-
1 Joint-venture
n совместное предприятие, F венчурная фирма -
2 совместное предприятие
adj1) gener. ein gemeinsames Unternehmen2) eng. Joint-Venture-Unternehmen3) law. gemeinsamer Betrieb (íàïð. von RGW-Ländern)4) econ. Joint Ventures, gemeinsamer Betrieb, gemeinsames Unternehmen (предприятие, созданное социалистическими странами в рамках СЭВ)6) busin. Gemischtunternehmen, gemeinsames Projekt7) f.trade. Gemeinschaftsunternehmen, Joint-Venture, Joint-Venture-Firma, gemeinsames UnternehmenУниверсальный русско-немецкий словарь > совместное предприятие
-
3 совместное предприятие
Большой русско-немецкий полетехнический словарь > совместное предприятие
-
4 Сохранение слитного написания
Erhalt der Zusammenschreibung:Пишутся слитно по-прежнему:• если первая составная часть слова усиливает или ослабляет его значение:bitterkalt - очень холодный, лютыйbrandgefährlich - огнеопасныйhalbamtlich - полуофициальныйdunkelrot - тёмно-красныйsuperklug - чрезвычайно умный• сложные глаголы:liebkosen - ласкать, миловатьirrewerden / irrwerden - сойти с умаwehklagen - сетовать, жаловаться, плакатьсяВ некоторых сочетаниях раздельное или слитное написание зависит от их значения (прямого или переносного). Это касается:• глаголы или причастия с fest, frei, groß, gut, klein, schön или sicher:Man muss das Seil fest (in die Hand) nehmen. (= nicht locker lassen) - Необходимо крепко удерживать канат (в руке). (= чтобы был натянутым) - Der Kommissar will den Dieb festnehmen. (= verhaften) - Комиссар хочет задержать вора. (= арестовать)Der Redner kann frei sprechen. (= ohne Manuskript) Оратор говорил свободно. (= без бумажки) - Der Richter wird den Angeklagte freisprechen. (= nicht verurteilen) Судья признает подсудимого невиновным. (= не осудил)Sport wird bei uns groß geschrieben. (= wichtig genommen) Спорту у нас придаётся большое значение / уделяется большое внимание. - „Buch” wird großgeschrieben. (= mit großem Anfangsbuchstaben) Слово „Buch” пишется с прописной буквы.Er hat das Buch gut geschrieben. (= inhaltlich gut) Он хорошо написал книгу. (= по содержанию) - Er hat den Betrag gutgeschrieben. (= angerechnet) Он оприходовал сумму. (= включил в счёт)Warum hat er (ganz) klein geschrieben? (= in (sehr) kleiner Handschrift) Почему он написал (совсем) мелким почерком? - Warum wird dieses Wort kleingeschrieben? (= mit kleinem Anfangsbuchstaben) Почему это слово пишется с малой буквы?Er kann schön schreiben. (= mit treffendem Ausdruck) Он может писать красивые слова. - Er kann schönschreiben. (= schöne Handschrift) Он написал красивым почерком.Das kleine Kind kann schon sicher gehen. (= ohne zu schwanken) Маленький ребёнок может уже уверенно стоять на ногах. - Wir wollen in dieser Sache sichergehen. (= Gewissheit haben) Мы хотим в этом деле действовать наверняка.• наречия или местоимения с глаголом:Прямое значение (раздельно) ↔ Переносное значение (слитно)Er soll da bleiben, wo er hingehört. Он должен остаться там, где его место. - Er soll dableiben. (nicht weggehen) Он должен остаться. / Он не должен уходить.Die Flecken sind davon gekommen, dass…Пятна появились от того, что… - Wir sind noch einmal davongekommen. Мы ещё раз ушли от этого.Das Haus, das Sie gegenüber sehen können,… Дом, который вы видите напротив… - Plötzlich habe ich mich dem gesuchten Mann gegenübergesehen. Неожиданно я увидел перед собой разыскиваемого человека.Два варианта написания могут иметь:- существительное с предлогом, если это соединение превратилось в новый предлог и наречие:außerstande sein → außerstande / außer Stande sein быть не в силахauf seiten → auf seiten / auf Seiten на сторонеbei uns zulande → bei uns zulande / bei uns zu Lande в нашей странеhierzulande → hierzulande / hier zu Lande здесьinfrage stellen → infrage stellen / in Frage stellen ставить под сомнениеmit Hilfe → mit Hilfe / mithilfe с помощьюvon seiten → von seiten / von Seiten со стороныzugrunde gehen → zugrunde gehen / zu Grunde gehen гибнуть, разрушатьzugrunde legen → zugrunde legen / zu Grunde legen положить в основуzugrunde liegen → zugrunde liegen / zu Grunde liegen лежать в основеzugrunde richten → zugrunde richten / zu Grunde richten погубить, разрушитьzugunsten → zugunsten / zu Gunsten на пользу, в пользуzutagetreten → zutagetreten / zu Tage treten обнаружитьсяПо-прежнему пишутся слитно:anstatt - взамен, вместоinmitten - посередине, средиzuliebe - в угодуПо-прежнему пишутся раздельно:zu Ende (sein) - окончитьсяzu Fuß (gehen) - идти пешком• ряд иностранных слов:Hot dog → Hotdog / Hot Dog хотдогJoint venture → Jointventure / Joint Venture совместное предприятиеГрамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Сохранение слитного написания
-
5 СП
СП1СП2* * *abbr1) milit. Северный полюс, стартовая позиция2) eng. Joint-Venture-Unternehmen3) econ. gemeinsames Unternehmen4) busin. Gemeinschaftsunternehmen -
6 венчурный капитал
-
7 договорённость о рисковом капитале предприятия
nmanag. Venture-Capital-ZusagenУниверсальный русско-немецкий словарь > договорённость о рисковом капитале предприятия
-
8 компания венчурного финансирования
nmanag. Venture-Capital-GesellschaftУниверсальный русско-немецкий словарь > компания венчурного финансирования
-
9 поворотное, или спасительное финансирование
adjecon. Turn-around-Finanzierung (http://venture-biz.ru/glossariy/terminy-t)Универсальный русско-немецкий словарь > поворотное, или спасительное финансирование
-
10 предприятие с солидарной ответственностью
nУниверсальный русско-немецкий словарь > предприятие с солидарной ответственностью
-
11 сП
abbr1) milit. Северный полюс, стартовая позиция2) eng. Joint-Venture-Unternehmen3) econ. gemeinsames Unternehmen4) busin. Gemeinschaftsunternehmen -
12 смешанное предприятие
adj1) brit.engl. joint venture2) econ. Gemischtbetrieb, gemischtwirtschaftlicher Betrieb (государственное предприятие с участием частного капитала или наоборот)Универсальный русско-немецкий словарь > смешанное предприятие
-
13 сп
abbr1) milit. Северный полюс, стартовая позиция2) eng. Joint-Venture-Unternehmen3) econ. gemeinsames Unternehmen4) busin. Gemeinschaftsunternehmen -
14 фонд рискового капитала
nmanag. Venture-Capital-FondsУниверсальный русско-немецкий словарь > фонд рискового капитала
-
15 рисковый капитал
Risikokapital, venture capitalРусско-немецкий финансово-экономическому словарь > рисковый капитал
-
16 совместное предприятие
gemeinsamer Betrieb, Gemeinschaftsunternehmen, Jointventure, Joint Venture, Partnerschaftsunternehmen, (предприятие, созданное социалистическими странами в рамках СЭВ) gemeinsames UnternehmenРусско-немецкий финансово-экономическому словарь > совместное предприятие
-
17 венчурное предпринимательство
adjecon. Venture-Unternehmertum, VentureunternehmertumУниверсальный русско-немецкий словарь > венчурное предпринимательство
-
18 вид хозяйственной или коммерческой деятельности
вид хозяйственной или коммерческой деятельности
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
business activity
Any profit-seeking undertaking or venture that involves the production, sale and purchase of goods or services. (Source: RHW)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > вид хозяйственной или коммерческой деятельности
-
19 предприятие с государственным и частным капиталом
предприятие с государственным и частным капиталом
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
public-private partnership
A joint venture between corporations and government or between community members and government or business beyond the course of normal interaction. (Source: NTL)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
- partenariat public / privé
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > предприятие с государственным и частным капиталом
-
20 транспортные перевозки
транспортные перевозки
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
transportation business
Any commercial venture involved in the processes of conveying things or people from one place to another. (Source: RHW / OED)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > транспортные перевозки
См. также в других словарях:
Venture — Ven ture, v. i. [imp. & p. p. {Ventured}; p. pr. & vb. n. {Venturing}.] 1. To hazard one s self; to have the courage or presumption to do, undertake, or say something; to dare. Bunyan. [1913 Webster] 2. To make a venture; to run a hazard or risk; … The Collaborative International Dictionary of English
venture — vb Venture, hazard, risk, chance, jeopardize, endanger, imperil can all mean to expose to the chance of being unsuccessful, lost, or injured. Venture implies a daring to stake something (as the success of an action or undertaking, one s life, or… … New Dictionary of Synonyms
venture — ven·ture / ven chər/ n: an undertaking involving chance, risk, or danger; esp: a speculative business enterprise see also joint venture Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996 … Law dictionary
Venture — Ven ture, v. t. 1. To expose to hazard; to risk; to hazard; as, to venture one s person in a balloon. [1913 Webster] I am afraid; and yet I ll venture it. Shak. [1913 Webster] 2. To put or send on a venture or chance; as, to venture a horse to… … The Collaborative International Dictionary of English
Venture — Ven ture (?; 135), n. [Aphetic form of OE. aventure. See {Adventure}.] 1. An undertaking of chance or danger; the risking of something upon an event which can not be foreseen with certainty; a hazard; a risk; a speculation. [1913 Webster] I, in… … The Collaborative International Dictionary of English
venture — [ven′chər] n. [ME, aphetic for aventure: see ADVENTURE] 1. a risky or dangerous undertaking; esp., a business enterprise in which there is danger of loss as well as chance for profit 2. something on which a risk is taken, as the merchandise in a… … English World dictionary
venture — (v.) mid 15c., to risk the loss (of something), shortened form of aventure, itself a form of ADVENTURE (Cf. adventure). General sense of to dare, to presume is recorded from 1550s. Noun sense of risky undertaking first recorded 1560s; meaning… … Etymology dictionary
venture — [n] gamble, attempt adventure, baby*, chance, deal, endeavor, enterprise, essay, experiment, exploit, feat*, hazard, header, investment, jeopardy, peril, pet project*, project, proposition, pursuit, risk, setup*, shot*, spec*, speculation, stab* … New thesaurus
venture on — index commence Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
venture — ► NOUN 1) a risky or daring journey or undertaking. 2) a business enterprise involving considerable risk. ► VERB 1) dare to do something dangerous or risky. 2) dare to say something that may be considered audacious. ● nothing ventured, nothing… … English terms dictionary
Venture — A venture is a major undertaking, synonymous with adventure. But can also refer to:In automobiles: * Chevrolet Venture, a General Motors Corporation minivan. * VentureOne, a concept car by Venture VehiclesIn business: * Joint venture, a strategic … Wikipedia