Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

verabscheuungswürdig

  • 1 despicable

    adjective
    * * *
    [di'spikəbl]
    adjective (contemptible, worthless and deserving to be despised: His behaviour was despicable.) jämmerlich
    * * *
    des·pic·able
    [dɪˈspɪkəbl̩]
    adj act, crime, person abscheulich; person also verachtenswert
    it was \despicable of her to lie about her friend es war gemein von ihr, über ihren Freund zu lügen fam
    * * *
    [dI'spɪkəbl]
    adj
    verabscheuungswürdig; person verachtenswert, widerwärtig, ekelhaft
    * * *
    despicable [ˈdespıkəbl; dıˈspık-] adj (adv despicably) verächtlich, verachtenswert, verabscheuungswürdig
    * * *
    adjective
    * * *
    adj.
    jämmerlich adj.
    verächtlich adj.

    English-german dictionary > despicable

  • 2 haïssable

    aisabl
    adj
    hassenswert, verabscheuungswürdig
    haïssable
    haïssable [´aisabl]
    personne hassenswert; comportement verabscheuungswürdig; temps scheußlich

    Dictionnaire Français-Allemand > haïssable

  • 3 abhorrent

    adjective

    be abhorrent to somebody — jemandem zuwider sein

    * * *
    [-'ho-]
    adjective ((with to) hateful: Fighting was abhorrent to him.) verhaßt
    * * *
    ab·hor·rent
    [əbˈhɒrənt, AM æbˈhɔ:r-]
    adj abscheulich
    I find his cynicism \abhorrent sein Zynismus ist mir zuwider
    * * *
    [əb'hɒrənt]
    adj
    abscheulich
    * * *
    abhorrent adj (adv abhorrently)
    1. verabscheuungswürdig, abstoßend:
    that is abhorrent to me das ist mir (in der Seele) zuwider oder verhasst;
    it is abhorrent to me es widerstrebt mir zutiefst ( to do zu tun)
    2. be abhorrent of academic.ru/81/abhor">abhor
    3. be abhorrent to unvereinbar sein mit, im Widerspruch oder Gegensatz stehen zu
    * * *
    adjective
    * * *
    adj.
    abscheulich adj.
    verabscheuungswürdig adj.
    verhaßt adj.
    zuwider adj.

    English-german dictionary > abhorrent

  • 4 detestable

    adjective
    * * *
    adjective (extremely hateful.) abscheulich
    * * *
    de·test·able
    [dɪˈtestəbl̩]
    1. (causing dislike) abscheulich
    2. (meriting dislike) verabscheuungswürdig, verabscheuenswert
    * * *
    [dɪ'testəbl]
    adj
    widerwärtig, abscheulich; character also verabscheuungswürdig
    * * *
    detestable adj (adv detestably) abscheulich, verabscheuenswert
    * * *
    adjective
    * * *
    adj.
    abscheulich adj.
    verabscheuenswert adj.

    English-german dictionary > detestable

  • 5 heinous

    adjective
    * * *
    hei·nous
    [ˈheɪnəs, ˈhi:-]
    adj ( form) abscheulich, grässlich, verabscheuungswürdig form
    * * *
    ['heɪnəs]
    adj
    abscheulich, verabscheuungswürdig
    * * *
    heinous [ˈheınəs] adj (adv heinously) abscheulich, scheußlich, grässlich
    * * *
    adjective
    * * *
    adj.
    abscheulich adj.
    ruchlos adj.

    English-german dictionary > heinous

  • 6 exemplum

    exemplum, ī, n. (= exempulum, v. eximo), eig. ein aus einer Menge gleichartiger Dinge Ausgewähltes, woran die ihnen gemeinschaftlichen Eigenschaften anschaulich werden; dah. I) als etw. Ähnliches, Nachgebildetes, 1) die Probe, das Muster von etwas, purpurae, tritici, Cornif. rhet. 4, 9.

    2) die Abschrift, Kopie, a) objektiv, Caesaris litterarum exemplum tibi misi, Cic.: tuae litterae, quarum exemplum legi, Cic. – b) subjektiv = der Inhalt, Wortlaut einer Schrift, litterae sunt allatae hoc exemplo, dieses Inhaltes, Cic.: alterae (tabulae testamenti) eodem exemplo relictae, gleiches Inhaltes, gleichlautende, Caes.

    3) in der Kunst = die Kopie, das Abbild in der Malerei, der Abdruck in der Bildnerei, hinc exemplum ut pingeretis, Plaut.: hic quoque exemplum (einen Abdruck als Marke) reliquit, Plaut. – dah. übtr., unum aliquem te ex barbatis illis exemplum (Abbild) imperii veteris, imaginem (Konterfei) antiquitatis intueri, Cic.: exemplum dei quisque est in imagine parva, Manil. – Homeri ingenium sine exemplo (gleichs. ohne Gegenstück) maximum, der über allen Vergleich erhabene, Vell.: u. so supra omnia exempla sanctissima uxor, Inscr. (s. Ruhnken Vell. 1, 5 in.).

    4) die ähnliche Art, Weise der Beschaffenheit und Handlungsweise nach, ad idem exemplum (auf dieselbe W.) somnium quam simile somniavit, Plaut.: Ch. Nomen patris ... quod ad exemplum est? (mit welchem [andern Namen] hat er Ähnlichkeit, auf welche Art lautet er?) Sy. Ad hoc exemplum Char ... (ähnlich so wie Char...). Ch. an Chares? an Charidemus? Plaut.: ad hoc exemplum (so wie du da bist, so wie du da aussiehst) te exornavi, Plaut.: credo istoc exemplo (in dieser Stellung) tibi esse eundum ad portam, Plaut.: nunc huc nunc illuc, exemplo nubis aquosae (wie eine W.) fertur, Ov. – quaestionem haberi eodem exemplo, quo M. Pomponius praetor habuisset, auf dieselbe Weise wie usw., ganz ähnlich wie usw., Liv.: uno exemplo vitam vivere, auf einerlei Weise, Plaut.: exemplo malo committi, auf bedenkliche Weise, Iuven. – im Plur., alqm omnibus od. pessumis exemplis cruciare od. excruciare, jmd. auf jede od. die schrecklichste Art martern, Plaut.: te omnes di malis exemplis perdant, Ter. (vgl. Lindemann Plaut. capt. 3, 5, 33).

    II) als etwas Nachzuahmendes = das Beispiel, Muster, A) in technischer Hinsicht, 1) im allg.: si musici vocem docentium, pictores opera priorum, rustici probatam experimento culturam in exemplum intuentur, achten als wie auf ein Muster auf usw., Quint.: tempora illa, quae sine exemplis fuerunt, Quint.: quae in exemplum assumimus (sc. in orationibus), was wir zum M. nehmen, Quint.

    2) insbes.: a) in der Baukunst = das Muster, Modell, aedes probant; sibi quisque inde exemplum expetunt, Plaut.: superposuit altissimam turrem in exemplum Alexandrini Phari, Suet. – b) in der Bildnerei u. Malerei = das Original, in mutum simulacrum ab animali exemplo (nach einem lebenden O.) transfertur, Cic.: illi fuit exemplorum eligendi potestas, Cic.: huiusmodi tractare exempla, Plaut. – c) der Entwurf, das Konzept zu einer Schrift, litterarum exemplum componere, Cic.: cum ad te harum (litterarum) exemplum in codicillis exaravi, Cic.

    B) in geistiger u. ethischer Hinsicht: 1) das Muster, Vorbild für unser Verhalten, feruntur enim ex optimis naturae et veritatis exemplis, sie sind von den besten Vorbildern, der Natur u. der Wahrheit, genommen, Cic.: ex. innocentiae, pudicitiae, ein M. von usw., Cic.: vir mali exempli, Sen.: vir exempli recti, ein M. von Geradheit, Cic.: magnum exemplum continentiae, Ter.: honestum ex., ein M. von Bescheidenheit, Tac.: exemplum capere ex alqo, sich ein Beispiel an jmd. nehmen, Ter.: so auch exemplum capere de alqo, Ter.: ab alqo, Cic. u. Liv.: u. hinc exemplum capere, Plaut.: u. exemplum petere ab alqo, Cic. u. Liv.

    2) das Beispiel = das Verfahren, Benehmen, die Handlung (Tat), insofern es od. sie nachahmenswert od. verabscheuungswürdig ist, inductum pessimum exemplum, ut optimum opponeretur, Plin. pan.: alqd aliorum exemplo institutoque facere, etwas nach anderer Beispiel und Vorgange tun, Cic.: more et exemplo populi Romani, nach der Sitte und dem Verfahren (Brauch) des usw., Caes.: se exemplo (nach anderer Beispiel, Vorgang) fecisse, quod fecisset, Cic.: exemplum dare, Tac.: dare in (für) omnes provincias exemplum, Tac.: dare magna exempla, Iuven.: inter exempla esse od. haberi, als B. dienen, Sen. u. Solin.: alcis exemplum sequi, sich jmds. Beispiel (Benehmen) zum Muster nehmen, Nep.: commoverat quosdam magnitudine exempli, durch die Erhabenheit seines Beispiels (Benehmens), Tac.: insigne Epponinae uxoris exemplum (das ausgezeichnete Benehmen) suo loco reddemus, Tac.: singulare omnium saeculorum exemplum ausae, Iustin.: exemplo carens (beispiellos) luctus erat, Lucan. 9, 169. – plus exemplo (durch ihr übles Beispiel) quam peccato nocent, Cic.: in alqo exemplum periculosum prodere, Cic. – ut huius urbis iura et exempla corrumperes, Rechtsbestimmungen u. Vorgänge (= Verfahren u. Normen in der Ausübung des Rechts), Cic. – sub hoc exemplo, nach diesem B. (Vorgange), Plin. ep. 1, 18, 5; 2, 6, 6 u.a.: sub his exemplis, nach diesen Vorgängen, Vell. 2, 127, 3.

    3) das Beispiel zur Nachachtung, Warnung, daswarnende Beispiel, das Strafbeispiel (vgl. Brix Plaut. capt. 688. Spalding Quint. 4, 1, 7. Gronov Liv. 2, 30, 1), a) im allg.: ex. bonum, utile, Tac.: ut arcendis sceleribus exemplum nobile esset, damit ein auffallendes B. gegeben würde, um usw., Liv.: exemplum severitatis edere, Cic.: ea in civitatem Carthaginiensium exempla edere, Liv.: uterque in te exempla edent, Ter.: dare ultionis exemplum, Tac.: dare exemplum praecavendi, Tac.: exemplum praebere, ut etc., Hor.: exemplo territus huius, Ov. – b) das Strafbeispiel, die Strafe (vgl. Held Caes. b.G. 1, 31. § 9), habet aliquid ex iniquo omne magnum exemplum, Tac.: deditos in fidem populi Romani omni ultimae crudelitatis exemplo laceratos ac deletos esse, Liv.: exemplum statuere in alqm u. in alqo, Ter., Cic. u.a.: u. so statuite exemplum impudenti, date pudori praemium, Plaut.: statuite exemplum, quantae poenae sint in civitate hominibus istius modi comparatae, Cornif. rhet. – u. bes. im Plur., meritum novissima exempla Mithridatem, verdient habe M. die härteste Strafe, Tac.: exempla in alqm facere od. edere, jmd. empfindlich bestrafen, Komik., Caes. u.a. (s. Ruhnken Ter. eun. 5, 4, 24. Drak. Liv. 29, 27, 4): in alqm omnia exempla cruciatusque edere, an jmd. qualvolle Strafen vollziehen, Caes.: exempla in eum fient, er wird empfindlich bestraft werden, Ter.: mala exempla, übel angewandte Strafbeispiele, Sall.

    III) als etwas einen ähnlichen Fall Erläuterndes, Beweisendes, Bestätigendes (als Synon. von documentum, s. Cornif. rhet. 4, 5. Cic. de inv. 1, 49), das Beispiel, hisce ego rebus exempla adiungerem, nisi etc., Cic.: fieri tamen potest, ut ex aliis legibus exempla ducamus, per quae appareat etc., Quint.: magna exempla casuum humanorum, Liv.: exemplum insigne mutationis rerum humanarum, Liv. (s. Fabri Liv. 22, 44, 5. Mützell Curt. 5, 4 [17], 5). – dah. exempli causā od. gratiā u. in exemplum, um als Beispiel zu dienen, um ein Beispiel zu geben od. anzuführen, beispielsweise (wenn ein histor. od. erdachtes Faktum zum Beweis usw. wirklich angeführt wird), exempli causā paucos nominavi, Cic.: in ea muliere etiamnunc, quasi exempli causā, vestigia antiqui officii remanent, Cic.: satis est unam rem, exempli gratiā, proferre, Nep.: vel exempli gratiā, in Verrem de L. Domitio, Quint.: ex quibus in exemplum pauca hinc inde subieci, Suet.

    lateinisch-deutsches > exemplum

  • 7 σύμ-πτυστος

    σύμ-πτυστος, bespuckt, verabscheuungswürdig, vulg. für σύμπτυκτος beim Schol. Ar. Nubb. 559.

    Griechisch-deutsches Handwörterbuch > σύμ-πτυστος

  • 8 βδελυρός

    βδελυρός, ekelhaft, scheußlich, verabscheuungswürdig, Plat. Rep. I, 338 d; Ar. Nubb. 415 u. öfter; schamlos, unkeusch, Aesch. 1, 41 u. öfter; καὶ ἀναιδής Dem. 25, 27; vgl. Theophr. Char. 11. – Sp. = stinkend, was nach der Ableitung von βδέω die ursprüngliche Bdtg ist.

    Griechisch-deutsches Handwörterbuch > βδελυρός

  • 9 гадкий

    (44; ­ок, ­ка) garstig, häßlich; widerlich; präd. zuwider
    * * *
    га́дкий (-ок, -ка́) garstig, hässlich; widerlich; präd. zuwider
    * * *
    га́д| кий
    <-кая, -кое; -ок, -ка́, -ко>
    прил abscheulich, widerlich
    * * *
    adj
    1) gener. garstig, leidig, meschant, schandbar, schändlich, verabscheuungswert, verabscheuungswürdig, stinkend
    2) colloq. fies, mies, saumäßig
    3) liter. aasig

    Универсальный русско-немецкий словарь > гадкий

  • 10 dégoûtant

    degutɑ̃
    adj
    2) ( rebutant) abstoßend, widerlich, abscheulich
    3) ( infect) unappetitlich
    dégoûtant
    dégoûtant (e) [degutã, ãt]
    1 (écœ urant) widerlich
    2 (sale) [ekelhaft] dreckig
    3 (abject, ignoble) gemein; propos, attitude, magouille verabscheuungswürdig; Beispiel: c'est dégoûtant de faire quelque chose/qu'il ait fait ça es ist abscheulich etwas zu tun/, dass er das getan hat
    4 (grivois, licencieux) widerlich; histoire obszön
    2 (vicieux) fieser Kerl

    Dictionnaire Français-Allemand > dégoûtant

  • 11 détestable

    detɛstabl
    adj
    verabscheuungswürdig, abscheulich, scheußlich
    détestable
    détestable [detεstabl]
    personne, comportement abscheulich

    Dictionnaire Français-Allemand > détestable

  • 12 exemplum

    exemplum, ī, n. (= exempulum, v. eximo), eig. ein aus einer Menge gleichartiger Dinge Ausgewähltes, woran die ihnen gemeinschaftlichen Eigenschaften anschaulich werden; dah. I) als etw. Ähnliches, Nachgebildetes, 1) die Probe, das Muster von etwas, purpurae, tritici, Cornif. rhet. 4, 9.
    2) die Abschrift, Kopie, a) objektiv, Caesaris litterarum exemplum tibi misi, Cic.: tuae litterae, quarum exemplum legi, Cic. – b) subjektiv = der Inhalt, Wortlaut einer Schrift, litterae sunt allatae hoc exemplo, dieses Inhaltes, Cic.: alterae (tabulae testamenti) eodem exemplo relictae, gleiches Inhaltes, gleichlautende, Caes.
    3) in der Kunst = die Kopie, das Abbild in der Malerei, der Abdruck in der Bildnerei, hinc exemplum ut pingeretis, Plaut.: hic quoque exemplum (einen Abdruck als Marke) reliquit, Plaut. – dah. übtr., unum aliquem te ex barbatis illis exemplum (Abbild) imperii veteris, imaginem (Konterfei) antiquitatis intueri, Cic.: exemplum dei quisque est in imagine parva, Manil. – Homeri ingenium sine exemplo (gleichs. ohne Gegenstück) maximum, der über allen Vergleich erhabene, Vell.: u. so supra omnia exempla sanctissima uxor, Inscr. (s. Ruhnken Vell. 1, 5 in.).
    ————
    Handlungsweise nach, ad idem exemplum (auf dieselbe W.) somnium quam simile somniavit, Plaut.: Ch. Nomen patris ... quod ad exemplum est? (mit welchem [andern Namen] hat er Ähnlichkeit, auf welche Art lautet er?) Sy. Ad hoc exemplum Char ... (ähnlich so wie Char...). Ch. an Chares? an Charidemus? Plaut.: ad hoc exemplum (so wie du da bist, so wie du da aussiehst) te exornavi, Plaut.: credo istoc exemplo (in dieser Stellung) tibi esse eundum ad portam, Plaut.: nunc huc nunc illuc, exemplo nubis aquosae (wie eine W.) fertur, Ov. – quaestionem haberi eodem exemplo, quo M. Pomponius praetor habuisset, auf dieselbe Weise wie usw., ganz ähnlich wie usw., Liv.: uno exemplo vitam vivere, auf einerlei Weise, Plaut.: exemplo malo committi, auf bedenkliche Weise, Iuven. – im Plur., alqm omnibus od. pessumis exemplis cruciare od. excruciare, jmd. auf jede od. die schrecklichste Art martern, Plaut.: te omnes di malis exemplis perdant, Ter. (vgl. Lindemann Plaut. capt. 3, 5, 33).
    II) als etwas Nachzuahmendes = das Beispiel, Muster, A) in technischer Hinsicht, 1) im allg.: si musici vocem docentium, pictores opera priorum, rustici probatam experimento culturam in exemplum intuentur, achten als wie auf ein Muster auf usw., Quint.: tempora illa, quae sine exemplis fuerunt, Quint.: quae in exemplum assumimus (sc. in orationi-
    ————
    bus), was wir zum M. nehmen, Quint.
    2) insbes.: a) in der Baukunst = das Muster, Modell, aedes probant; sibi quisque inde exemplum expetunt, Plaut.: superposuit altissimam turrem in exemplum Alexandrini Phari, Suet. – b) in der Bildnerei u. Malerei = das Original, in mutum simulacrum ab animali exemplo (nach einem lebenden O.) transfertur, Cic.: illi fuit exemplorum eligendi potestas, Cic.: huiusmodi tractare exempla, Plaut. – c) der Entwurf, das Konzept zu einer Schrift, litterarum exemplum componere, Cic.: cum ad te harum (litterarum) exemplum in codicillis exaravi, Cic.
    B) in geistiger u. ethischer Hinsicht: 1) das Muster, Vorbild für unser Verhalten, feruntur enim ex optimis naturae et veritatis exemplis, sie sind von den besten Vorbildern, der Natur u. der Wahrheit, genommen, Cic.: ex. innocentiae, pudicitiae, ein M. von usw., Cic.: vir mali exempli, Sen.: vir exempli recti, ein M. von Geradheit, Cic.: magnum exemplum continentiae, Ter.: honestum ex., ein M. von Bescheidenheit, Tac.: exemplum capere ex alqo, sich ein Beispiel an jmd. nehmen, Ter.: so auch exemplum capere de alqo, Ter.: ab alqo, Cic. u. Liv.: u. hinc exemplum capere, Plaut.: u. exemplum petere ab alqo, Cic. u. Liv.
    2) das Beispiel = das Verfahren, Benehmen, die Handlung (Tat), insofern es od. sie nachahmenswert
    ————
    od. verabscheuungswürdig ist, inductum pessimum exemplum, ut optimum opponeretur, Plin. pan.: alqd aliorum exemplo institutoque facere, etwas nach anderer Beispiel und Vorgange tun, Cic.: more et exemplo populi Romani, nach der Sitte und dem Verfahren (Brauch) des usw., Caes.: se exemplo (nach anderer Beispiel, Vorgang) fecisse, quod fecisset, Cic.: exemplum dare, Tac.: dare in (für) omnes provincias exemplum, Tac.: dare magna exempla, Iuven.: inter exempla esse od. haberi, als B. dienen, Sen. u. Solin.: alcis exemplum sequi, sich jmds. Beispiel (Benehmen) zum Muster nehmen, Nep.: commoverat quosdam magnitudine exempli, durch die Erhabenheit seines Beispiels (Benehmens), Tac.: insigne Epponinae uxoris exemplum (das ausgezeichnete Benehmen) suo loco reddemus, Tac.: singulare omnium saeculorum exemplum ausae, Iustin.: exemplo carens (beispiellos) luctus erat, Lucan. 9, 169. – plus exemplo (durch ihr übles Beispiel) quam peccato nocent, Cic.: in alqo exemplum periculosum prodere, Cic. – ut huius urbis iura et exempla corrumperes, Rechtsbestimmungen u. Vorgänge (= Verfahren u. Normen in der Ausübung des Rechts), Cic. – sub hoc exemplo, nach diesem B. (Vorgange), Plin. ep. 1, 18, 5; 2, 6, 6 u.a.: sub his exemplis, nach diesen Vorgängen, Vell. 2, 127, 3.
    3) das Beispiel zur Nachachtung, Warnung, das
    ————
    warnende Beispiel, das Strafbeispiel (vgl. Brix Plaut. capt. 688. Spalding Quint. 4, 1, 7. Gronov Liv. 2, 30, 1), a) im allg.: ex. bonum, utile, Tac.: ut arcendis sceleribus exemplum nobile esset, damit ein auffallendes B. gegeben würde, um usw., Liv.: exemplum severitatis edere, Cic.: ea in civitatem Carthaginiensium exempla edere, Liv.: uterque in te exempla edent, Ter.: dare ultionis exemplum, Tac.: dare exemplum praecavendi, Tac.: exemplum praebere, ut etc., Hor.: exemplo territus huius, Ov. – b) das Strafbeispiel, die Strafe (vgl. Held Caes. b.G. 1, 31. § 9), habet aliquid ex iniquo omne magnum exemplum, Tac.: deditos in fidem populi Romani omni ultimae crudelitatis exemplo laceratos ac deletos esse, Liv.: exemplum statuere in alqm u. in alqo, Ter., Cic. u.a.: u. so statuite exemplum impudenti, date pudori praemium, Plaut.: statuite exemplum, quantae poenae sint in civitate hominibus istius modi comparatae, Cornif. rhet. – u. bes. im Plur., meritum novissima exempla Mithridatem, verdient habe M. die härteste Strafe, Tac.: exempla in alqm facere od. edere, jmd. empfindlich bestrafen, Komik., Caes. u.a. (s. Ruhnken Ter. eun. 5, 4, 24. Drak. Liv. 29, 27, 4): in alqm omnia exempla cruciatusque edere, an jmd. qualvolle Strafen vollziehen, Caes.: exempla in eum fient, er wird empfindlich bestraft werden, Ter.: mala exempla, übel angewandte Strafbeispiele, Sall.
    ————
    III) als etwas einen ähnlichen Fall Erläuterndes, Beweisendes, Bestätigendes (als Synon. von documentum, s. Cornif. rhet. 4, 5. Cic. de inv. 1, 49), das Beispiel, hisce ego rebus exempla adiungerem, nisi etc., Cic.: fieri tamen potest, ut ex aliis legibus exempla ducamus, per quae appareat etc., Quint.: magna exempla casuum humanorum, Liv.: exemplum insigne mutationis rerum humanarum, Liv. (s. Fabri Liv. 22, 44, 5. Mützell Curt. 5, 4 [17], 5). – dah. exempli causā od. gratiā u. in exemplum, um als Beispiel zu dienen, um ein Beispiel zu geben od. anzuführen, beispielsweise (wenn ein histor. od. erdachtes Faktum zum Beweis usw. wirklich angeführt wird), exempli causā paucos nominavi, Cic.: in ea muliere etiamnunc, quasi exempli causā, vestigia antiqui officii remanent, Cic.: satis est unam rem, exempli gratiā, proferre, Nep.: vel exempli gratiā, in Verrem de L. Domitio, Quint.: ex quibus in exemplum pauca hinc inde subieci, Suet.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > exemplum

  • 13 detestabile

    detestabile
    detestabile [detes'ta:bile]
      aggettivo
    verabscheuungswürdig, hassenswert; (insopportabile) unausstehlich, scheußlich

    Dizionario italiano-tedesco > detestabile

  • 14 abhorrently

    adv.
    verabscheuungswürdig adv.
    widerlich adv.

    English-german dictionary > abhorrently

  • 15 detestable

    de·test·able [dɪʼtestəbl̩] adj
    1) ( causing dislike) abscheulich
    2) ( meriting dislike) verabscheuungswürdig, verabscheuenswert

    English-German students dictionary > detestable

  • 16 heinous

    hei·nous [ʼheɪnəs, ʼhi:-] adj
    ( form) abscheulich, grässlich, verabscheuungswürdig ( form)

    English-German students dictionary > heinous

  • 17 iszonyatos

    (DE) verabscheuungswürdig; abscheuerregend; (EN) abhorrent; dire; terrific

    Magyar-német-angol szótár > iszonyatos

  • 18 megvetendő

    (DE) verabscheuungswürdig; verabscheuunsgwert; detestabel; verachtungswürdig; (EN) contemptible; despicable; despisable; pitiable; pitiful

    Magyar-német-angol szótár > megvetendő

  • 19 undorító

    (DE) abscheulich; abstossende; anekelnd; ekelerregend; ekelhaft; ekelig; eklig; fies; verabscheuungswürdig; verabscheuunsgwert; widerlich; widerwärtig; abscheuerregend; detestabel; (EN) abhorrent; abominable; beastly; carrion; disgustful; disgusting; distasteful; foul; fulsome; groaty; grotty; grovelling; hideous; icky; loathly; loathsome; mucksy; nauseant; nauseating; nauseous; noisome; pooping; queasy; rank; rebarbative; repellent; repulsive; revolting; shocking; sickening; smarmy; ugly

    Magyar-német-angol szótár > undorító

  • 20 βδελυρός

    βδελυρός, ekelhaft, scheußlich, verabscheuungswürdig; schamlos, unkeusch; stinkend

    Wörterbuch altgriechisch-deutsch > βδελυρός

См. также в других словарях:

  • verabscheuungswürdig — verabscheuungswürdig:⇨verwerflich,ehrlos …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • verabscheuungswürdig — ↑detestabel …   Das große Fremdwörterbuch

  • verabscheuungswürdig — verabscheuungswert; verabscheuenswert * * * ver|ạb|scheu|ungs|wür|dig 〈Adj.〉 so beschaffen, dass man es verabscheuen muss; Sy verabscheuenswert * * * ver|ạb|scheu|ungs|wert, ver|ạb|scheu|ungs|wür|dig <Adj.>: verabscheuenswert, würdig:… …   Universal-Lexikon

  • verabscheuungswürdig — ver|ạb|scheu|ungs|wür|dig …   Die deutsche Rechtschreibung

  • verabscheuungswert — verabscheuungswürdig; verabscheuenswert * * * ver|ạb|scheu|ungs|wert, ver|ạb|scheu|ungs|wür|dig <Adj.>: verabscheuenswert, würdig: ein es Verbrechen. * * * ver|ạb|scheu|ungs|wert, ver|ạb|scheu|ungs|wür|dig <Adj.>:… …   Universal-Lexikon

  • verabscheuenswert — verabscheuungswürdig; verabscheuungswert * * * ver|ạb|scheu|ens|wert 〈Adj.〉 = verabscheuungswürdig * * * ver|ạb|scheu|ens|wert, ver|ạb|scheu|ens|wür|dig <Adj.>: Verabscheuung verdienend: eine e Tat; ein es Verbrechen. * * *… …   Universal-Lexikon

  • erbärmlich — kläglich; beklagenswert; schandbar; niederträchtig; verächtlich; schändlich; schnöde; verachtenswert; armselig; bemitleidenswert; Mitleid erregend; …   Universal-Lexikon

  • fluchwürdig — fluch|wür|dig 〈Adj.; veraltet〉 so geartet, dass man es od. ihn verfluchen muss, verfluchenswert, abscheulich ● ein fluchwürdiges Verbrechen * * * fluch|wür|dig <Adj.> (geh.): verabscheuungswürdig, verdammenswert: eine e Tat. * * *… …   Universal-Lexikon

  • hundserbärmlich — hụnds|er|bạ̈rm|lich <Adj.> (ugs. emotional): 1. a) sehr elend; äußerst ↑ erbärmlich (1 a): sich h. fühlen; b) in seiner Qualität äußerst ↑ erbärmlich (1 b); unerträglich schlecht; …   Universal-Lexikon

  • ehrlos — charakterlos, gemein, niederträchtig, schändlich, schlecht, unfair, verachtenswert, verächtlich, würdelos; (geh.): ehrvergessen, unehrenhaft, unlauter, unredlich; (abwertend): infam, schäbig, schuftig; (geh. abwertend): nichtswürdig. * * * ehrlos …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • verwerflich — abscheulich, abstoßend, anrüchig, böse, ethisch bedenklich/fragwürdig/nicht vertretbar, gemein, gewissenlos, schamlos, schändlich, schlecht, schlimm, sittenlos, tadelnswert, unmoralisch, unsittlich, verabscheuenswert, verabscheuungswürdig,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»