Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

verblieben

  • 1 verblieben

    1. remained
    2. remaining adj

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > verblieben

  • 2 verbleiben

    v/i (unreg.)
    1. remain (auch übrig bleiben); nach Abzug der Zinsen verbleiben noch...... is left (over) after interest
    2. wie wollen wir verbleiben? what shall we do, then?; wollen wir so verbleiben, dass...? shall we say..., then?; verbleiben wir so? shall we leave it at that, then?; ... verbleiben wir hochachtungsvoll altm.... (we remain,) Yours faithfully
    * * *
    to remain
    * * *
    ver|blei|ben ptp verblieben [fɛɐ'bliːbn]
    vi irreg aux sein
    to remain

    ... verbleibe ich Ihr... (form) —... I remain, Yours sincerely (Brit) or Sincerely (yours) (US)...

    wir sind so verblieben, dass wir... —

    * * *
    ver·blei·ben *
    vi irreg Hilfsverb: sein
    [in etw dat] irgendwie \verbleiben to agree [in sth]
    wir sind ja bisher noch nicht verblieben we still haven't agreed anything as yet
    [mit jdm] so \verbleiben, dass to agree [with sb] that
    jdm \verbleiben sb has sth left
    3. (geh: bleiben)
    irgendwo/bei jdm \verbleiben to remain somewhere/with sb
    das Original ist für uns bestimmt, der Durchschlag verbleibt [bei] Ihnen the original is ours and you keep [or retain] the [carbon] copy
    * * *
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein

    wir sind so verblieben, dass er sich bei mir meldet — we left it that he would contact me

    2) (geh.): (bleiben) remain; stay

    ich verbleibe mit freundlichen Grüßen Ihr... — I remain, Yours sincerely,...

    4) (übrigbleiben) remain
    * * *
    verbleiben v/i (irr)
    nach Abzug der Zinsen verbleiben noch … … is left (over) after interest
    2.
    wie wollen wir verbleiben? what shall we do, then?;
    wollen wir so verbleiben, dass …? shall we say …, then?;
    verbleiben wir so? shall we leave it at that, then?;
    … verbleiben wir hochachtungsvoll obs … (we remain,) Yours faithfully
    * * *
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein

    wir sind so verblieben, dass er sich bei mir meldet — we left it that he would contact me

    2) (geh.): (bleiben) remain; stay

    ich verbleibe mit freundlichen Grüßen Ihr... — I remain, Yours sincerely,...

    4) (übrigbleiben) remain
    * * *
    v.
    to remain v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > verbleiben

  • 3 dahin

    Adv.
    1. räumlich: there; das gehört nicht dahin that doesn’t belong there; dahin fahren, wo es am schönsten ist drive to where it is nicest
    2. fig.: es dahin bringen, dass jemand etw. tut bring s.o. to the point where he ( oder she) will do s.th.; ist es dahin gekommen? has it come to that?; es wird noch dahin kommen, dass... it will reach the stage when...
    3. zeitlich: bis dahin until then, till then; hoffentlich bist du bis dahin fertig I hope you’ll be finished by then ( oder by that time)
    4. Ziel, Zweck: meine Meinung geht dahin, dass... I tend to think ( oder hold the opinion) that...; dahin gehend Antrag, Äußerung etc.: to the effect; sie haben sich dahin gehend geäußert, dass... they said that...; what they said was (more or less) that..., what it boiled down to was that...; man hat sich dahin gehend geeinigt, dass... it was agreed that...
    5. dahin sein (vorbei sein) be past; gerade: be over; (verloren sein) lost; (tot sein) have passed away, be dead; (kaputt sein) be broken ( oder ruined), have had it umg.; Hoffungen: be dashed; sein guter Ruf ist dahin he’s lost his good reputation, so much for his reputation iro.
    * * *
    there
    * * *
    da|hịn [da'hɪn] (emph) ['daːhɪn]
    1. adv
    1) (räumlich) there; (= hierhin) here

    kommst du auch dahin?are you coming too?

    dahin und dorthin blickento look here and there

    dahin gehe ich nie wieder, da gehe ich nie wieder hin (inf)I'm never going there again

    bis dahinas far as there, up to that point

    ist es noch weit bis dahin?is it still a long way?

    bis dahin dauert es noch zwei Stundenit'll take us another two hours to get there

    2) (fig = so weit)

    dahin kommen — to come to that, to reach such a pass

    es ist dahin gekommen, dass... — things have got to the stage where..., things have reached such a pass that...

    du wirst es dahin bringen, dass... — you'll bring things to such a pass that...

    3)

    (= in dem Sinne, in die Richtung) er äußerte sich dahin gehend, dass... — he said something to the effect that...

    eine dahin gehende Aussage/Änderung etc — a statement/change etc to that effect

    ein dahin gehender Befehl, dass... — an order to the effect that...

    wir sind dahin gehend verblieben, dass... — we agreed that...

    er hat den Bericht dahin (gehend) interpretiert, dass... —

    wir haben uns dahin geeinigt/abgesprochen, dass... — we have agreed that...

    alle meine Hoffnungen/Bemühungen gehen dahin, dass ich dieses Ziel bald erreiche — all my hopes/efforts are directed toward(s) (my) reaching this goal soon

    seine Meinung geht dahin, dass... — he tends to feel that..., he tends to the opinion that...

    4) (zeitlich) then
    See:
    bis
    2. adj pred

    sein Leben or er ist dahin (geh)his life is over

    das Auto ist dahin (hum inf)the car has had it (inf)

    * * *
    da·hin
    [daˈhɪn]
    1. (dorthin) there
    \dahin gehe ich nie wieder!, da gehe ich nie wieder hin! I'm never going there again!
    wie komme ich am besten \dahin? how do I best get there?
    kommst du mit \dahin? are you coming too?
    ist es noch weit bis \dahin? is it still a long way [to go]?, is there still far to go?
    bis \dahin sind es noch 10 km it's 10 km from here
    bis \dahin müssen Sie noch eine Stunde zu Fuß laufen it'll take you another hour to get there
    \dahin und dorthin blicken to look this way and that
    Schläge \dahin und dorthin verteilen to strike about one
    2. (in dem Sinne, in die Richtung)
    \dahin gehen, dass... to be directed towards...
    unsere Bemühungen gehen \dahin, dass wir unter die ersten fünf kommen our efforts are directed towards [our] finishing in the top five
    mein Gefühl/meine Meinung geht [eher] \dahin, dass... I tend to feel/think that...
    \dahin gehend to the effect
    er hat den Bericht \dahin [gehend] interpretiert, dass... he has interpreted the report as saying that...
    eine \dahin gehende Aussage a statement to that effect
    sich akk \dahin [gehend] äußern, dass... to say something to the effect that...
    sich akk \dahin gehend einigen [o \dahin gehend verbleiben], dass... to agree that...
    3. (so weit) to that
    \dahin musste es kommen! it had to come to that!
    es ist \dahin gekommen, dass... things have got to the stage where...
    ich sehe es schon \dahin kommen, dass wir es noch bereuen I can see us regretting that
    \dahin hat ihn der Alkohol gebracht! that's were alcohol got him!
    es kommt [o jd bringt es] noch \dahin, dass etw/jd etw tut it will end up with sth/sb doing sth
    es kommt noch \dahin, dass ich dir eine scheuere! (sl) I'll give you one in a minute!
    du bringst es [o mich] noch \dahin, dass ich mich vergesse! it will end up with me losing control!
    4. (zu diesem Zeitpunkt)
    bis \dahin until then
    bis \dahin sind es noch 10 Minuten there are another 10 minutes to go until then
    bis \dahin ist noch [viel] Zeit there's [plenty of] time until then
    [spätestens] bis \dahin by then
    bis \dahin haben Sie es bestimmt fertig you're bound to have finished it by then
    \dahin sein to be gone; (kaputt) to be broken; (beschädigt) to be ruined
    mein ganzes Geld ist \dahin all my money is gone
    all meine Hoffnungen sind \dahin all my hopes are gone
    mein neues Kleid ist völlig dahin my new dress is ruined
    das Fahrrad ist \dahin the bike has had it fam
    6.
    jdm steht etw bis \dahin (fam) sb is fed up with sth fam
    es steht mir bis \dahin! I'm fed up [to the back teeth] with it! fam, I've had it up to here! fam
    * * *
    2) (fig.)

    du wirst es dahin bringen, dass... — you'll carry things or matters so far that...

    3) in

    bis dahin — to there; (zeitlich) until then

    es steht mir bis dahin(ugs.) I am sick and tired of it or fed up to the back teeth with it (coll.)

    dahin seinbe or have gone

    dahin [gehend], dass... — to the effect that...

    man kann dieses Schreiben auch dahin [gehend] auslegen, dass... — one can also interpret this letter as meaning that...

    * * *
    dahin adv
    1. räumlich: there;
    das gehört nicht dahin that doesn’t belong there;
    dahin fahren, wo es am schönsten ist drive to where it is nicest
    2. fig:
    es dahin bringen, dass jemand etwas tut bring sb to the point where he ( oder she) will do sth;
    ist es dahin gekommen? has it come to that?;
    es wird noch dahin kommen, dass … it will reach the stage when …
    bis dahin until then, till then;
    hoffentlich bist du bis dahin fertig I hope you’ll be finished by then ( oder by that time)
    4. Ziel, Zweck:
    meine Meinung geht dahin, dass … I tend to think ( oder hold the opinion) that …;
    dahin gehend Antrag, Äußerung etc: to the effect;
    sie haben sich dahin gehend geäußert, dass … they said that …; what they said was( more or less) that …, what it boiled down to was that …;
    man hat sich dahin gehend geeinigt, dass … it was agreed that…
    5.
    dahin sein (vorbei sein) be past; gerade: be over; (verloren sein) lost; (tot sein) have passed away, be dead; (kaputt sein) be broken ( oder ruined), have had it umg; Hoffungen: be dashed;
    sein guter Ruf ist dahin he’s lost his good reputation, so much for his reputation iron
    * * *
    2) (fig.)

    du wirst es dahin bringen, dass... — you'll carry things or matters so far that...

    3) in

    bis dahin — to there; (zeitlich) until then

    es steht mir bis dahin(ugs.) I am sick and tired of it or fed up to the back teeth with it (coll.)

    4) (verloren, vorbei)

    dahin seinbe or have gone

    dahin [gehend], dass... — to the effect that...

    man kann dieses Schreiben auch dahin [gehend] auslegen, dass... — one can also interpret this letter as meaning that...

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > dahin

  • 4 dahin

    da·hin [daʼhɪn] adv
    1) ( an diesen Ort) there;
    kommst du mit \dahin? are you coming too?;
    \dahin gehe ich nie wieder I'm never going there again;
    \dahin und dorthin blicken to look here and there;
    Schläge \dahin und dorthin verteilen to strike about one;
    ist es noch weit bis \dahin? is it still a long way [to go]?, is there still far to go?;
    bis \dahin müssen Sie noch eine Stunde zu Fuß laufen it'll take an hour to walk there;
    wie komme ich [hier] [am besten] \dahin? how do I [best] get there [from here]?
    2) (in dem Sinne, in die Richtung)
    er äußerte sich \dahin gehend, dass... he said something to the effect that...;
    eine \dahin gehende Aussage a statement to that effect;
    wir sind \dahin gehend verblieben, dass... we agreed that...;
    er hat den Bericht \dahin [gehend] interpretiert, dass... he has interpreted the report as saying that...;
    wir haben uns \dahin gehend geeinigt/abgesprochen, dass... we have agreed that...;
    alle meine Hoffnungen/Bemühungen gehen \dahin, dass ich dieses Ziel bald erreiche all my hopes/efforts are directed towards [my] reaching this goal soon
    3) ( so weit)
    es [noch] \dahin bringen, dass... to carry matters to such a point that...;
    du bringst es noch \dahin, dass ich mich vergesse! you'll soon make me forget myself!;
    es ist \dahin gekommen, dass... things have got to the stage where...;
    ich sehe es schon \dahin kommen, dass wir es noch bereuen I can see us regretting that;
    es kommt noch \dahin, dass ich dir eine scheuere! I'll give you one in a minute!; s. a. stehen
    4) ( zeitlich)
    bis \dahin until then;
    bis \dahin haben Sie es bestimmt fertig you're bound to have finished it by then
    pred (geh: kaputt)
    \dahin sein to be lost; ( zerbrochen) to be broken/smashed [beyond repair]

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > dahin

  • 5 verbleiben

    ver·blei·ben *
    vi irreg sein
    [in etw dat] irgendwie \verbleiben to agree [in sth];
    wir sind ja bisher noch nicht verblieben we still haven't agreed anything as yet;
    [mit jdm] so \verbleiben, dass to agree [with sb] that
    2) (geh: bleiben)
    irgendwo/bei jdm \verbleiben to remain somewhere/with sb;
    das Original ist für uns bestimmt, der Durchschlag verbleibt [bei] Ihnen the original is ours and you keep [or retain] the [carbon] copy

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > verbleiben

См. также в других словарях:

  • Liste der Schiedsrichtereinsätze bei der Fußball-Weltmeisterschaft 2010 — Die Liste der Schiedsrichtereinsätze bei der Fußball Weltmeisterschaft 2010 führt alle Schiedsrichter, die bei der FIFA Fussball Weltmeisterschaft Südafrika 2010 vom 11. Juni bis zum 11. Juli 2010 in Südafrika eingesetzt wurden.… …   Deutsch Wikipedia

  • Groß-Wien — ist die Bezeichnung für eine durch Eingemeindungen vergrößerte Stadt Wien. Erste Versuche zur Schaffung eines Groß Wiens gab es noch zu Zeiten der Habsburgermonarchie. Nach dem „Anschluss“ Österreichs an das Deutsche Reich 1938 wurde Wien zur… …   Deutsch Wikipedia

  • 7-er Schlüssel — Groß Wien ist die Bezeichnung für eine durch Eingemeindungen vergrößerte Stadt Wien. Erste Versuche zur Schaffung eines Groß Wiens gab es bereits zur Zeit Österreich Ungarns. Die Nationalsozialisten griffen diese Idee auf und bauten Wien zur… …   Deutsch Wikipedia

  • Palästinakrieg — Israelische Soldaten hissen eine improvisierte Staatsflagge nach der kampflosen Einnahme von Eilat …   Deutsch Wikipedia

  • MÁVAG-Typ 70 — MÁV Baureihe XXIc / 490 k.u k. Heeresbahn IVa CFR / CFF 764.4 ČSD Baureihe U 45.0 / U 46.9 JDŽ 81 DR 99 831 / 99 2563 StLB Nr. 40 Anzahl: MÁVAG: 152 Reșița: 120 Reghin: 12 Hersteller: MÁVAG, Bud …   Deutsch Wikipedia

  • Melpomène-Klasse — p1 Melpomène Klasse Schiffsdaten Land Frankreich …   Deutsch Wikipedia

  • Verbleiben — Fortbestand; Bestand; Fortdauer * * * ver|blei|ben 〈V. intr. 114; ist; geh.〉 1. verharren, an einem Ort, in einer Stellung bleiben 2. übrig bleiben 3. auf best. Art verbleiben abschließend eine best. Vereinbarung treffen 4. 〈am Briefschluss;… …   Universal-Lexikon

  • verbleiben — bleiben; überbleiben (umgangssprachlich); übrig bleiben * * * ver|blei|ben 〈V. intr. 114; ist; geh.〉 1. verharren, an einem Ort, in einer Stellung bleiben 2. übrig bleiben 3. auf best. Art verbleiben abschließend eine best. Vereinbarung treffen 4 …   Universal-Lexikon

  • Orient-Express — Historisches Werbeplakat des Orient Express …   Deutsch Wikipedia

  • DBAG-Baureihe 052 — DRB Baureihe 52 Nummerierung: siehe Text Anzahl: insg. mehr als 7000 (nicht genau geklärt) Hersteller: siehe Text …   Deutsch Wikipedia

  • DR-Baureihe 52 — DRB Baureihe 52 Nummerierung: siehe Text Anzahl: insg. mehr als 7000 (nicht genau geklärt) Hersteller: siehe Text …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»