-
21 much
comparative of; see moremuch adj pron muchodid it rain much? ¿llovió mucho?Se emplea sobre todo en las frases negativas e interrogativas, en las frases afirmativas se emplea a lottr[mʌʧ]1 mucho,-a■ why is there so much traffic? ¿por qué hay tanto tráfico?■ how much money have you got? ¿cuánto dinero tienes?1 mucho■ how much is it? ¿cuánto vale?■ we don't see much of each other nos vemos poco, no nos vemos muy a menudo1 mucho\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa bit much un poco demasiado, un poco excesivo,-ait is as much as somebody can do to... apenas..., a duras penas...much as (although) por mucho que + subjto be much the same ser más o menos igual, ser más o menos igualesnot to be much of a... no ser muy buen,-na...■ he's not much of a singer no es muy buen cantante, no canta muy biennot to be much good at something no ser muy bueno,-a en algothat's not saying much eso no significa gran cosa, eso no es mucho decirto make much of something dar mucha importancia a algoto not be up to much no valer gran cosawithout so much as sin siquieraI'm much happier: estoy mucho más contentashe talks as much as I do: habla tanto como yoit has much validity: tiene mucha valideztoo much time: demasiado tiempomuch pron: mucho, -chaI don't need much: no necesito muchoadj.• asaz adj.• mucho, -a adj.adv.• casi adv.• con mucho adv.• mucho adv.• muy adv.• más o menos adv.n.• mucho s.m.pron.• mucho pron.
I mʌtʃadjective mucho, -cha$2 too much — 2 dólares de más
without much effort — sin mucho or sin demasiado esfuerzo
too much coffee/water — demasiado café/demasiada agua
how much coffee/milk? — ¿cuánto café/cuánta leche?
II
pronoun mucho, -chawhat do you think of the new boss? - not much — (colloq) ¿qué te parece el nuevo jefe? - no gran cosa (fam)
do you see much of the Smiths? — ¿ves mucho a los Smith?, ¿ves a menudo a los Smith?
she won, though not by much o (BrE also) though there wasn't much in it — ganó, pero por poco
how much does it cost? — ¿cuánto cuesta?
much of the day — gran parte or la mayor parte del día
I thought/suspected as much — (ya) me lo figuraba
if you so much as touch him, I'll kill you! — como le llegues a poner la mano encima, te mato
so much for true love! — pues si eso es amor...! (iró)
it's a bit much! — ya es demasiado!, es pasarse un poco! (fam)
III
1)a) ( to large extent) muchoit is snowing, but not much — está nevando, pero poco or no mucho
b) ( often) muchoshe doesn't get out as much as she used to — no sale tanto como antes or como solía
2) (before adj, adv) muchothis church is much the larger of the two — de las dos iglesias ésta es, con mucho, la más grande
3) (more or less, approximately)[mʌtʃ]1.ADJ muchothere isn't much time — no tenemos mucho tiempo, tenemos poco tiempo
•
I haven't got as much energy as you — no tengo tanta energía como tú•
how much sugar do you want? — ¿cuánto azúcar quieres?•
so much tea — tanto té•
very much — muchowe haven't very much time — no tenemos mucho tiempo, tenemos poco tiempo
•
without much money — sin mucho dinero2. ADV1) (=a lot) mucho; (before pp) muyit doesn't much matter, it doesn't matter much — no importa mucho
I much regret that... — siento mucho que...
he's much richer than I am or than me — es mucho más rico que yo
•
much as I would like to go — a pesar de que me gustaría mucho ir, aunque me gustaría mucho irmuch as I like him — aunque or a pesar de que me gusta mucho
much as he hated the idea... — a pesar de lo que odiaba la idea...
much as I respect her ideas, I still think she's wrong — a pesar de que respeto mucho sus ideas or aunque respeto mucho sus ideas, creo que está equivocada
•
however much he tries — por mucho que se esfuerce•
I hardly know her, much less her mother — apenas la conozco, y mucho menos a su madre•
not much — no mucho•
thank you (ever) so much — muchísimas gracias, muy agradecido•
much though I like him — por mucho que él me gustemuch though he hated the idea, he knew that... — a pesar de lo que odiaba la idea, sabía que...
he had reservations about the scheme, much though he valued Alison's opinions — tenía sus dudas respecto al plan, a pesar de que valoraba mucho las opiniones de Alison
•
much to my astonishment — para gran sorpresa mía•
he talks too much — habla demasiado•
very much — mucho2) (=by far) con mucho3) (=more or less) más o menos, casi3.PRON muchobut much remains to be done — pero queda mucho que or por hacer
•
you've got as much as she has — tienes tanto como ellait can cost as much as $2,000 — puede llegar a costar 2.000 dólares
•
that's a bit much! * — ¡eso es demasiado!•
there isn't much in it — (between alternatives) no hay mucha diferencia, no va mucho de uno a otro•
how much is it a kilo? — ¿cuánto vale el kilo?how much does it cost? — ¿cuánto cuesta?
she won but there wasn't much in it — ganó, pero no por mucho
•
she's not much to look at — físicamente no vale mucho•
to make much of sth — dar mucha importancia a algo•
much of this is true — gran parte de esto es verdadI'm not much of a musician — sé muy poco de música, entiendo poco de música
•
we spent so much — gastamos tanto•
that's too much — eso es demasiado* * *
I [mʌtʃ]adjective mucho, -cha$2 too much — 2 dólares de más
without much effort — sin mucho or sin demasiado esfuerzo
too much coffee/water — demasiado café/demasiada agua
how much coffee/milk? — ¿cuánto café/cuánta leche?
II
pronoun mucho, -chawhat do you think of the new boss? - not much — (colloq) ¿qué te parece el nuevo jefe? - no gran cosa (fam)
do you see much of the Smiths? — ¿ves mucho a los Smith?, ¿ves a menudo a los Smith?
she won, though not by much o (BrE also) though there wasn't much in it — ganó, pero por poco
how much does it cost? — ¿cuánto cuesta?
much of the day — gran parte or la mayor parte del día
I thought/suspected as much — (ya) me lo figuraba
if you so much as touch him, I'll kill you! — como le llegues a poner la mano encima, te mato
so much for true love! — pues si eso es amor...! (iró)
it's a bit much! — ya es demasiado!, es pasarse un poco! (fam)
III
1)a) ( to large extent) muchoit is snowing, but not much — está nevando, pero poco or no mucho
b) ( often) muchoshe doesn't get out as much as she used to — no sale tanto como antes or como solía
2) (before adj, adv) muchothis church is much the larger of the two — de las dos iglesias ésta es, con mucho, la más grande
3) (more or less, approximately) -
22 null
tr[nʌl]1 nulo,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLnull and void nulo,-a, sin validez, sin efectonull ['nʌl] adj: nulonull and void: nulo y sin efectoadj.• ilusorio, -a adj.• inválido, -a adj.• nulo (Matemática) adj.n.• inválido s.m.nʌl[nʌl]ADJ nulo, inválidonull and void — (Jur) nulo
* * *[nʌl] -
23 soundness
noun solidez, sensateztr['saʊndnəs]soundness ['saʊndnəs] n1) solidity: solidez f2) sensibleness: sensatez f, solidez f['saʊndnɪs]N (=good condition) [of structure] firmeza f, solidez f ; (=validity) [of ideas, opinions] validez f ; [of argument] solidez f ; (=prudence) [of investment] prudencia f ; (=solvency) [of business] solvencia f -
24 strength
see strongstrength n fuerzatr[streŋɵ]1 (of person - physical) fuerza, fuerzas nombre femenino plural, fortaleza; (- stamina) resistencia, aguante nombre masculino2 (intellectual, spiritual) fortaleza, entereza, firmeza3 (of machine, object) resistencia; (of wind, current) fuerza; (of light, sound, magnet, lens) potencia4 (of solution) concentración nombre femenino; (of drug) potencia; (of alcohol) graduación nombre femenino6 (of argument, evidence, story) fuerza, validez nombre femenino, credibilidad nombre femenino; (of emotion, conviction, colour) intensidad nombre femenino; (of protest) energía7 (strong point) punto fuerte, virtud nombre femenino; (ability, capability) capacidad nombre femenino; (advantage) ventaja■ her strength as a teacher lies in her patience su capacidad como profesora estriba en su paciencia8 (power, influence) poder nombre masculino, potencia9 (force in numbers) fuerza numérica, número\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin great strength en gran númeroto be on the strength (be a member) formar parte del personalto do something on the strength of something hacer algo basándose en algoto be at full strength estar con la plantilla completato be under strength estar corto,-a de personalto go from strength to strength ir ganando fuerzas, marchar viento en popastrength ['strɛŋkɵ] n1) power: fuerza f2) solidity, toughness: solidez f, resistencia f, dureza f3) intensity: intensidad f (de emociones, etc.), lo fuerte (de un sabor, etc.)4) : punto m fuertestrengths and weaknesses: virtudes y defectos5) number: número m, complemento min full strength: en gran númeron.• aguante s.m.• facultad s.m.• fibra s.f.• fortaleza s.f.• fuerza s.f.• intensidad s.f.• rejo s.m.• resistencia s.f.streŋθ1) u ( of persons)a) ( physical energy) fuerza(s) f(pl); ( health) fortaleza f físicab) (emotional, mental) fortaleza f; ( in adversity) fortaleza f, entereza fstrength of will — fuerza f de voluntad
strength of character — firmeza f or fortaleza f de carácter
strength of purpose — resolución f, determinación f
give me strength! — (colloq) Dios me dé paciencia!
2) u (of economy, currency) solidez fpolitical/military strength — poderío m político/militar
3) ua) ( of materials) resistencia f; (of wind, current) fuerza f; (of drug, solution) concentración f; ( of alcoholic drink) graduación fhalf-strength — diluido al 50%
b) (of sound, light) potencia f; ( of emotions) intensidad fc) (of argument, evidence) lo convincente; ( of protests) lo enérgicowe employed her on the strength of his recommendation — la contratamos basándonos en su recomendación
on the strength of that performance she was offered a part — en virtud de esa actuación le ofrecieron un papel
4) c ( strong point) virtud f, punto m fuertefrom strength to strength: the firm has gone from strength to strength since she took over la empresa ha tenido un éxito tras otro desde que ella está al frente; his career seems to be going from strength to strength — su carrera marcha viento en popa
5) u c ( force in numbers) número mwe're below o under strength at the moment — en este momento estamos cortos de personal
[streŋθ]Nshe swims to build up the strength in her muscles — nada para fortalecer los músculos or coger fuerza en los músculos
you'll soon get your strength back — pronto recobrarás las fuerzas or te repondrás
•
to save one's strength — ahorrar las energías•
with all my strength — con todas mis fuerzashis help gives me the strength to carry on — su ayuda me da fortaleza or fuerzas para seguir adelante
•
to draw strength from sth — sacar fuerzas de algo•
the independence movement is gathering strength — el movimiento independiente está cobrando fuerza•
give me strength! * — ¡Dios dame paciencia! *gather, tower•
inner strength — fuerza interior3) (=sturdiness) [of material, structure, frame] resistencia f4) (=power) [of argument] lo convincente, solidez f ; [of claim, case, evidence] peso m ; [of protests] lo enérgico; [of magnet, lens, drug] potencia f ; [of wind] fuerza f ; [of alcohol] graduación f•
on the strength of that success she applied for promotion — en base a ese éxito, solicitó un ascensohe was recruited on the strength of his communication skills — lo contrataron en virtud de or debido a su aptitud para comunicarse
5) (=intensity) [of emotion] intensidad f, fuerza f ; [of sound] potencia f ; [of colour] intensidad fhe warned the government not to underestimate the strength of feeling among voters — advirtió al gobierno que no subestimara la intensidad or fuerza de los sentimientos de los votantes
6) [of currency] (=value) valor m ; (=high value) solidez f, fuerza four decision will depend on the strength of the pound — nuestra decisión dependerá del valor de la libra
exports fell owing to the strength of the pound — las exportaciones bajaron debido a la solidez or la fuerza de la libra
7) (=good point, asset) punto m fuerteto go from strength to strength —
his movie career is going from strength to strength — su carrera cinematográfica marcha viento en popa
he has promised to increase the strength of the police force — ha prometido incrementar los efectivos de la policía
•
to be at full strength — [army] disponer de todos sus efectivos; (Sport) [team] contar con todos sus jugadores; [office] contar con todo el personal•
his supporters were there in strength or had come in strength — sus partidarios habían acudido en masa•
to be on the strength — (gen) formar parte de la plantilla; (Mil) formar parte del regimientoto take sb on to the strength — admitir a algn en la plantilla; (Mil) admitir a algn en el regimiento
•
to be under or below strength, the team was under or below strength due to injuries — el equipo contaba con pocos jugadores debido a las lesionestwo people are off sick so we're a bit under or below strength — dos de los empleados se encuentran enfermos y estamos un poco cortos de personal
his army was seriously under or below strength — su ejército contaba con poquísimos efectivos
* * *[streŋθ]1) u ( of persons)a) ( physical energy) fuerza(s) f(pl); ( health) fortaleza f físicab) (emotional, mental) fortaleza f; ( in adversity) fortaleza f, entereza fstrength of will — fuerza f de voluntad
strength of character — firmeza f or fortaleza f de carácter
strength of purpose — resolución f, determinación f
give me strength! — (colloq) Dios me dé paciencia!
2) u (of economy, currency) solidez fpolitical/military strength — poderío m político/militar
3) ua) ( of materials) resistencia f; (of wind, current) fuerza f; (of drug, solution) concentración f; ( of alcoholic drink) graduación fhalf-strength — diluido al 50%
b) (of sound, light) potencia f; ( of emotions) intensidad fc) (of argument, evidence) lo convincente; ( of protests) lo enérgicowe employed her on the strength of his recommendation — la contratamos basándonos en su recomendación
on the strength of that performance she was offered a part — en virtud de esa actuación le ofrecieron un papel
4) c ( strong point) virtud f, punto m fuertefrom strength to strength: the firm has gone from strength to strength since she took over la empresa ha tenido un éxito tras otro desde que ella está al frente; his career seems to be going from strength to strength — su carrera marcha viento en popa
5) u c ( force in numbers) número mwe're below o under strength at the moment — en este momento estamos cortos de personal
-
25 visa
'vi:zə(a mark or stamp put on a passport by the authorities of a country to show that the bearer may travel to, or in, that country: I have applied for a visa for the United States.) visadovisa n visadoDel verbo visar: ( conjugate visar) \ \
visa es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: visa visar
visa sustantivo femenino, (Esp)◊ visado sustantivo masculinovisa
visar ( conjugate visar) verbo transitivo ‹ documento› to endorse; ‹ pasaporte› to visa
visa f LAm (visado) visa
visar vtr (dar validez: a un documento) to endorse (: al pasaporte) to visa ' visa' also found in these entries: Spanish: exigible - visado - visar - expedir - vencido English: extended visa - tourist visa - visa - application - expiretr['viːzə]1 visado, am visa1 estampar un visado en\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLentry visa visado de entradaexit visa visado de salidavisa ['vi:zə, -sə] n: visa fv.• visar v.n.• visado (Gobierno) s.m.'viːzənoun (pl -s) visado m, visa f (AmL)['viːzǝ]1.N(pl visas) visado m, visa f (LAm)2.VT visar* * *['viːzə]noun (pl -s) visado m, visa f (AmL) -
26 null and void
nulo,-a, sin validez, sin efecto -
27 efectividad
efectividad sustantivo femenino ( eficacia) effectiveness
efectividad sustantivo femenino effectiveness: el equipo perdió efectividad en los últimos minutos, the team lacked strength in the last minutes
efectividad sustantivo femenino
1 (de una medida, un medicamento) effectiveness
2 (validez) validity ' efectividad' also found in these entries: Spanish: mutar - mutarse English: effectiveness -
28 legalidad
legalidad sustantivo femenino legality ' legalidad' also found in these entries: Spanish: validez English: legality -
29 norma
norma sustantivo femenino normas de seguridad safety regulations; tengo por norma … I make it a rule …b) ( manera común de hacer algo):
norma sustantivo femenino norm, rule: tiene que ajustarse a la norma europea, it has to meet the European standard ' norma' also found in these entries: Spanish: aplicarse - caprichosa - caprichoso - criterio - desordenada - desordenado - imposición - normalizar - normalización - principio - regla - reglamentaria - reglamentario - relajar - romper - saltarse - validez - canon - cumplimiento - disposición - elemental - excepción - implantar - inadecuado - obedecer - regular - respetar English: law - norm - operative - policy - regulation - rule - set aside - set down - standard - vary - yardstick - departure - deviant -
30 vigencia
vigencia sustantivo femenino validity;
vigencia sustantivo femenino validity, relevance (un decreto, una ley, etc) entrar en vigencia, to come into force o effect ' vigencia' also found in these entries: Spanish: actualidad - validez - valor English: effect - force - life -
31 visado
Del verbo visar: ( conjugate visar) \ \
visado es: \ \el participioMultiple Entries: visa visado visar
visa sustantivo femenino, (Esp)◊ visado sustantivo masculinovisa
visar ( conjugate visar) verbo transitivo ‹ documento› to endorse; ‹ pasaporte› to visa
visado sustantivo masculino visa
visar vtr (dar validez: a un documento) to endorse (: al pasaporte) to visa ' visado' also found in these entries: Spanish: exigible - visa English: extended visa - tourist visa - visa -
32 visar
visar ( conjugate visar) verbo transitivo ‹ documento› to endorse; ‹ pasaporte› to visa
visar vtr (dar validez: a un documento) to endorse (: al pasaporte) to visa -
33 viso
Del verbo visar: ( conjugate visar) \ \
viso es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
visó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: visar viso
visar ( conjugate visar) verbo transitivo ‹ documento› to endorse; ‹ pasaporte› to visa
viso sustantivo masculino (Indum) petticoat, underskirt
visar vtr (dar validez: a un documento) to endorse (: al pasaporte) to visa
viso sustantivo masculino
1 (reflejos) sheen, overtones
2 (apariencia) tiene visos de ser importante, it seems to be important ' viso' also found in these entries: English: petticoat - under -
34 validity
va.lid.i.ty[vəl'iditi] n 1 validez, validade. 2 força, solidez (de argumento). 3 eficácia. -
35 validity
-
36 validity period
nCONST período de validez m -
37 abrogate
v.abrogar, anular, abolir, derogar, invalidar, restar validez a, revocar, casar. (pt & pp abrogated) -
38 colorable title
s.título con apariencia de validez. -
39 colourable title
s.título con apariencia de validez. -
40 concurrent validity
s.vigencia concurrente, validez concurrente.
См. также в других словарях:
validez — (en investigación) punto hasta el cual las mediciones de una prueba o aparato miden lo que se pretende medir. Algunas clases de validez son: validez aparente, validez de construcción, validez de contenido, validez predictiva y … Diccionario médico
Validez — puede referirse a: Validez (lógica), la propiedad que tienen los argumentos cuando las premisas implican la conclusión. Validez lógica, la propiedad que tienen las fórmulas cuando son verdaderas bajo todas las interpretaciones del lenguaje al… … Wikipedia Español
validez — |ê| s. f. Estado ou qualidade de válido … Dicionário da Língua Portuguesa
validez — f. Cualidad de válido … Diccionario de la lengua española
validez — s f Carácter de ser algo válido para alguna cosa o en relación con una norma, una regla o una ley: la validez de un argumento, la validez de un pasaporte, la validez de un esfuerzo, estudios con validez universitaria … Español en México
validez — {{#}}{{LM SynV40353}}{{〓}} {{CLAVE V39370}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}validez{{]}} {{《}}▍ s.f.{{》}} = {{<}}1{{>}} valor • vigencia • legalidad • legitimidad • actualidad • vigor • efectividad = {{<}}2{{>}} capacidad… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
validez — ► sustantivo femenino 1 Cualidad de válido. IRREG. plural valideces 2 Hecho de valer una persona o cosa para realizar o cumplir una acción, función o actividad determinada. SINÓNIMO aptitud 3 DERECHO Duración legal de un acuerdo, de un contrato y … Enciclopedia Universal
validez — (f) (Intermedio) característica de algo que cumple las condiciones para considerarlo correcto o legal Ejemplos: Lo siento mucho pero este documento no tiene validez oficial. Los árbitros le quitaron la validez al gol. Sinónimos: fuerza, valor,… … Español Extremo Basic and Intermediate
validez — sustantivo femenino 1) valor, autenticidad, firmeza. Por ejemplo: nadie pone en duda la validez de sus palabras. 2) existencia, realidad, efectividad*. * * * Sinónimos: ■ autenticidad, uti … Diccionario de sinónimos y antónimos
validez predictiva — Validez de una prueba o instrumento de medida que se establece demostrando su capacidad para pronosticar los resultados del análisis de los mismos datos utilizando otro instrumento de prueba o instrument … Diccionario médico
Validez (psicometría) — En el campo de la psicometría, la validez es un concepto que hace referencia a la capacidad de un instrumento de medición para cuantificar de forma significativa y adecuada el rasgo para cuya medición ha sido diseñado. De esta forma, un… … Wikipedia Español