht werden, zugrunde gehen, beschädigen, zugrunde richten«: Das seit mhd. Zeit bezeugte starke intransitive Verb (mhd. verderben »zunichtewerden, umkommen, sterben«), mit dem sich das zugehörige schwache Veranlassungswort (mhd. verderben… … Das Herkunftswörterbuch
Verderben — »schlecht werden, zugrunde gehen, beschädigen, zugrunde richten«: Das seit mhd. Zeit bezeugte starke intransitive Verb (mhd. verderben »zunichtewerden, umkommen, sterben«), mit dem sich das zugehörige schwache Veranlassungswort (mhd. verderben… … Das Herkunftswörterbuch
verderben — Vst. std. (13. Jh.), mhd. verderben (intransitiv Vst., transitiv Vsw.), mndd. vorderven, afr. forderva, urderva Stammwort. In der älteren Sprache nicht bezeugt und deshalb unklar. Vermutlich zu ae. deorfan arbeiten, sich mühen, zugrunde gehen .… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
verderben — 1. ↑depravieren, ↑korrumpieren, 2. ruinieren … Das große Fremdwörterbuch
Verderben — 1. ↑Depravation, 2. Ruin … Das große Fremdwörterbuch
verderben — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • ruinieren Bsp.: • Du hast die Hose (da) vollkommen ruiniert … Deutsch Wörterbuch
verderben — V. (Mittelstufe) durch zu langes Aufbewahren ungenießbar werden Synonyme: faulen, umkommen, verfaulen, verkommen, gammeln (ugs.), vergammeln (ugs.) Beispiele: Während unserer Abwesenheit ist das Fleisch verdorben. Der Fisch verdirbt schnell … Extremes Deutsch
verderben — zugrunde richten; ruinieren; zu Grunde richten; in Verruf bringen; gammeln (umgangssprachlich); schlecht werden (Lebensmittel); verpatzen (umgangssprachlich); vermasseln (um … Universal-Lexikon
Verderben — Abadon; Untergang; Apokalypse * * * ver|der|ben [fɛɐ̯ dɛrbn̩], verdirbt, verdarb, verdorben: 1. a) <itr.; ist durch längeres Aufbewahren über die Dauer der Haltbarkeit hinaus schlecht, ungenießbar werden: das Fleisch, die Wurst verdirbt… … Universal-Lexikon
verderben — ver·dẹr·ben; verdirbt, verdarb, hat / ist verdorben; [Vi] (ist) 1 etwas verdirbt etwas wird so schlecht, dass man es nicht mehr essen oder trinken kann: Die Milch verdirbt, wenn sie nicht gekühlt wird; [Vt] (hat) 2 (jemandem) etwas verderben… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache