Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

vívido

  • 1 vivido

    vivido
    vivido , -a ['vi:vido]
      aggettivo
    anche figurato lebhaft; (colore a) leuchtend; (luce) hell

    Dizionario italiano-tedesco > vivido

  • 2 vivido

    vīvido, āre (vividus), beleben, natos, Mart. Cap. poët. 9. § 912.

    lateinisch-deutsches > vivido

  • 3 vivido

    vīvido, āre (vividus), beleben, natos, Mart. Cap. poët. 9. § 912.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > vivido

  • 4 vívido

    'bibiđo
    adj
    erlebt, gelebt
    ( femenino vivida) adjetivo
    vívido
    vívido , -a ['biβiðo, -a]
    lebendig

    Diccionario Español-Alemán > vívido

  • 5 flagro

    flagro, āvī, ātum, āre (vgl. griech. φλέγω, ahd. blecchazen, blitzen), I) intr. flackern, flammen, lodern, A) eig.: 1) brennen, onerariae flagrantes, Cic.: telum flagrans, Blitz, Verg.: prägn., arae flagrantes, brennende Altäre, Ov. – 2) glühen, flammen, funkeln, flagrant lumina nymphae, Ov.: flagrant ac micant oculi (des Zornigen), Sen.: m. Akk., oculi mite quiddam, sed nihilominus vivido igne flagrantes, mild strahlende und dennoch in lebhaftem Feuer erglänzende, Sen. ep. 115, 4. – B) übtr., gleichs. brennen, lodern, a) v. konkr. Subjj., bes. v. Pers.: α) von einem Übel: Italia flagrans bello, wo die Kriegsflamme lodert, Cic.: cum omnia bello flagrarent, überall die Kriegsflamme loderte, Liv.: convivia, quae domesticis stupris flagitiisque flagrabunt, bei den Gelagen werden Unzucht und schandbare Lüste in ihrer ganzen Glut herrschen, Cic.: infamiā, in sehr schlechtem Rufe stehen, Cic.: maiore adhuc ac turpiore infamiā, sich viel Schlimmeres u. Schändlicheres nachsagen lassen müssen, Suet.: rumore malo, Hor.: invidiā et infamiā non recenti, sed vetere ac diuturnā, Cic.: invidiā propter interitum C. Gracchi, Cic.: inopiā et cupidinibus, von Mangel u. üblen Begierden geplagt sein, Sall. fr.: pravo amore, Sen. – β) von (vor) einer Leidenschaft brennen, glühen, cupiditate, desiderio, amore, odio, studio dicendi, Cic.: mirabili pugnandi cupiditate, Nep.: irā, Sen.: libidinibus in mulieres, Suet.: eximio litterarum amore, für die W. begeistert sein (schwärmen), Quint.: recentibus praeceptorum studiis flagrans, noch begeistert von den frischen Eindrücken, die jene Lehren auf dich gemacht, Cic. – m. Acc. resp., flagrans amor Heben, glühend für usw., Prop. 1, 13, 23. – m. folg. Infin., brennen vor Begierde zu usw., comitari, Stat. Theb. 10, 221: elidere caput, Claud. in Rufin. 2, 433: ire in aciem, Tac. hist. 2, 46: m. folg. Acc. u. Infin., Stilichone augeri curules, Claud. de cons. Stil. 2, 265. – b) v. Zuständen u. Affekten, die in ihrer ganzen Stärke sich zeigen, flagrante adhuc Poenorum bello, wie wohl der pun. Kr. noch in vollem Gange war, Tac.: flagrante etiamtum libertate, wo der Geist der Freiheit noch lebte, Tac.: ut cuiusque studium flagrabat, wie eines jeden Neigung aufloderte, Sall.: flagrabant vitia libidinis apud illum, loderten in ihm, Cic. – II) tr. jmd. zur Liebe entzünden, miseram patri flagrabat Elissam, Stat. silv. 5, 2, 120 zw. (Heinsius u. Bährens flammabat).

    lateinisch-deutsches > flagro

  • 6 edad

    e'đađ
    f
    1) Alter n

    de edad avanzada — bejahrt, betagt

    ¿Desde qué edad? — Ab welchem Alter?

    la tercera edadSenioren pl, Rentner pl, Alten pl

    2) ( era) Zeitalter n, Epoche f

    Edad AntiguaAntike f, Altertum n

    sustantivo femenino
    1. [tiempo vivido, época] Alter das
    2. [período histórico] Zeitalter das
    ————————
    Edad sustantivo femenino
    edad
    edad [e'ðadh]
    num1num (años) Alter neutro; edad para jubilarse Pensionsalter neutro; edad del pavo Flegeljahre neutro plural; mayor de edad volljährig; menor de edad minderjährig; a la edad de... im Alter von... +dativo; ¿qué edad tiene? wie alt sind Sie?; de mi edad in meinem Alter
    num2num (época) Zeitalter neutro; edad media Mittelalter neutro; edad de piedra Steinzeit femenino

    Diccionario Español-Alemán > edad

  • 7 vivo

    1. 'bibo adj
    1) lebendig, belebt
    2) ( de color) hell
    2. 'bibo m
    Schlauberger m, Schlitzohr n
    ( femenino viva) adjetivo
    1. [gen] lebendig
    2. [intenso] heftig
    3. [brillante] glänzend
    4. [pronunciado] spitz
    5. [irascible] heftig
    ————————
    ( femenino viva) sustantivo masculino y femenino (gen pl)
    Lebende der, die
    ————————
    en vivo locución adverbial
    1. [no muerto] lebendig
    2. [no dormido] ohne Betäubung
    3. [en directo] live
    vivo1
    vivo1 ['biβo]
    num1num (borde) Rand masculino
    num2num (tira) Biese femenino
    ————————
    vivo2
    vivo2 , -a ['biβo, -a]
    num1num (viviente) lebend(ig); cal viva ungelöschter Kalk; ser vivo Lebewesen neutro; a fuego vivo gastronomía bei starker Hitze; a lágrima viva tränenüberströmt; a lo vivo bei lebendigem Leibe; al rojo vivo blutrot; a viva fuerza mit Gewalt; de viva voz persönlich; en carne viva wund; en vivo música live; estar vivo am Leben sein; herir en lo más vivo (figurativo) tief verletzen; tener el vivo deseo de que subjuntivo den lebhaften Wunsch haben, dass...
    num2num (vivaz) lebhaft
    num3num (enérgico) heftig; de genio vivo (leicht) aufbrausend
    num4num (color) leuchtend
    num5num (actual) frisch; (presente) präsent; (duradero) beständig
    num6num (vívido) lebendig
    num7num (avispado) aufgeweckt; (peyorativo) gerissen
    II sustantivo masculino, femenino
    num2num (zorro) schlauer Fuchs masculino

    Diccionario Español-Alemán > vivo

  • 8 flagro

    flagro, āvī, ātum, āre (vgl. griech. φλέγω, ahd. blecchazen, blitzen), I) intr. flackern, flammen, lodern, A) eig.: 1) brennen, onerariae flagrantes, Cic.: telum flagrans, Blitz, Verg.: prägn., arae flagrantes, brennende Altäre, Ov. – 2) glühen, flammen, funkeln, flagrant lumina nymphae, Ov.: flagrant ac micant oculi (des Zornigen), Sen.: m. Akk., oculi mite quiddam, sed nihilominus vivido igne flagrantes, mild strahlende und dennoch in lebhaftem Feuer erglänzende, Sen. ep. 115, 4. – B) übtr., gleichs. brennen, lodern, a) v. konkr. Subjj., bes. v. Pers.: α) von einem Übel: Italia flagrans bello, wo die Kriegsflamme lodert, Cic.: cum omnia bello flagrarent, überall die Kriegsflamme loderte, Liv.: convivia, quae domesticis stupris flagitiisque flagrabunt, bei den Gelagen werden Unzucht und schandbare Lüste in ihrer ganzen Glut herrschen, Cic.: infamiā, in sehr schlechtem Rufe stehen, Cic.: maiore adhuc ac turpiore infamiā, sich viel Schlimmeres u. Schändlicheres nachsagen lassen müssen, Suet.: rumore malo, Hor.: invidiā et infamiā non recenti, sed vetere ac diuturnā, Cic.: invidiā propter interitum C. Gracchi, Cic.: inopiā et cupidinibus, von Mangel u. üblen Begierden geplagt sein, Sall. fr.: pravo amore, Sen. – β) von (vor) einer Leidenschaft brennen, glühen, cupiditate, desiderio, amore, odio, studio dicendi,
    ————
    Cic.: mirabili pugnandi cupiditate, Nep.: irā, Sen.: libidinibus in mulieres, Suet.: eximio litterarum amore, für die W. begeistert sein (schwärmen), Quint.: recentibus praeceptorum studiis flagrans, noch begeistert von den frischen Eindrücken, die jene Lehren auf dich gemacht, Cic. – m. Acc. resp., flagrans amor Heben, glühend für usw., Prop. 1, 13, 23. – m. folg. Infin., brennen vor Begierde zu usw., comitari, Stat. Theb. 10, 221: elidere caput, Claud. in Rufin. 2, 433: ire in aciem, Tac. hist. 2, 46: m. folg. Acc. u. Infin., Stilichone augeri curules, Claud. de cons. Stil. 2, 265. – b) v. Zuständen u. Affekten, die in ihrer ganzen Stärke sich zeigen, flagrante adhuc Poenorum bello, wie wohl der pun. Kr. noch in vollem Gange war, Tac.: flagrante etiamtum libertate, wo der Geist der Freiheit noch lebte, Tac.: ut cuiusque studium flagrabat, wie eines jeden Neigung aufloderte, Sall.: flagrabant vitia libidinis apud illum, loderten in ihm, Cic. – II) tr. jmd. zur Liebe entzünden, miseram patri flagrabat Elissam, Stat. silv. 5, 2, 120 zw. (Heinsius u. Bährens flammabat).

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > flagro

См. также в других словарях:

  • vivido — / vivido/ agg. [dal lat. vivĭdus, der. di vivĕre vivere ]. 1. (lett.) [di organismo vegetale, che è pieno di vita: v. pianta ] ▶◀ fiorente, florido, rigoglioso, (lett.) vivente. ◀▶ appassito, avvizzito, secco, vizzo. 2. (fig.) a. [che ha una… …   Enciclopedia Italiana

  • vivido — adj. 1. Que se viveu ou experienciou. 2. Que já viveu muito. 3. Que tem muita experiência.   ‣ Etimologia: particípio de viver …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • vívido — adj. 1. Que tem vivacidade. 2. Brilhante, fulgurante. 3. Vivo, ardente; expressivo. 4. Que tem cores vivas.   ‣ Etimologia: latim vividus, a, um, que tem vida, animado, vivo …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • vivido — vivido, da (Del part. de vivir). adj. Que, en las obras literarias, parece producto de la inmediata experiencia del autor …   Diccionario de la lengua española

  • vívido — vívido, da (Del lat. vivĭdus). 1. adj. poét. vivaz (ǁ eficaz, vigoroso). 2. poét. vivaz (ǁ de ingenio agudo) …   Diccionario de la lengua española

  • vívido — ► adjetivo LITERATURA Que parece resultado de la propia experiencia del autor en una obra literaria. * * * vivido, a 1 Participio adjetivo de «vivir». 2 *Conocido por propia experiencia; se aplica particularmente a las descripciones o relatos que …   Enciclopedia Universal

  • vivido — vì·vi·do agg. CO 1. che ha una luminosità intensa, brillante; nitido, chiaro: colori vividi, luce vivida, un immagine vivida; anche fig.: un ricordo vivido Sinonimi: brillante, caldo, intenso, luminoso, smagliante, splendente, vivace, vivo;… …   Dizionario italiano

  • vívido — {{#}}{{LM SynV41153}}{{〓}} {{CLAVE V40156}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}vívido{{]}}, {{[}}vívida{{]}} {{《}}▍ adj.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{※}}form.{{¤}} real • auténtico • verdadero = {{<}}2{{>}} {{※}}form.{{¤}} {{♂}}(una… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • vivido — {{hw}}{{vivido}}{{/hw}}agg. 1 (lett.) Che è pieno di vita | (poet.) Che dà vita. 2 Che è particolarmente intenso e brillante: colori vividi. 3 (fig.) Che ha grande vigore, acutezza, penetrazione e sim.: uomo di vivido ingegno …   Enciclopedia di italiano

  • vivido — vivente ит. [вивэ/нтэ] con vivezza [кон вивэ/цца] vivido [ви/видо] живо …   Словарь иностранных музыкальных терминов

  • vivido — pl.m. vividi sing.f. vivida pl.f. vivide …   Dizionario dei sinonimi e contrari

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»