Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

vaktiyle

  • 1 vaktiyle

    seinerzeit, einst

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > vaktiyle

  • 2 vaktiyle

    adv. ere now, erstwhile, formerly, in days of yore

    Turkish-English dictionary > vaktiyle

  • 3 vaktiyle

    di demekî de

    Türk-Kürt Sözlük > vaktiyle

  • 4 vaktiyle

    حين

    Türkçe-Arapça Sözlük > vaktiyle

  • 5 vaktiyle

    حين [حِين]
    Anlamı: bir zamanlar

    Türkçe-Arapça Sözlük > vaktiyle

  • 6 vaktiyle

    formerly

    İngilizce Sözlük Türkçe > vaktiyle

  • 7 vaktiyle

    vaxtıyla

    Türkçe-Azerice Sözlük > vaktiyle

  • 8 vaxtıyla

    vaktiyle

    Azərbaycanca-Türkcə Lüğət > vaxtıyla

  • 9 vaxtıyla

    vaktiyle

    Azərbaycan-Türkiyə lüğət > vaxtıyla

  • 10 უწინგებურაგ

    vaktiyle, eskiden, eski zamanlarda

    Georgian-Turkish dictionary > უწინგებურაგ

  • 11 reddetmek

    (ударение: réddetmek) отверга́ть отрека́ться
    * * *
    -i
    1) отка́зывать, отверга́ть; не принима́ть

    kendisine evlenme teklif ettim, reddeti — я сде́лал ей предложе́ние [вы́йти за́муж], но она́ не приняла́

    2) отводи́ть, не принима́ть, отверга́ть, не признава́ть (кого-л. членом своей семьи)

    o akrabanı biz vaktiyle seninle birlikte reddettik — твоего́ ро́дственника в своё вре́мя мы вме́сте с тобо́й не призна́ли

    Türkçe-rusça sözlük > reddetmek

  • 12 vakit

    1. выпад. -kti
    вре́мя

    vaktinde — во́время, своевре́менно

    vaktiyle — когда́-то, не́когда

    vaktini almak — а) занима́ть вре́мя, оторва́ть / отвле́чь, помеша́в де́лать что-л.; б) отнима́ть чьё-л. вре́мя

    vakit dar — вре́мени ма́ло

    vaktimiz dar — вре́мени у нас ма́ло

    vakit geçirmek — быть за́нятым, занима́ть себя́ чем; проводи́ть вре́мя

    vakit kazanmak — вы́играть вре́мя

    vakit kaybetmeden — не теря́я вре́мени; неме́дленно

    vakti olmak — име́ть вре́мя (что-л. сделать)

    vaktimiz var — у нас есть вре́мя

    vakti olmamak — не име́ть вре́мени

    vaktim yok — а) мне не́когда; б) у меня́ нет вре́мени (что-л. сделать, встретиться с кем-л. и т. п.)

    vakit saat aramamak — не обраща́ть никако́го внима́ния на вре́мя (будь то день, ночь и т. п.)

    vaktimi şaşmamak — быть пунктуа́льным

    her vakit — всегда́

    hiç bir vakit — никогда́

    o vakit — тогда́, в то вре́мя

    yemek vakti — обе́денная пора́

    şimdi bunun vakti değil — сейча́с не вре́мя для э́того

    2. выпад. -kti
    с формами dık / acak передаёт придаточное предложение времени

    geldiği vakit söylerim — когда́ он придёт, я скажу́

    gideceğiniz vakti bana haber verin — уве́домьте меня́, когда́ пойдёте

    ••

    vakit nakittirпосл. вре́мя - де́ньги

    - vakti hâli yerinde
    - vaktler hayrolsun!

    Türkçe-rusça sözlük > vakit

  • 13 время

    saat,
    süre,
    zaman
    * * *
    с
    1) zaman, vakit (- kti), sıra; süre; saat

    со́лнечное вре́мя — güneş zamanı

    ле́тнее вре́мя — yaz saati

    ме́стное вре́мя — mahalli saat

    по моско́вскому вре́мени — Moskova saat ayarıyla

    во вре́мя войны́ — savaş süresince ( всю войну)

    во вре́мя дождя́ — yağmur yağarken

    в любо́е вре́мя — her zaman; her an

    в любо́е вре́мя дня / су́ток — günün her saatinde

    в э́то вре́мя — ( суток) bu saatte; ( года) bu mevsimde

    в э́то вре́мя позвони́ли — o sırada / derken zil çaldı

    где он мог быть в э́то вре́мя? — o saatte nerede olabilirmiş?

    за э́то вре́мя — bu süre içinde

    до настоя́щего вре́мени — bugüne dek

    до после́днего вре́мени — son zamana dek

    с того́ вре́мени — o zamandan bu yana

    в свобо́дное вре́мя — boş vakitlerinde

    у неё нет вре́мени чита́ть — okumaya vakti yok

    сейча́с не вре́мя — şimdi bunun sırası / vakti değil

    2) ( пора) zaman; mevsim

    вре́мя жа́твы — hasat zamanı / mevsimi

    послеобе́денное вре́мя — öğle sonrası

    ночно́е вре́мя — gece saatleri

    в ночно́е вре́мя — gece vakti

    в ле́тнее вре́мя — yaz zamanında

    3) ( эпоха) çağ, devir (- vri); zaman

    но́вое вре́мя, но́вые вре́мена́ — yeni zamanlar

    вели́кий учёный своего́ вре́мени — çağının / devrinin büyük bilgini

    4) филос. zaman

    простра́нство и вре́мя — zaman ve mekan

    5) грам. zaman
    ••

    вре́мя от вре́мени — zaman zaman; ara sıra

    на вре́мя — bir süre için

    взять что-л. на вре́мя — eğreti almak

    дать вре́мя на что-л.mühlet vermek

    со вре́менем — zamanla

    всё вре́мя — ( постоянно) her zaman; ( непрерывно) durmadan, aralıksız

    одно́ вре́мя — bir vakitler / aralık

    в пе́рвое вре́мя — önceleri, ilkin

    в после́днее вре́мя — son zaman(larda)

    в своё вре́мя — ( когда-то) vaktiyle; ( своевременно) vaktinde

    в своё вре́мя узна́ешь — zamanı gelir öğrenirsin

    в ско́ром вре́мени — yakında

    вре́мя - де́ньги — погов. vakit nakittir

    всему́ своё вре́мя — herşeyin vakti sırası var

    Русско-турецкий словарь > время

  • 14 когда-то

    1) ( в прошлом) vaktiyle; bir zaman(lar); bir tarihte

    не ду́май о том, что бу́дет когда́-то — kestirilemeyen gelecekte ne olacağını düşünme

    Русско-турецкий словарь > когда-то

  • 15 некогда

    I → сказ.

    мне не́когда — vaktim yok

    II нареч.
    ( когда-то) vaktiyle; bir zaman(lar)

    Русско-турецкий словарь > некогда

  • 16 свой

    своя́, своё, свои́
    1) притяж. мест. ( переводится аффиксами принадлежности) kendi, kendine ait, (kendi) malı olan ( собственный)

    он прие́хал со свои́м бра́том — kardeşiyle geldi

    в своём заявле́нии для печа́ти... — yaptığı basın açıklamasında..., gazetecilere verdiği demeçte...

    у него́ есть своя́ да́ча — onun kendi yazlığı var

    собира́й свои́ ве́щи! — kendine ait eşyalarını topla!

    свои́ми со́бственными рука́ми — kendi eliyle

    благодарю́ вас от и́мени рабо́чих и от своего́ и́мени — işçiler ve kendim adına sizlere teşekkür ederim

    он наде́л не своё пальто́ — bir başkasının paltosunu giymiş

    пози́ции свои́х войск / подразделе́ний — dost birliklerin mevzileri

    2) (своё) → сущ., с hakkı (olan), (kendi) malı olan, birine ait olan

    я тре́бую своего́ — ben hakkım olanı isterim

    он не доби́лся своего́ — istediğini elde edemedi

    наста́ивать на своём — sözünde ısrar edip durmak

    он своё получи́л — hakkını aldı, istediğini elde etti; ( понёс наказание) belasını buldu

    у него́ свой стиль — onun kendine özgü bir üslubu var

    у него́ был свой расчёт — onun kendince bir hesabı vardı

    в э́тот пери́од будут свои́ тру́дности — bu dönemin kendine göre zorlukları olacaktır

    4) (подходящий, соответствующий)

    в своё вре́мя я расскажу́ и об э́том — zamanı / sırası gelir onu da anlatırım

    всему своё вре́мя — herşeyin bir sırası var

    в своё вре́мя я обраща́лся к нему́ — vaktiyle ona başvurmuştum

    5) (свои́) → сущ., мн. benimkiler, seninkiler v.s.

    вы и свои́м сообщи́те — sizinkilere de haber verin

    кто там? - Свои́! — kimdir o? - Yabancı yok

    он же свой челове́к! — o yabancı değil ki!

    ••

    рассказа́ть свои́ми слова́ми — mealen anlatmak

    умере́ть свое́й сме́ртью — eceliyle ölmek

    Русско-турецкий словарь > свой

  • 17 formerly

    adv. eskiden, önceden, vaktiyle
    * * *
    eskiden
    * * *
    adverb (in earlier times: Formerly this large town was a small village.) eskiden

    English-Turkish dictionary > formerly

  • 18 erstwhile

    adj. eski, bir zamanlarki, sabık
    ————————
    adv. bir zamanlar, eskiden, vaktiyle, önceden
    * * *
    eski

    English-Turkish dictionary > erstwhile

  • 19 ere now

    adv. bundan önce, önceden, vaktiyle

    English-Turkish dictionary > ere now

  • 20 in days of yore

    adv. eskiden, bir zamanlar, vaktiyle

    English-Turkish dictionary > in days of yore

См. также в других словарях:

  • vaktiyle — zf. 1) Bir zamanlar Vaktiyle Harbiye Mektebinde Mustafa Kemal e hocalık etmiş olan Miralay Esat Bey... Y. K. Karaosmanoğlu 2) Zamanında, uygun zamanda 3) Oldukça eski bir zamanda …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • HARAC — Vaktiyle müslüman olmayan vatandaşlardan alınan vergiye denirdi. Arazi hasılatından veya çalışanların emeğinden elde edilirdi. Reşit ve vücudu sağlam olan gayr ı müslim erkek verirdi. Buna harac ı rüus veya cizye denirdi. Topraktan alınan vergiye …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

  • KALLAVÎ — Vaktiyle vezirlerin giydikleri bir cins kavuk …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

  • KAPTAN-I DERYA — Vaktiyle bahriye nâzırı. Deniz kuvvetleri komutanı …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

  • ÇAVUŞ — Vaktiyle divanlarda hükümdarların hizmetinde bulunan yaver veya muhzır gibi subaylara denilirdi. Tanzimattan evvelki Osmanlı saray teşkilatında çavuşlar, padişahın yaverleri ve çavuşbaşı mabeyn müşiri idi. * Onbaşıdan üstte ve assubaydan alttaki… …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

  • İCAZET-İ KÜLLÎ — Vaktiyle Osmanlı serdarlarına ve sefirlerine müsâlaha, muahede akdi ve sair işler hakkında verilen mezuniyet. Tam salâhiyet demektir. Bu salâhiyeti alan kumandan veya sefir, üzerine aldığı işi merkezden sormaya ihtiyaç kalmadan maslahatın… …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

  • Deep state — The Deep state (Turkish: derin devlet) is alleged to be a group of influential anti democratic coalitions within the Turkish political system, composed of high level elements within the intelligence services (domestic and foreign), Turkish… …   Wikipedia

  • Ittihat ve Terakki Cemiyeti — Das Komitee für Einheit und Fortschritt (Türkische Sprache: İttihat ve Terakki Cemiyeti; Osmanische Sprache: إتحاد و ترقى) war eine politische Organisation im Osmanischen Reich. Es war die treibende Kraft hinter der Revolution von 1908 und… …   Deutsch Wikipedia

  • Komitee für Einheit und Fortschritt — Das Komitee für Einheit und Fortschritt (türkisch İttihat ve Terakki Cemiyeti; osmanisch ‏إتحاد و ترقى‎ جمعيتی‎ İttiḥâd ve Teraḳḳî Cemʿiyeti; französisch Comité pour union et progrés) war eine politische Organisation im… …   Deutsch Wikipedia

  • İttihat ve Terakki Cemiyeti — Das Komitee für Einheit und Fortschritt (Türkische Sprache: İttihat ve Terakki Cemiyeti; Osmanische Sprache: إتحاد و ترقى) war eine politische Organisation im Osmanischen Reich. Es war die treibende Kraft hinter der Revolution von 1908 und… …   Deutsch Wikipedia

  • Gramática del turco — Contenido 1 Olmak Eylemi (Los verbos Ser y Estar) 2 Contenidos 2.1 Introducción 2.2 Partes de la oración …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»