-
1 отводить
vende væk -
2 предстать
vende -
3 идти
идти́1. iri;marŝi (маршировать);veni (прийти);antaŭeniri (вперёд);vadi (вброд);preteriri (мимо);reiri, retroiri, returniri (назад);sekvi iun (следовать за кем-л.);\идти по́д руку iri brak' sub brako;2. (о времени) pasi;ему́ идёт деся́тый год li estas en sia deka jaro;3. (об осадках): идёт дождь pluvas;идёт снег neĝas;4. (происходить, совершаться) okazi;havi lokon (иметь место);5. navigi (о судне);iri, veturi (о поезде);6. (быть к лицу): э́та шля́па идёт вам tiu ĉi ĉapelo konvenas (или taŭgas) al vi;♦ \идти на компроми́сс kompromisi;\идти в а́рмию rekrutiĝi;\идти ко дну droni, surfundiĝi;\идти на ум encerbiĝi;идёт молва́ ĉirkaŭiras (или cirkulas) famo;де́ло идёт о... temas pri...;лёд идёт la glacio flosas;на пальто́ идёт три ме́тра сукна́ por la palto oni bezonas tri metrojn da drapo;всё идёт как по ма́слу ĉio okazas tre glate;у него́ кровь идёт li perdas la sangon;э́тот цвето́к идёт на приготовле́ние лека́рства ĉi tiu floro estas uzata por preparo de kuracilo.* * *несов.(движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. ходить)1) ir (непр.) vi, andar (непр.) vi; caminar vi ( шагать); marchar vi ( передвигаться); venir (непр.) vi ( откуда-нибудь)она́ идёт из библиоте́ки — ella viene de la biblioteca
кто идёт? — ¿quién va?; воен. ¿quién vive?
идти́ бы́стро — andar de prisa (rápidamente, a buen paso)
идти́ о́щупью — caminar a tientas, ir a ciegas
идти́ пешко́м — ir a pie, ir andando
идти́ в но́гу — ir al paso, llevar el paso
идти́ вдоль стены́ — ir pegado al muro (a lo largo del muro)
идти́ вдоль бе́рега ( о судне) — costear vi
идти́ вверх — subir vi, ascender vi
идти́ вниз — bajar vi, descender vi
идти́ вперёд — ir adelante, avanzar vi
идти́ в хвосте́ — ir a la cola (a la zaga)
идти́ за ке́м-либо ( следом) — seguir a alguien
идти́ свое́й доро́гой — seguir su camino
идти́ в ата́ку — lanzarse al ataque, atacar vt
идти́ в бой — marchar al combate
идти́ к це́ли — ir hacia la meta; dirigirse al objetivo (al fin)
идти́ на вёслах — remar vi
идти́ под паруса́ми — navegar (ir) con velas desplegadas
идти́ над мо́рем ( в самолёте) — volar sobre el mar
2) ( приближаться) llegar vi, venir (непр.) viпо́езд идёт ( подходит) — el tren llega
весна́ идёт — la primavera llega
3) ( отправляться) partir vi, salir (непр.) viпо́езд идёт в семь часо́в — el tren parte (sale, arranca) a las siete
4) (доставляться - о письмах, грузах) tardar en llegar5) (исходить, выделяться) salir (непр.) vi, extenderse (непр.); correr vi ( течь); brotar vi ( кровоточить); supurar vi ( гноиться); exhalar vi ( о запахе)из трубы́ идёт дым — de la chimenea sale humo
от реки́ идёт пар — del río se eleva el vapor
кровь идёт из ра́ны — la sangre brota de la herida
у него́ идёт кровь го́рлом — le sale sangre de la garganta
от роз идёт прия́тный за́пах — las rosas exhalan un perfume agradable
6) (распространяться - о слухах, вестях) llegar vi7) (пролегать, простираться) ir (непр.) vi (a), atravesar (непр.) viдоро́га идёт че́рез по́ле — el camino va a través del campo
да́льше иду́т го́ры — más allá se encuentran las montañas (hay montañas)
8) ( о времени) pasar vi; transcurrir viго́ды иду́т — pasan los años
ему́ идёт двадца́тый год — va a cumplir veinte años
9) (происходить, совершаться, иметь место) marchar vi, ir (непр.) vi; proseguir (непр.) vi; перев. тж. оборотом tener lugarиду́т перегово́ры — prosiguen las conversaciones, tienen lugar (las) conversaciones
дела́ иду́т хорошо́ — los asuntos marchan (van) bien
сейча́с идёт заседа́ние — ahora hay (tiene lugar una) reunión
10) ( находить сбыт) venderseидти́ в прода́жу — se vende
това́р идёт хорошо́ — la mercancía se vende bien
11) ( передаваться куда-либо) presentar vtидти́ на утвержде́ние ( о документе) — ser presentado para su aprobación
жа́лоба идёт в суд — la demanda ha sido presentada al juzgado
12) ( действовать - о механизмах) andar (непр.) vi, marchar vi, funcionar viчасы́ иду́т хорошо́ — el reloj anda (funciona) bien
13) ( поступать куда-либо) entrar vi, ingresar vi; hacerse (непр.) ( делаться)идти́ в институ́т — entrar (ingresar) en el instituto
идти́ в а́рмию — enrolarse en el ejército
идти́ в ле́тчики — hacerse aviador
14) на + вин. п. (соглашаться; быть готовым) aceptar vtидти́ на компроми́сс — ir al compromiso
идти́ на усту́пки — hacer concesiones
идти́ на риск — exponerse (непр.), arriesgarse, correr el riesgo (de)
идти́ на всё — estar dispuesto a todo; aventurarlo (exponerlo) todo, jugar el resto
15) ( употребляться) emplearse, usarse; necesitarse, hacer falta ( требоваться)на пла́тье идёт 5 ме́тров — para el vestido se necesitan 5 metros
тряпьё идёт на бума́гу — los trapos se emplean para hacer papel
16) ( быть к лицу) ir bien; sentar (непр.) vi, favorecer (непр.) vi (о платье и т.п.)э́та шля́па тебе́ идёт — te sienta este sombrero
э́тот цвет ей идёт — le va bien este color
17) разг. (входить, влезать) entrar viгвоздь не идёт в сте́ну — el clavo no entra en la pared
ключ не идёт в замо́к — la llave no entra en la cerradura
18) ( в игре) jugar (непр.) vt; avanzar vt (в шахматах, шашках)идти́ пе́шкой — avanzar con un peón
идти́ с ко́зыря карт. — salir con triunfo
идти́ с черве́й карт. — salir por (con) oros
19) ( о спектакле) representar vt, poner (непр.) vt; proyectar vt, echar vt ( о фильме)сего́дня идёт Фа́уст — hoy representan (la ópera) Fausto
карти́на идёт с больши́м успе́хом — la película se proyecta con gran éxito
20) ( об осадках)- речь идёт о
- куда ни шло!••идёт! прост. — ¡de acuerdo!, ¡conforme!
идет? — ¿hace?
иди́ ты! прост. — véte a la porra, véte a hacer puñetas
идёт лёд — comenzó el deshielo (en el río, etc.)
идти́ за гро́бом — acompañar al duelo
идти́ на у́быль — disminuir (непр.) vi, bajar vi; menguar vi (тж. о воде; о месяце)
идти́ как по ма́слу — ir (como) sobre ruedas
идти́ по чьи́м-либо стопа́м — seguir las huellas (los pasos) de alguien, pisar las huellas a alguien
идти́ на поса́дку ав. — ir tomando tierra, prepararse para (ir a) tomar tierra (aterrizar)
идти́ на прима́нку — caer en la trampa (en el cepo)
идти́ свои́м поря́дком (чередо́м) — ir por donde (como) le corresponde; ir por sus pasos contados
не идти́ да́льше ( чего-либо) — no salirse de (algo), limitarse a hacer algo
на ум (в го́лову) не идёт — no entra (en la cabeza)
из ума́ (из головы́) не идёт — no se va de la cabeza, no poder olvidar
голова́ идёт кру́гом — da vueltas la cabeza
идти́ за́муж — casarse, contraer matrimonio ( la mujer)
идти́ науда́чу — ir a lo que salga
ни шло, ни е́хало прост. — sin más ni más; sin ton ni son
* * *несов.(движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. ходить)1) ir (непр.) vi, andar (непр.) vi; caminar vi ( шагать); marchar vi ( передвигаться); venir (непр.) vi ( откуда-нибудь)она́ идёт из библиоте́ки — ella viene de la biblioteca
кто идёт? — ¿quién va?; воен. ¿quién vive?
идти́ бы́стро — andar de prisa (rápidamente, a buen paso)
идти́ о́щупью — caminar a tientas, ir a ciegas
идти́ пешко́м — ir a pie, ir andando
идти́ в но́гу — ir al paso, llevar el paso
идти́ вдоль стены́ — ir pegado al muro (a lo largo del muro)
идти́ вдоль бе́рега ( о судне) — costear vi
идти́ вверх — subir vi, ascender vi
идти́ вниз — bajar vi, descender vi
идти́ вперёд — ir adelante, avanzar vi
идти́ в хвосте́ — ir a la cola (a la zaga)
идти́ за ке́м-либо ( следом) — seguir a alguien
идти́ свое́й доро́гой — seguir su camino
идти́ в ата́ку — lanzarse al ataque, atacar vt
идти́ в бой — marchar al combate
идти́ к це́ли — ir hacia la meta; dirigirse al objetivo (al fin)
идти́ на вёслах — remar vi
идти́ под паруса́ми — navegar (ir) con velas desplegadas
идти́ над мо́рем ( в самолёте) — volar sobre el mar
2) ( приближаться) llegar vi, venir (непр.) viпо́езд идёт ( подходит) — el tren llega
весна́ идёт — la primavera llega
3) ( отправляться) partir vi, salir (непр.) viпо́езд идёт в семь часо́в — el tren parte (sale, arranca) a las siete
4) (доставляться - о письмах, грузах) tardar en llegar5) (исходить, выделяться) salir (непр.) vi, extenderse (непр.); correr vi ( течь); brotar vi ( кровоточить); supurar vi ( гноиться); exhalar vi ( о запахе)из трубы́ идёт дым — de la chimenea sale humo
от реки́ идёт пар — del río se eleva el vapor
кровь идёт из ра́ны — la sangre brota de la herida
у него́ идёт кровь го́рлом — le sale sangre de la garganta
от роз идёт прия́тный за́пах — las rosas exhalan un perfume agradable
6) (распространяться - о слухах, вестях) llegar vi7) (пролегать, простираться) ir (непр.) vi (a), atravesar (непр.) viдоро́га идёт че́рез по́ле — el camino va a través del campo
да́льше иду́т го́ры — más allá se encuentran las montañas (hay montañas)
8) ( о времени) pasar vi; transcurrir viго́ды иду́т — pasan los años
ему́ идёт двадца́тый год — va a cumplir veinte años
9) (происходить, совершаться, иметь место) marchar vi, ir (непр.) vi; proseguir (непр.) vi; перев. тж. оборотом tener lugarиду́т перегово́ры — prosiguen las conversaciones, tienen lugar (las) conversaciones
дела́ иду́т хорошо́ — los asuntos marchan (van) bien
сейча́с идёт заседа́ние — ahora hay (tiene lugar una) reunión
10) ( находить сбыт) venderseидти́ в прода́жу — se vende
това́р идёт хорошо́ — la mercancía se vende bien
11) ( передаваться куда-либо) presentar vtидти́ на утвержде́ние ( о документе) — ser presentado para su aprobación
жа́лоба идёт в суд — la demanda ha sido presentada al juzgado
12) ( действовать - о механизмах) andar (непр.) vi, marchar vi, funcionar viчасы́ иду́т хорошо́ — el reloj anda (funciona) bien
13) ( поступать куда-либо) entrar vi, ingresar vi; hacerse (непр.) ( делаться)идти́ в институ́т — entrar (ingresar) en el instituto
идти́ в а́рмию — enrolarse en el ejército
идти́ в ле́тчики — hacerse aviador
14) на + вин. п. (соглашаться; быть готовым) aceptar vtидти́ на компроми́сс — ir al compromiso
идти́ на усту́пки — hacer concesiones
идти́ на риск — exponerse (непр.), arriesgarse, correr el riesgo (de)
идти́ на всё — estar dispuesto a todo; aventurarlo (exponerlo) todo, jugar el resto
15) ( употребляться) emplearse, usarse; necesitarse, hacer falta ( требоваться)на пла́тье идёт 5 ме́тров — para el vestido se necesitan 5 metros
тряпьё идёт на бума́гу — los trapos se emplean para hacer papel
16) ( быть к лицу) ir bien; sentar (непр.) vi, favorecer (непр.) vi (о платье и т.п.)э́та шля́па тебе́ идёт — te sienta este sombrero
э́тот цвет ей идёт — le va bien este color
17) разг. (входить, влезать) entrar viгвоздь не идёт в сте́ну — el clavo no entra en la pared
ключ не идёт в замо́к — la llave no entra en la cerradura
18) ( в игре) jugar (непр.) vt; avanzar vt (в шахматах, шашках)идти́ пе́шкой — avanzar con un peón
идти́ с ко́зыря карт. — salir con triunfo
идти́ с черве́й карт. — salir por (con) oros
19) ( о спектакле) representar vt, poner (непр.) vt; proyectar vt, echar vt ( о фильме)сего́дня идёт Фа́уст — hoy representan (la ópera) Fausto
карти́на идёт с больши́м успе́хом — la película se proyecta con gran éxito
20) ( об осадках)- речь идёт о
- куда ни шло!••идёт! прост. — ¡de acuerdo!, ¡conforme!
идет? — ¿hace?
иди́ ты! прост. — véte a la porra, véte a hacer puñetas
идёт лёд — comenzó el deshielo (en el río, etc.)
идти́ за гро́бом — acompañar al duelo
идти́ на у́быль — disminuir (непр.) vi, bajar vi; menguar vi (тж. о воде; о месяце)
идти́ как по ма́слу — ir (como) sobre ruedas
идти́ по чьи́м-либо стопа́м — seguir las huellas (los pasos) de alguien, pisar las huellas a alguien
идти́ на поса́дку ав. — ir tomando tierra, prepararse para (ir a) tomar tierra (aterrizar)
идти́ на прима́нку — caer en la trampa (en el cepo)
идти́ свои́м поря́дком (чередо́м) — ir por donde (como) le corresponde; ir por sus pasos contados
не идти́ да́льше ( чего-либо) — no salirse de (algo), limitarse a hacer algo
на ум (в го́лову) не идёт — no entra (en la cabeza)
из ума́ (из головы́) не идёт — no se va de la cabeza, no poder olvidar
голова́ идёт кру́гом — da vueltas la cabeza
идти́ за́муж — casarse, contraer matrimonio ( la mujer)
идти́ науда́чу — ir a lo que salga
ни шло, ни е́хало прост. — sin más ni más; sin ton ni son
* * *v1) gener. ir ó venir (según sea el caso) andando o a pié, (áúáü ê ëèöó) ir bien, (â èãðå) jugar, (äîñáàâëàáüñà - î ïèñüìàõ, ãðóçàõ) tardar en llegar, (исходить, выделяться) salir, (ñàõîäèáü ñáúá) venderse, (î âðåìåñè) pasar, (î ñïåêáàêëå) representar, (отправляться) partir, (передаваться куда-л.) presentar, (поступать куда-л.) entrar, (приближаться) llegar, (пролегать, простираться) ir (a), (соглашаться; быть готовым) aceptar, (óïîáðåáëàáüñà) emplearse, atravesar, avanzar (в шахматах, шашках), brotar (кровоточить), caer, caminar (шагать), correr (о делах), echar (о фильме), exhalar (о запахе), extenderse, favorecer (о платье и т. п.), funcionar, granizar (ограде), hacer falta (требоваться), hacerse (делаться), ingresar, marchar (передвигаться), navegar (о судне), necesitarse, poner, proseguir, proyectar, (обычно с наречиями bien, mal, no) sentar (об украшениях), supurar (гноиться), transcurrir, usarse, venir (откуда-нибудь), llover (о дожде), marchar, nevar (о снеге), andar2) colloq. (входить, влезать) entrar3) eng. marchar (напр., о часах)4) Chil. llorar (о платье и т.п.) -
4 вернуться
vr pf ipfвозвращаться komme tilbage, vende hjemвернуться к чему-н. vende tilbage til ngt. -
5 кругом
adv. omkring, rundt* * *adv1 omkringповернуться - gøre omkring, vende sig om; vende ryggen til2 advogpræp mgen rundt omkring ngt3 fuldstændigt, helt (og aldeles). -
6 нога
sb. ben, fod* * *sb f2adjножнойbenног под собой не чуять от чего-н. være helt ør, glemme alt omkring sig af (lutter...)нога в ногy i trit, i fodslag; i taktбежать без (задних) ног ell со всех ног løbe, rende så stærkt benene kan bære (en)быть на короткой ноге, на короткую ногу с кем-н. stå på god ell. venskabelig fod med ngnвверх ногами hulter til bulter; med bunden opadвертеться (путаться) под ногами gå i vejen, løbe rundt mellem benene på ngnв ногу со временем i takt, trit, pagt med tidenвозьми ноги в руки и беги! tag benene på nakken (og stik af)!перевернуть с ног на голову vende op og ned på, vende tingene på hovedetстать на ноги (begynde at) stå på egne ben; komme på fode. -
7 перевернуть
vt pf ipfперевёртывать, переворачивать vende (om)\перевернутьвверх ногами vende op og ned på. -
8 повернуть
vt pf ipfповёртывать, поворачивать1 dreje (af, om), vende (om)2 få til at vende om. -
9 повернуться
vr pf ipfповёртываться, поворачиваться dreje sig, vende sig (om)\повернутьсяспиной к чему-н. vende ryggen til ngt. -
10 спина
sb. bag, ryg, ryg* * *sb f adjспиннойryg; спинаой у когд-н. bag ngns rygнож в спинаy, удар в спинаy en kniv i ryggenповернуться спинадй к кому-н. vende ryggen til ngn; vende ngn ryggenузнать на собственной спинае prøve på sin egen krop. -
11 требовательный
adj. fordringsfuld, krævende, striks* * *adj1 krævende2 fordringsfuld. -
12 неходовой
invendibile, che vende pocoнеходовой товар — merce invendibile/che vende poco
Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > неходовой
-
13 товар
1) merce2) articoli, beni•товар массового производства — merce prodotta in serie/massa
товары производственного назначения — beni strumentali/capitali
товары с ограниченным сроком годности/пользования — beni di consumo semidurevoli
высококачественный/высокосортный товар — merce di alta qualità
залежалые товары — merci invendute/giacenti
капитальные товары — beni capitale/strumentali
наличный товар — merce disponibile/pronta
неходовой товар — merce invendibile/che vende poco/poco richiesta
потребительские/потребляемые товары — beni di consumo
ходкий/ходовой товар — merce molto richiesta/che vende bene/che va
выпускать/изготавливать товары — produrre merci
отгружать товар — inviare/spedire la merce
отправлять/отсылать товар на консигнацию — spedire la merce in conto deposito
поставлять товар — fornire/consegnare la merce
товар, готовый к сдаче — merce pronta alla consegna
товар, продаваемый на срок — beni a termine
товары, имеющие лёгкий сбыт — merci di facile smercio
товары, находящиеся в процессе производства — merce in lavorazione
- товары повседневного спросатовары, необлагаемые пошлиной — merci esenti da dogana
- непроданный товар
- промышленные товары
- выпускать товар в продажу
- товар в обычном исполнении
- товар массового потребления
- товары высокого качества
- товары высшего качества
- товары длительного пользования
- товары недлительного пользования
- товары низкого качества
- товары отечественного производства
- товары первой необходимости
- товары серийного производства
- быстро реализуемый товар
- взаимодополняющие товары
- взаимозаменяемые товары
- биржевые товары
- бракованный товар
- дефектный товар
- забракованный товар
- импортные товары
- инвестиционные товары
- испорченный товар
- конкурентоспособные товары
- консигнационный товар
- контрабандный товар
- низкосортный товар
- отборный товар
- повреждённый товар
- продовольственные товары
- реализованный товар
- сельскохозяйственные товары
- скоропортящийся товар
- сортированные товары
- сухой товар
- транзитные товары
- упакованные товары
- уценённый товар
- фирменный товар
- экспортные товары
- выбрасывать товар на рынок
- грузить товар
- импортировать товар
- отказаться от товара
- производить товары
- складировать товар
- экспортировать товар -
14 здоровье
с.salud fкре́пкое, сла́бое здоро́вье — salud fuerte, débil
бере́чь своё здоро́вье — cuidar su salud
не бере́чь своего́ здоро́вья — abusar de su salúd
он пы́шет здоро́вьем — rebosa (vende, vierte) salud
по состоя́нию здоро́вья — por su (estado de) salud
как ва́ше здоро́вье? — ¿cómo está Ud.?, ¿cómo le va?
до́брого здоро́вья! — ¡le deseo mucha (buena) salud!
за ва́ше здоро́вье! — ¡a su salud!
на (до́брое) здоро́вье! — ¡bien provecho!
пить за чьё-либо здоро́вье — beber a la salud (de)
* * *с.salud fкре́пкое, сла́бое здоро́вье — salud fuerte, débil
бере́чь своё здоро́вье — cuidar su salud
не бере́чь своего́ здоро́вья — abusar de su salúd
он пы́шет здоро́вьем — rebosa (vende, vierte) salud
по состоя́нию здоро́вья — por su (estado de) salud
как ва́ше здоро́вье? — ¿cómo está Ud.?, ¿cómo le va?
до́брого здоро́вья! — ¡le deseo mucha (buena) salud!
за ва́ше здоро́вье! — ¡a su salud!
на (до́брое) здоро́вье! — ¡bien provecho!
пить за чьё-либо здоро́вье — beber a la salud (de)
* * *ngener. bienestar, salud, sanidad -
15 ходкий
хо́дкийmulte aĉetata (о товаре);multe uzata (о выражении).* * *прил. разг.1) ( о товаре) comerciable, vendible, solicitado, demandableхо́дкий това́р — mercancía muy solicitada (que se vende muy bien)
2) ( часто употребляемый) usual, corriente3) ( о судне) ligero, velozхо́дкая рысь — trote rápido
* * *прил. разг.1) ( о товаре) comerciable, vendible, solicitado, demandableхо́дкий това́р — mercancía muy solicitada (que se vende muy bien)
2) ( часто употребляемый) usual, corriente3) ( о судне) ligero, velozхо́дкая рысь — trote rápido
* * *adj1) gener. comerciable (о товаре)2) colloq. (áúñáðúì) rápido, (î ñóäñå) ligero, (î áîâàðå) comerciable, (часто употребляемый) usual, corriente, demandable, solicitado, veloz (скорый), vendible -
16 ходкий
richiesto, che si vende beneходкий товар — articolo che si vende bene, merce fortemente richiesta
* * *прил. разг.1) ( лёгкий на ходу) veloce2) ( о товаре) richiesto, di facile / largo smercio3) ( часто употребляемый) comune, utilissimo, di uso correnteхо́дкое выражение — locuzione corrente; frase <andantemente usata / di uso comune>
* * *adj1) gener. commerciabile (о товаре), esitabile (о товаре)2) fin. commerciabile -
17 поворачивать
vb. dreje, tørne, vende, vende -
18 продай всё, что имеешь, и следуй за мной
Religion: vende omnia, quae habes, et sequere me (Latin for "sell all that you have and follow me")Универсальный русско-английский словарь > продай всё, что имеешь, и следуй за мной
-
19 она воплощение здоровья
-
20 беречь
vb. gardere, skåne* * *vtipf.t. passe på, være omhyggelig med; skåne
См. также в других словарях:
vende — vb., r, vendte, vendt … Dansk ordbog
vende — southern ME. variant of fiend n … Useful english dictionary
vende — provende revende vende … Dictionnaire des rimes
Kosovo No Se Vende — Saltar a navegación, búsqueda Kosovo No Se Vende es una ONG cuyo principal objetivo es prestar cobertura y dar información sobre la limpieza étnica que ha sufrido, el pueblo serbokosovar y solidarizarse con las víctimas de la persecución en… … Wikipedia Español
Rebelarse vende — Autor Joseph Heath y Andrew Potter Género Ensayo Tema(s) Contracultura, Sociología, Sociedad de masas, Cultura estadounidense, publicidad, globalización … Wikipedia Español
Bart vende su alma — Bart Sells His Soul Episodio de Los Simpson Episodio n.º Temporada 7 Episodio 132 Código de producción 3F02 Guionista(s) Greg Daniels Director Wesley Archer Estrellas invitadas … Wikipedia Español
Antes de matar a onça, não se vende o couro — Antes de matar a onça, não se vende o couro. (MS) … Provérbios Brasileiras
Não se anda como pão que não se vende e dívida que não se paga — Não se anda como pão que não se vende e dívida que não se paga. (MS) … Provérbios Brasileiras
O Sol nasce pra quem compra e se põe pra quem vende — O Sol nasce pra quem compra e se põe pra quem vende. (PE) … Provérbios Brasileiras
Quem acorda cão dormindo, vende a paz e compra arruído — Quem acorda cão dormindo, vende a paz e compra arruído. (PE) … Provérbios Brasileiras
Quem compra o que não pode, vende o que não quer — Quem compra o que não pode, vende o que não quer. (RJ) … Provérbios Brasileiras