-
1 vendeur
vendeur, -euse [vɑ̃dœʀ, øz]1. masculine nouna. (dans un magasin) shop assistant (Brit), sales clerk (US) ; (dans un grand magasin) sales assistant2. feminine nounvendeuse (dans un magasin) shop assistant (Brit), sales clerk (US) ; (dans un grand magasin) sales assistant* * *- euse vɑ̃dœʀ, øz nom masculin, féminin1) ( de magasin) shop assistant, salesclerk US, salesperson2) ( responsable des ventes) salesperson, salesman/saleswoman3) ( dans une transaction) seller; Droit vendor•Phrasal Verbs:* * *vɑ̃dœʀ, øz (-euse)1. nm/f1) [magasin] sales assistant Grande-Bretagne sales clerk USA2) (= VRP) (= homme) salesman, (= femme) saleswoman2. nmDROIT vendor, seller3. adj(argument, thème) popular, that goes down well* * *1 ⇒ Les métiers et les professions ( employé de magasin) shop assistant, salesclerk US, salesperson; ‘recherchons vendeurs expérimentés’ ‘experienced salespersons ou shop assistants GB wanted’; on demande un vendeur au rayon fruits, s'il vous plaît we need an assistant at the fruit counter, please;2 ⇒ Les métiers et les professions Entr ( responsable des ventes) salesperson, salesman/saleswoman; c'est un excellent vendeur he's an excellent salesman;3 ( dans une transaction) seller; Jur vendor; il y a litige entre l'acheteur et le vendeur there's a litigation dispute between the buyer and the seller ou vendor; désolé mais je ne suis pas vendeur sorry but I'm not selling.vendeur ambulant Comm pedlar GB, peddler US; vendeur de journaux newsvendor GB, newsdealer; vendeur de rêve pedlar of dreams.si ma maison vous intéresse, je suis vendeuse if you're interested in my house, I'm willing to sell————————, vendeuse [vɑ̃dɶr, øz] nom masculin, nom féminin‘recherche vendeurs’ ‘sales staff wanted’2. [dans une entreprise] (sales) representative3. [marchand] sellervendeur de journaux news ou newspaper man————————nom masculin -
2 vendeur de journaux
-
3 vendeur ambulant
Commerce pedlar GB, peddler US -
4 vendeur de rêve
-
5 vendeur, euse
assistant, clerk, salesman, saleswoman, shop assistant -
6 commissionnaire vendeur
-
7 cours vendeur
ask (or asking) priceDictionnaire juridique, politique, économique et financier > cours vendeur
-
8 écart entre cours acheteur et vendeur
= fourchetteDictionnaire juridique, politique, économique et financier > écart entre cours acheteur et vendeur
-
9 marché favorable au vendeur
Dictionnaire juridique, politique, économique et financier > marché favorable au vendeur
-
10 prix avantageux pour le vendeur
Dictionnaire juridique, politique, économique et financier > prix avantageux pour le vendeur
-
11 accrocheur
accrocheur, -euse [akʀɔ∫œʀ, øz]adjective[titre] eye-catching ; [slogan] catchy* * ** * *akʀɔʃœʀ, øz adj (-euse)1) (vendeur, concurrent) tenacious2) (publicité) eye-catching, (titre) catchy, eye-catching* * *accrocheur, - euse adj1 ( opiniâtre) [démarcheur, vendeur] persistent;( féminin accrocheuse) [akrɔʃɶr, øz] (familier) adjectif1. [tenace - vendeur] pushy———————— -
12 demander
demander [d(ə)mɑ̃de]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = solliciter) to ask for ; [+ indemnité] to claim• demander un service or une faveur à qn to ask sb a favour• demander à voir qn/à parler à qn to ask to see sb/to speak to sb• demander à qn de faire or qu'il fasse qch to ask sb to do sth• puis-je vous demander (de me passer) du pain ? would you mind passing me some bread?b. ( = appeler) [+ médecin, prêtre] to send forc. (au téléphone, au bureau) [+ personne, numéro] to ask for• qui demandez-vous ? who do you wish to speak to?d. ( = désirer) to be asking for• ils demandent 80 € de l'heure they are asking for 80 euros an hour• je demande à voir ! (inf) I'll believe it when I see it!• je ne demande pas mieux ! I'll be only too pleased!e. ( = s'enquérir de) [+ nom, chemin] to ask• je ne t'ai rien demandé ! I didn't ask you!f. ( = nécessiter) [travail, décision] to requireg. ( = exiger) demander qch à or de qn to ask sth of sb• il ne faut pas trop lui en demander ! you mustn't ask too much of him!h. [commerçant] il (en) demande 500 € he's asking 500 euros (for it)• « on demande: électricien » "electrician required"2. reflexive verb► se demander ( = douter) to wonder• je me demandais si... I was wondering whether...━━━━━━━━━━━━━━━━━* * *dəmɑ̃de
1.
1) ( solliciter) to ask for [conseil, argent, aide]‘le numéro que vous demandez n'est plus en service’ — ‘the number you have dialled [BrE] is unobtainable’
on demande un plombier — ( dans une offre d'emploi) plumber wanted
je demande à voir — (colloq) that'll be the day (colloq)
2) ( interroger sur)je ne t'ai rien demandé! — (colloq) I wasn't talking to you!
3) ( faire venir) to send for [médecin, prêtre]‘un vendeur est demandé à l'accueil’ — ‘would a salesman please come to reception’
le patron vous demande — ( dans son bureau) the boss wants to see you; ( au téléphone) the boss wants to speak to you
4) ( nécessiter) [travail, tâche] to require [effort, qualification]; [plante, animal] to need [attention]demander à être revu — [sujet, texte] to need revision
5) ( requérir) to call for [peine, réformes]; Droit to sue for [divorce, dommages-intérêts]
2.
se demander verbe pronominal1) ( s'interroger)se demander si/pourquoi — to wonder whether/why
2) ( être demandé)* * *d(ə)mɑ̃de vt1) [heure, chemin, prix, dimensions] to askNous avons demandé notre chemin à un chauffeur de taxi. — We asked a taxi driver the way.
demander si... — to ask if..., to ask whether...
Va demander si c'est gratuit. — Go and ask if it's free.
2) [service, permission, aide] to ask forJ'ai demandé la permission. — I've asked for permission.
Je lui ai demandé un renseignement concernant... — I asked him for some information about...
ne pas demander la lune fig Je ne demande pas la lune. — I'm not asking for the moon.
demander la main de qn — to ask for sb's hand, to ask for sb's hand in marriage
demander à faire qch — to ask if one can do sth, to ask to do sth
Elle a demandé à parler au directeur. — She asked if she could speak to the headteacher., She asked to speak to the headteacher.
Je lui ai demandé de m'aider. — I asked him to help me.
demander que; Ils ont demandé qu'on leur rembourse le prix du voyage. — They asked to be reimbursed for the cost of the journey.
3) [personnel] to be looking forIls demandent 2 secrétaires et un ingénieur. — They're looking for 2 secretaries and an engineer.
En ce moment on demande beaucoup de linguistes. — Linguists are very much in demand at the moment.
4) (au téléphone) [interlocuteur] to ask forIl vous demande, qu'est-ce que je dis? — He's asking for you, what shall I say?, He wants to speak to you, what shall I say?
On vous demande au téléphone. — You're wanted on the phone., There's someone on the phone for you.
Il demande M. Duval, qu'est-ce que je dis? — He wants to see M. Duval, what shall I say?
6) (= requérir, nécessiter) to require* * *demander verb table: aimerA vtr1 ( solliciter) to ask for [conseil, argent, aide, permission]; demander l'addition or la note to ask for the bill GB ou check US; demander la démission de qn to ask for sb's resignation; demander la parole to ask for permission to speak; demander de l'argent à qn to ask sb for money; demander des renforts Mil to ask for reinforcements; fig to ask for support; demander l'autorisation or la permission à qn to ask sb's permission (de faire to do); demander conseil à qn to ask sb's advice; demander le report/l'annulation de la réunion, demander que la réunion soit reportée/annulée to request that the meeting be postponed/cancelledGB; il a demandé que tout le monde assiste à la réunion he asked everybody to attend the meeting; demander que le travail soit terminé to ask for the work to be completed; demander l'asile politique to apply for political asylum; demander la libération/condamnation de qn to call for sb's release/conviction; le policier m'a demandé mes papiers the policeman asked to see my papers; demander la main de qn to ask for sb's hand; demander qn en mariage to propose to sb; ‘le numéro que vous demandez n'est plus en service’ ‘the number you have dialledGB is unobtainable’; on demande un plombier/ingénieur ( dans une offre d'emploi) plumber/engineer required GB ou wanted; elle a demandé à rester/sortir she asked if she could stay/go out; demander à rencontrer qn to ask to meet sb; ⇒ reste;2 ( enjoindre) demander à qn de faire to ask sb to do; nous vous demandons de ne pas fumer/prendre de photos may we ask you not to smoke/take photographs; on a demandé aux spectateurs de rester calme the audience was told to stay calm; fais ce qu'on te demande! do as you're told!; tout ce que je te demande c'est de faire un effort all I ask is that you make an effort;3 ( souhaiter) il demande beaucoup de son personnel he expects a lot of his staff; il n'en demandait pas tant he didn't expect all that; je/il ne demande pas mieux que de partir there's nothing I/he would like better than to go; aller au théâtre? je ne demande pas mieux! go to the theatreGB? I'd love to!; les aider? mais je ne demande pas mieux help them? but I'd be delighted to; je ne demande que ça! that's exactly what I want!; il ne demande qu'à travailler/te croire he'd really like to work/to believe you; je demande à voir○ that'll be the day○; il ne faut pas trop leur en demander you mustn't expect too much of them;4 ( interroger sur) demander qch à qn to ask sb sth; demander son chemin (à qn) to ask (sb) the way; demander l'heure to ask the time; il m'a demandé de tes nouvelles he asked me how you were getting on GB ou along; demande-lui son nom ask him/her his name/her name; demander à qn comment/pourquoi/si to ask sb how/why/whether; j'ai demandé à Paul s'il viendrait I asked Paul if he was coming; demande-lui comment il a fait ask him how he did it; ‘est-il parti?’ demanda-t-il ‘has he left?’ he asked; je ne t'ai rien demandé○! I wasn't talking to you!; de qui se moque-t-on, je vous le demande○! what do they think they're playing at?, I ask you! GB;5 ( faire venir) to send for [médecin, prêtre]; ‘un vendeur est demandé à l'accueil’ ‘would a salesman please come to the reception’; le patron vous demande ( dans son bureau) the boss wants to see you ou is asking for you; ( au téléphone) the boss wants to speak to you; on vous demande au parloir/téléphone you're wanted in the visitors' room/on the phone;6 ( nécessiter) [travail, tâche] to require [effort, attention, qualification]; [plante, animal] to need [attention]; le tennis demande une grande énergie/concentration tennis requires a lot of energy/concentration; mon travail demande une attention constante/une formation spécifique my work requires total concentration/special training; demander à être revu/discuté/approfondi [sujet, texte] to need revision/discussion/more in-depth treatment;7 Jur [tribunal] to call for [peine, expertise]; [personne] to sue ou ask for [divorce]; to sue for [dommages-intérêts]; elle a décidé de demander le divorce/des dommages-intérêts she's decided to sue for divorce/damages.B se demander vpr1 ( s'interroger) se demander si/pourquoi/comment/où/ce que to wonder whether/why/how/where/what; il se demande quel sera son prochain travail he wonders what his next job will be; je me demande ce qu'elle a bien pu devenir I wonder what on earth○ became of her; ‘tu crois qu'elle l'a fait exprès?’-‘je me demande’ ‘do you think she did it on purpose?’-‘I wonder’; c'est à se demander si le bonheur existe it makes you wonder whether there's such a thing as happiness; tu ne t'es jamais demandé pourquoi? have you ever wondered why ou asked yourself why?;2 ( être demandé) ce genre de choses ne se demande pas it's not the kind of thing you ask; cela ne se demande même pas! ( c'est évident) what a stupid question![dəmɑ̃de] verbe transitif1. [solliciter - rendez-vous, conseil, addition] to ask for (inseparable), to request ; [ - emploi, visa] to apply fordemander l'aumône ou la charité to ask for charity, to beg for almsdemander le divorce to petition ou to file for divorcedemander grâce to ask ou to beg for mercyje vous demande pardon, mais c'est ma place I beg your pardon, but this is my seatdemander quelque chose à quelqu'un: demander une faveur ou un service à quelqu'un to ask somebody a favourdemander à quelqu'un de faire: il m'a demandé de lui prêter ma voiture he asked me to lend him my caril suffisait de demander you only had to ou all you had to do was askdemander justice to demand justice ou fair treatmenten demander: il ne faut pas trop m'en demander/lui en demander you mustn't ask too much of me/him, you shouldn't expect too much of me/himil en demande 500 euros he wants ou he's asking 500 euros for itdemander que: tout ce que je demande, c'est qu'on me laisse seul all I want ou ask is to be left alonequi ne demande rien n'a rien if you don't ask, you don't getje ne demande que ça ou pas mieux! I'd be only too pleased!tu es riche et célèbre, que demande le peuple? (familier) you're rich and famous, what more do you want?partir sans demander son compte ou son reste to leave without further ado ou without so much as a by-your-leave (humoristique)3. [réclamer la présence de - généralement] to want ; [ - médecin] to send for (inseparable), to call (for) ; [ - prêtre] to ask for (inseparable)on te demande au téléphone/aux urgences you're wanted on the telephone/in casualty[au téléphone]demandez-moi le siège à Paris/M. Blanc get me the head office in Paris/Mr Blanc4. [chercher à savoir] to askj'ai demandé de tes nouvelles à Marie I asked for news of you from Marie, I asked Marie about youon ne t'a rien demandé (à toi)! nobody asked YOU, nobody asked for YOUR opinion!à quoi sert la police, je vous le demande ou je vous demande un peu! (familier) what are the police for, I ask you?‘on demande un livreur’ ‘delivery boy wanted ou required’on demande beaucoup de secrétaires there's a great demand for secretaries, secretaries are in great demandça demande réflexion it needs thinking about, it needs some thought————————demander à verbe plus prépositionje ne demande qu'à vous embaucher/aider I'm more than willing to hire/help you————————demander après verbe plus prépositiona. [ils t'ont réclamé] they asked for youb. [pour avoir de tes nouvelles] they asked how you were ou after you————————se demander verbe pronominal (emploi passif)————————se demander verbe pronominal intransitifon est en droit de se demander pourquoi/comment/si... one may rightfully ask oneself why/how/whether... -
13 sauvette
sauvette [sovεt]( = vite) hastily ; ( = en cachette) on the sly• vendeur or marchand à la sauvette street hawker* * *à la sauvette alasovɛt locution adverbiale1) ( en hâte) [préparer, signer] in a rush, hastily2) ( à la dérobée) [filmer, enregistrer] on the sly3) ( illégalement)* * *sovɛtà la sauvette adv
[se marier] in hastevente à la sauvette — unauthorized street trading, street peddling
* * *sauvette: à la sauvette loc adv1 ( en hâte) [préparer, signer] in a rush, hastily;2 ( à la dérobée) [filmer, enregistrer] on the sly;3 ( illégalement) vendre qch à la sauvette to sell sth illegally on the street; un vendeur à la sauvette gén an illicit street vendor; ( de billets de spectacle) ticket tout GB, scalper○ US.[sovɛt]à la sauvette locution adjectivalemarchand ou vendeur à la sauvette (illicit) street peddler ou hawkervente à la sauvette (illicit) street peddling ou hawkingà la sauvette locution adverbiale1. [illégalement]vendre quelque chose à la sauvette to hawk ou to peddle something (without authorization)2. [discrètement] -
14 ambulant
ambulant, e [ɑ̃bylɑ̃, ɑ̃t]adjective[comédien, musicien] itinerant ; [cirque, théâtre] travelling• c'est un squelette/dictionnaire ambulant (inf) he's a walking skeleton/dictionary* * *ambulante ɑ̃bylɑ̃, ɑ̃t adjectif [artiste] itinerant; [marchand] mobile; [cirque] travelling [BrE]vendeur ambulant — ( dans une gare) snack trolley man
c'est un cadavre ambulant — (colloq) he's/she's a walking skeleton (colloq)
* * *ɑ̃bylɑ̃, ɑ̃t adj ambulant, -e(marchand, cirque, commerce) travelling* * *ambulant, ambulante adj [musicien, comédien] itinerant; [marchand] mobile; [cirque] travellingGB; marchand de fruits et légumes ambulant mobile fruit and vegetable man; théâtre ambulant itinerant ou roving† players; service de restauration ambulante train buffet trolley; vendeur ambulant ( dans une gare) snack trolley man; c'est un (vrai) cadavre/dictionnaire ambulant○ he's/she's a walking skeleton/dictionary○.( féminin ambulante) [ɑ̃bylɑ̃, ɑ̃t] adjectif -
15 charlatan
charlatan [∫aʀlatɑ̃]masculine noun* * *ʃaʀlatɑ̃* * *ʃaʀlatɑ̃ nm* * *charlatan nm ( guérisseur) quack○, charlatan; ( vendeur) trickster, con man; (prêcheur, politicien) fraud, phon(e)y○.[ʃarlatɑ̃] nom masculin -
16 collant
collant, e [kɔlɑ̃, ɑ̃t]1. adjective( = ajusté) tight-fitting ; ( = poisseux) sticky2. masculine nounb. ( = maillot) leotard3. feminine noun* * *
1.
collante kɔlɑ̃, ɑ̃t adjectif1) ( adhésif) [substance] sticky2) ( gluant) [main, terre, riz, bonbon] sticky3) ( moulant) [robe, pantalon] skintight, tight-fitting4) (colloq) ( importun) [personne] clinging; [vendeur] persistant
2.
nom masculin tights (pl) GB, panty hose (+ v pl) US* * *kɔlɑ̃, ɑ̃t collant, -e1. adj1) (= gluant) sticky2) (robe) clinging3) péjoratif clingyJe le trouve un peu collant. — I find him a bit clingy.
2. nm(= bas) tights Grande-Bretagne pl pantyhose USAun collant en laine (de femme) — woollen tights pl (d'homme pl ) leggings pl
3. collants nmpl(= bas) tights Grande-Bretagne pl pantyhose USA* * *A adj1 ( adhésif) [substance] sticky;3 ( moulant) [robe, pantalon] skintight, tight-fitting;4 ○( importun) [personne] clinging; [vendeur] persistant; qu'est-ce qu'ils sont collants ces mecs○! these guys○ just won't leave you alone!B nm tights (pl) GB, panty hose (+ v pl) US; collant sans pieds footless tights GB, leggings (pl) US; collant opaque/en mousse opaque/micromesh tights GB ou panty hose US; collant à gousset gusseted tights GB ou panty hose US; collant de danse dance tights.[poisseux] sticky2. [moulant] tightfitting3. (familier & péjoratif) [importun] limpet-likea. [importun] he just won't leave you alone!b. [enfant] he's so clinging!, he won't give you a minute's peace!————————nom masculin2. [de danse] leotard————————collante nom féminin -
17 miroitier
miroitier, - ière ⇒ Les métiers et les professions nm,f ( vendeur) mirror dealer; ( fabricant) mirror manufacturer.[mirwatje] nom masculin2. [fabricant] mirror manufacturer3. [vendeur] mirror dealer -
18 parfumeur
-
19 pressant
pressant, e [pʀesɑ̃, ɑ̃t]adjective[besoin, invitation, désir, demande] urgent ; [personne] insistent* * *pressante pʀɛsɑ̃, ɑ̃t adjectif [besoin, invitation, danger] pressing; [appel] urgent; [vendeur] insistent* * *pʀesɑ̃, ɑ̃t adj pressant, -e1)un besoin pressant euphémisme — an urgent need for the toilet
2) (personne) insistent* * *pressant, pressante adj [besoin, demande, invitation, danger, problème] pressing; [appel] urgent; [créancier, vendeur] insistent; demander qch de manière pressante to press for sth.1. [urgent] urgent -
20 renvoyer
renvoyer [ʀɑ̃vwaje]➭ TABLE 8 transitive verba. [+ employé] to dismiss ; [+ membre d'un club] to expel ; [+ élève, étudiant] (définitivement) to expel ; (temporairement) to suspendb. ( = faire retourner) to send back ; ( = faire repartir) to send away ; ( = libérer) [+ troupes] to dischargec. ( = réexpédier) [+ lettre, colis] to send back• je te renvoie le compliment ! and the same to you!d. ( = relancer) [+ balle] to send back ; (au pied) to kick back ; (à la main) to throw back ; (Tennis) to return (à to)• ils se renvoient la balle (argument) they come back at each other with the same argument ; (responsabilité) they each refuse to take responsibility• cela (nous) renvoie à l'Antiquité/à la notion d'éthique this takes us back to ancient times/to the notion of ethicsf. [+ lumière, image] to reflect ; [+ son] to echo* * *ʀɑ̃vwaje1) ( relancer) to throw [something] back [projectile, ballon]; ( répercuter) to reflect [lumière, chaleur]; to echo [son]2) ( réexpédier) to return [courrier, marchandises]3) ( faire retourner) to send [somebody] back [personne]renvoyer quelqu'un dans son pays — to send somebody back to his/her own country
renvoyer quelqu'un chez lui or dans ses foyers — to send somebody home
renvoyer un projet de loi en commission — to send a bill to committee, to commit a bill US
4) ( expulser) to expel [élève, immigré, joueur] (de from); to dismiss [employé, ambassadeur] (de from)5) ( ajourner) to postpone [débat, décision] (à until); to adjourn [affaire] (à until)6) ( faire se reporter)* * *ʀɑ̃vwaje vt1) [courrier] to send backJe t'ai renvoyé ton courrier. — I've sent your mail back to you.
2) [employé] to dismissOn a renvoyé deux employés. — Two employees have been dismissed.
3) TENNIS, [balle, service] to return4) [lumière] to reflect5) [son] to echo6)renvoyer qch à [événement, réunion] — to postpone sth until, to put sth back to
renvoyer qch aux calendes grecques — to postpone sth indefinitely, to put sth back indefinitely
renvoyer qn à [ouvrage, auteur] — to refer sb to
* * *renvoyer verb table: envoyer vtr1 ( relancer) to throw [sth] back [projectile, ballon]; ( répercuter) to reflect [lumière, chaleur]; to echo [son]; renvoyer une image déformée to reflect a distorted image;2 ( réexpédier) to return [courrier, marchandises];3 ( faire retourner) to send [sb] back [personne]; renvoyer qn à l'école/à l'hôpital to send sb back to school/to hospital GB ou to the hospital US; renvoyer qn dans son pays to send sb back to his/her own country; renvoyer qn chez lui or dans ses foyers to send sb home; renvoyer qn de bureau en bureau to send sb from one office to another; renvoyer un projet de loi en commission to send a bill to committee, to commit a bill US; renvoyer un patient à un spécialiste to refer a patient to a specialist;4 ( expulser) to expel [élève, étudiant, immigré, joueur] (de from); to dismiss [employé, ambassadeur] (de from); se faire renvoyer de son travail to get oneself dismissed from one's job; renvoyer un élève pour trois jours to suspend a pupil (from school) for three days;5 ( faire partir) to send [sb] away [personne, hôtes];6 Jur renvoyer un accusé to discharge a defendant; renvoyer un accusé devant les assises to send a defendant before the criminal court;7 ( ajourner) to postpone [débat, décision] (à until); to adjourn [affaire] (à until); renvoyer un projet sine die to postpone a project indefinitely; ⇒ calendes;8 ( faire se reporter) renvoyer à to refer to; l'astérisque renvoie aux notes the asterisk refers to the notes; renvoyer le lecteur à un article/un livre to refer the reader to an article/a book;9 ( faire référence) renvoyer à to relate back to; la notion de justice renvoie à la morale the notion of justice relates back to ethics.[rɑ̃vwaje] verbe transitif1. [colis, formulaire] to send back (separable)[importun] to send away (separable)[soldat, troupes] to dischargeon les a renvoyés chez eux they were sent (back) home ou dischargedje le renvoie chez sa mère demain I'm sending him back ou off to his mother's tomorrowj'étais renvoyé de vendeur en vendeur I was being passed ou shunted around from one salesman to the next3. [congédier] to dismissa. [de ton travail] you're going to lose your jobb. [de ton lycée] you're going to get yourself expelledla réunion est renvoyée à mardi prochain the meeting has been put off until ou put back to next Tuesday5. [transférer] to refer6. [faire se reporter] to referles numéros renvoient aux notes de fin de chapitre the numbers refer to notes at the end of each chapter7. [refléter] to reflect[répercuter]————————se renvoyer verbe pronominal (emploi réciproque)se renvoyer la balle: on peut se renvoyer la balle comme ça longtemps! we could go on forever blaming each other like this!dans cette affaire d'évasion, Français et Suisses se renvoient la balle in this escape business, the French and Swiss authorities are trying to make each other carry the can
См. также в других словарях:
vendeur — vendeur, euse [ vɑ̃dɶr, øz ] n. et adj. • 1200; fém. 1552; venderesse 1226 (encore en dr.); de vendre 1 ♦ Personne qui vend ou a vendu qqch. Le vendeur et l acheteur, et l acquéreur. ♢ Écon. Personne physique ou morale, privée ou publique, qui… … Encyclopédie Universelle
vendeur — vendeur, eresse (van deur, de rè s ) s. m. et f. 1° Celui, celle qui vend, qui a vendu. Le vendeur et l acheteur. La venderesse est garante. PROVERBE Il y a plus de fous acheteurs que de fous vendeurs, celui qui vend connaît mieux le prix ou … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
vendeur — Vendeur, [vend]euse. subst. Qui vend. Vendeur de vin. vendeur de marée. vendeur de volaille. vendeuse de fruit. vendeuse d herbes. le vendeur & l acquereur. estre vendeur de bonne foy. le vendeur & l acheteur. juré vendeur. vendeur d eau de vie.… … Dictionnaire de l'Académie française
vendeur — Vendeur, Venditor. Le vendeur, Le garant, Auctor, B. Le vendeur appelé à garant, Auctor laudatus, B. Le vendeur a defailli de garant, Auctor in iudicium vadimonio acþcitus, auctoritatis defensionem prodidit, quam promiserat, Bud … Thresor de la langue françoyse
Vendeur — Le vendeur est celui qui échange un bien (ex: marchandise) qu il possède ou … Wikipédia en Français
VENDEUR — EUSE. s. Celui, celle dont la profession est de vendre. Vendeur d eau de vie. Vendeuse de fruits. Vendeuse d herbes. Vendeurs de marée, et Vendeurs de volaille, Certains officiers préposés pour faire vendre la marée et la volaille. Les… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
VENDEUR — DERESSE. s. Celui, celle qui vend, qui a vendu. Le vendeur et l acquéreur. Vendeur de bonne foi. Le vendeur et l acheteur. Il est plus de fous acquéreurs que de fous vendeurs. La venderesse est garante. .. Venderesse n est que du style de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
VENDEUR, EUSE — n. Celui, celle qui vend, qui a vendu. Le vendeur et l’acquéreur. Vendeur de bonne foi. Le vendeur et l’acheteur. En termes de Procédure, le féminin est Venderesse. La venderesse est garante... Il se dit aussi de Celui, celle dont la profession… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Vendeur-colporteur — Porteur de presse Un vendeur colporteur de presse et un porteur de presse sont des personnes effectuant la vente ou la distribution de publications quotidiennes sur la voie publique ou par livraison à domicile. Le vendeur colporteur exerce son… … Wikipédia en Français
Vendeur-colporteur de presse — Porteur de presse Un vendeur colporteur de presse et un porteur de presse sont des personnes effectuant la vente ou la distribution de publications quotidiennes sur la voie publique ou par livraison à domicile. Le vendeur colporteur exerce son… … Wikipédia en Français
Vendeur colporteur de presse — Porteur de presse Un vendeur colporteur de presse et un porteur de presse sont des personnes effectuant la vente ou la distribution de publications quotidiennes sur la voie publique ou par livraison à domicile. Le vendeur colporteur exerce son… … Wikipédia en Français