-
21 sogar
sogar, etiam (auch, ebenfalls auch, z.B. quibus malis adeo sunt Poeni perterriti, ut etiam auxilia ab Romanis petiverint). – vel (auch wenn es sein müßte, wenn es verlangt würde, z.B. isto modo vel consulatus vituperabilis est). – quin od. quin etiam. atque etiam (ja sogar auch, wenn auf das Vorhergesagte noch [2146] etwas Stärkeres folgt, z.B. credibile non est, quantum scribam die, quin etiam noctibus). – ipse (selbst, z.B. ipsa virtus contemnitur). – und sogar, ja sogar, atque adeo. – sogar du nicht, ne tu quidem; nec tu.
-
22 sowohl ... als auch
sowohl... als auch, et... et (teils... teils, wenn beide Glieder der Geltung nach gleichstehen). – cum... tum (sowohl im allgemeinen oder überhaupt... als auch insbesondere, wenn das zweite Glied vor dem ersten hervorgehoben. wird). – vel... vel (entweder... oder, wenn die Wahl gelassen wird, welches von beiden Gliedern als vorzüglich ins Spiel kommend betrachtet werden soll). – nicht sowohl... als, non tam... quam (d. i. nicht ebenso... als, mit folg. Verben, Adjektiven u. Adverbien. Stehen bei diesen Partikeln Adjektiva oder Adverbia, so setzt man auch die Adjektt. und Adverbb. in umgekehrter Ordnung als im Deutschen im Komparativ und verbindet sie durch quam oder man setzt statt des Komparativs dem ersten Adjektiv od. Adverb magis vor, z.B. die Römer haben mehrere Kriege nicht sowohl glücklich als tapfer geführt, Romani bella quaedam non tam feliciter quam fortiter gesserunt: od. Romani bella quaedam fortius quam felicius [2160] od. magis fortiter quam feliciter gesserunt). – non potius... quam (nicht vielmehr... als, z.B. dies ist nicht sowohl für eine Anklage als für eine Verteidigung zu halten, haec non potius accusatio quam defensio est existimanda).
-
23 verhelfen
verhelfen, jmdm. zu etwas, alcis rei potestatem facere (zu etw. die Möglichkeit verschaffen, z.B. zu einer Audienz, alcis conveniendi). – opitulari alci in alqa re (beispringen, damit er zu etwas gelange, z.B. zu Vermögen, in re vel quaerenda vel augenda). – prospicere alci alqd (jmdm. etwas zu verschaffen suchen, z.B. einen Mann, maritum). – quaerere alci alqd (für jmd. etwas suchen, z.B. eine Heiratspartie, condicionem). – expedire alci alqd (jmdm. etwas austreiben, z.B. pecuniam).
-
24 Zweig
Zweig, I) eig.: frons (der junge Laubsproß der Zweig mit dem Laube). – termes (ein mit Laub und Früchten abgebrochener Zweig). – ramus (der stärkere Zweig, der Ast). – dürre Zweige, ramalia, ium,n. pl.: voller Zweige, frondosus (voll grüner Zweige u. Laub, v. Ästen); ramosus (voller Aste, v. Stamme, Baume): Zweige treiben, frondescere: zu viele Zweige treiben, silvescere: sich in Zweige ausbreiten, ramis diffundi. – Sprichw., auf keinen grünen Z. kommen, emergere non posse. numquam emergere (v. Pers.); ad fructum non pervenire (v. Lebl., z.B. von der Beredsamkeit). – II) uneig.: ramus (Ast od. Seitenlinie des Stammbaumes, u. Abzweigung eines größeren Gebirges, z.B. Caucasi ramus). – brachium (Arm eines Gebirges). – familia (Familie. einzelne Abteilung einer gens). – stirps. proles (Kind, Nachkomme). – pars (Teil, Unterart). – disciplina (Wissenschaft, Zweig des Wissens, z.B. musice ceteraeque disciplinae: u. quibus disciplinis et a quibus sit eruditus). – res (Sache, Zweig des Wissens, z.B. qui non una aliqua in re [in einem einzelnen Z. des Wissens] elaborarint, sed omnia [alle Zweige], quaecumque possent, vel scientiae pervestigatione vel disserendi ratione comprehenderint). – Z. des Dienstes, s. Dienstzweig. – dieser Z. des Wissens, haec res; haec disciplina; haec scientia (z.B. von der Medizin).
-
25 Forstfrevel
m infringement of forest laws* * *Fọrst|fre|velm (JUR)offence (Brit) or offense (US) against the forest laws* * *Forst·fre·vel* * *der offence against the forest lawForstfrevel begehen — break the forest law
* * *Forstfrevel m infringement of forest laws* * *der offence against the forest law -
26 Frevel
m; -s, -; geh.* * *der Frevelheresy; iniquity; crime; sacrilege* * *Fre|vel ['freːfl]m -s, - (geh)sin (gegen against); (= Tat auch) heinous deed (liter); (fig) crime ( an +dat against)* * *der1) (great wickedness.) enormity2) (a wicked act, especially of great violence: the outrages committed by the soldiers; The decision to close the road is a public outrage.) outrage* * *Fre·vel<-s, ->[ˈfre:fl̩]m (geh)1. (Verstoß gegen menschliche Ordnung) heinous crime, outrageeinen \Frevel begehen to commit a heinous crime [or an outrage2. REL sacrilege, desecrationeinen \Frevel begehen to commit an outrage* * *der; Frevels, Frevel (geh., veralt.) crime; outrage* * *an +dat,2. KIRCHEFrevel (gegen Gott) sacrilege; (Lästerung) blasphemy* * *der; Frevels, Frevel (geh., veralt.) crime; outrage* * *- m.iniquity n.sacrilege n. -
27 frevelhaft
Adj.2. KIRCHL. sacrilegious* * *sacrilegious; outrageous* * *fre|vel|haftadj (geh)(= verwerflich) sinful; Leichtsinn, Verschwendung wanton* * *1) (noticeably terrible: an outrageous hat; outrageous behaviour.) outrageous2) outrageously* * *fre·vel·haft\frevelhafter Leichtsinn wanton carelessnesseine \frevelhafte Tat an outrageous [or a disgraceful] deed\frevelhafte Verschwendung wanton extravagance* * *1. 2.adverbial wickedly* * *frevelhaft adj2. KIRCHE sacrilegious* * *1. 2.adverbial wickedly* * *adj.outrageous adj.sacrilegious adj. adv.sacrilegiously adv. -
28 Frevelhaftigkeit
f; nur Sg.2. KIRCHL. sacrilegiousness* * *Fre|vel|haf|tig|keit ['freːflhaftɪçkait]f -, no pl (geh)(= Verwerflichkeit) sinfulness; (von Leichtsinn, Verschwendung) wantonness* * ** * *Fre·vel·haf·tig·keit<->f kein pl (geh)* * *2. KIRCHE sacrilegiousness -
29 Freveltat
f outrage; (Verbrechen) heinous crime* * *die Freveltatoutrage* * *Fre|vel|tatf (liter)heinous deed (liter)* * *Fre·vel·tatf (geh)1. (schändliche Tat) outrage, wicked deed\Freveltaten/eine \Freveltat begehen to commit outrages/an outrage2. REL sacrilege\Freveltaten/eine \Freveltat begehen to commit [a] sacrilege* * ** * *f.outrage n. -
30 Gesetzesnovelle
-
31 Karavelle
f; -, -n; HIST. caravel* * *Ka|ra|vel|le [kara'vɛlə]f -, -ncaravel* * *Ka·ra·vel·le<-, -n>[karaˈvɛlə]f HIST, NAUT caravel* * *die; Karavelle, Karavellen (hist.) caravel* * ** * *die; Karavelle, Karavellen (hist.) caravel* * *f.caravel n. -
32 machiavellistisch
Adj. Machiavellian* * *machiavellian* * *ma|chi|a|vel|lịs|tisch [makiavɛ'lIstɪʃ]1. adjMachiavellian2. advlike a true Machiavellian* * *ma·chi·a·vel·lis·tischadj inv (geh) Machiavellian* * *machiavellistisch adj Machiavellian -
33 Navelorange
f navel orange* * *Na|vel|oran|gefnavel orange* * *Na·vel·oran·ge[ˈna:vl̩-, ˈneɪvəl-]f navel orange* * *Navelorange f navel orange -
34 nivellieren
v/t level* * *to level* * *ni|vel|lie|ren [nivɛ'liːrən] ptp nivelliert1. vt (lit, fig)to level off or out2. vi (SURV)to level* * *ni·vel·lie·ren *[nivɛˈli:rən]vt▪ etw \nivellieren2. (planieren) to level sth [off/out]* * *nivellieren v/t level* * *v.to level v. -
35 Nivellierung
f level(l)ing* * *Ni|vel|lie|rungf -, -en (SURV)levelling (Brit), leveling (US); (= Ausgleichung) level(l)ing out* * *Ni·vel·lie·rung<-, -en>f (geh) evening out* * *Nivellierung f level(l)ing -
36 Novelle
f; -, -n1. LIT. novella2. PARL. amendment* * *die Novellenovel; novella; short story* * *No|vel|le [no'vɛlə]f -, -n1) novella* * *No·vel·le<-, -n>[noˈvɛlə]f1. (Erzählung) short novel2. (novelliertes Gesetz) amended law, amendment* * *die; Novelle, Novellen1) (Literaturw.) novella2) (GesetzesNovelle) amendment* * *1. LIT novella2. PARL amendment* * *die; Novelle, Novellen1) (Literaturw.) novella2) (GesetzesNovelle) amendment* * *-n (Parlament) f.amendment n. -n f.novelette n.novella n.short story, n. -
37 novellieren
v/t PARL. amend* * *no|vel|lie|ren [novɛ'liːrən] ptp novelliertvt (POL)to amend* * *no·vel·lie·ren *[novɛˈli:rən]▪ etw \novellieren to amend sth* * *transitives Verb (Politik, Rechtsw.) amend* * ** * *transitives Verb (Politik, Rechtsw.) amend -
38 Novellierung
f amendment* * *No|vel|lie|rungf -, no pl (POL)amendment* * *No·vel·lie·rung<-, -en>f JUR, POL amendment* * *Novellierung f amendment -
39 Novellist
m; -en, -en; LIT. novella writer* * *No|vel|list [novɛ'lɪst]1. m -en, -en, No|vel|lis|tin[-'lIstɪn]2. f -, -nennovella writer* * * -
40 Novel Food
См. также в других словарях:
vel — vel; vel·a·men·tous; vel·a·men·tum; vel·i·ta·tion; vel·la·la; vel·le·da; vel·le·i·ty; vel·li·cate; vel·li·ca·tion; vel·linch; vel·lo·zia; vel·lo·zi·a·ce·ae; vel·o·cim·e·ter; vel·u·ti·na; vel·ver·et; vel·vet·een; vel·vet·i·ness; vel·vety; ver·vel; … English syllables
vel — adj. invar. (Preceda un titlu sau un rang boieresc în evul mediu, în Ţara Românească şi în Moldova) Mare. Vel logofăt. – Din sl. veliĩ. Trimis de ana zecheru, 17.05.2002. Sursa: DEX 98 VEL adj. v. mare. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa:… … Dicționar Român
Vel'in — Situation Calais Type Vélos en libre service Entrée en service 14 juillet 2010 Stations 18 … Wikipédia en Français
vel — vèl cong., lat. BU o, oppure | a un vel circa, vel circa, all incirca, pressapoco {{line}} {{/line}} ETIMO: lat. vĕl … Dizionario italiano
vel — {{/stl 13}}{{stl 7}}[wym. wel] {{/stl 7}}{{stl 8}}spój. {{/stl 8}}{{stl 7}} albo, albo też, czyli : {{/stl 7}}{{stl 10}}Bolesław Prus vel Aleksander Głowacki. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
vel — abbrev. Bookbinding vellum * * * … Universalium
vel — Whether; or. Short Dictionary of (mostly American) Legal Terms and Abbreviations … Law dictionary
vél- — véli ❖ ♦ Premier élément, du lat. velum « voile (de bateau) ». ⇒ Véliforme, véliplanchiste, vélique … Encyclopédie Universelle
VEL — oppid. Africae interioris a Cornelio Balbo expugnatum. Plin … Hofmann J. Lexicon universale
vel — Mot Monosíl·lab Nom masculí … Diccionari Català-Català
vel — abbrev. Bookbinding vellum … English World dictionary