-
1 vældig
vældig ['vɛldi] gewaltig;blive vældig glad sich riesig freuen -
2 affældig
affældig [-'fɛlˀdi] hinfällig, gebrechlich -
3 brøstfældig
brøstfældig [-'fɛlˀdi] baufällig; hinfällig, gebrechlich -
4 drikfældig
drikfældig [dʀeɡ'fɛlˀdi] trunksüchtig -
5 lemfældig
-
6 tilfældig
tilfældig [te'fɛlˀdi] zufällig; gelegentlich;ikke helt tilfældigt nicht von ungefähr -
7 tilfældig
adj.zufällig -
8 vældig
adj.gewaltig -
9 tilfældig
adj.zufällig -
10 vældig
adj.gewaltig -
11 терпеть
несов.1) сов. потерпе́ть, вы́терпеть быть терпеливым gedúldig sein, обладать терпением Gedúld háben er hat Gedúld, hátte Gedúld, hat Gedúld gehábt, sich gedúlden (h); вынести (часто с отрицанием) áushalten können kónnte áushalten, hat áushalten könnenОн уме́ет терпе́ть. — Er ist gedúldig. / Er hat Gedúld. / Er kann sich gedúlden.
Потерпи́, сейча́с боль пройдёт. — Sei gedúldig [Háb(e) Gedúld, gedúlde dich], bald geht der Schmerz vorüber.
Тебе́ придётся потерпе́ть, пока́ ничего́ нельзя́ измени́ть. — Du musst gedúldig sein [Gedúld háben, musst dich gedúlden], vorläufig lässt sich nichts ändern.
Я до́лго терпе́л и не говори́л ему́ об э́том. — Ich hábe lánge geschwíegen und ihm kein Wort darüber geságt.
Пото́м я не вы́терпел и все рассказа́л ему́. — Dann hábe ich es nicht áushalten können und ihm álles erzählt.
Вре́мя ещё те́рпит. — Es hat (noch) Zeit. / Die Zeit drängt nicht.
Вре́мя не те́рпит. — Die Zeit drängt.
2) сов. вы́терпеть и стерпе́ть стойко переносить что-л. ertrágen er erträgt, ertrúg, hat ertrágen что-л. A; с отриц. не вы́терпеть, не стерпе́ть nicht ertragen können ↑, nicht áushalten können ↑ что-л. A (при всех эквивалентах дополн. обязательно)Мне ра́ньше не приходи́лось терпе́ть таку́ю боль. — Ich hábe noch nie sólche Schmérzen ertrágen [áushalten] müssen.
Ма́льчик не вы́терпел бо́ли и запла́кал. — Der Júnge kónnte den Schmerz nicht ertrágen [nicht áushalten] und begánn zu wéinen.
Ей приходи́лось терпе́ть от него́ мно́го оби́д. — Sie músste víele Beléidigungen von ihm ertrágen.
3) тк. несов. терпе́ть испытывать (голод, нужду и др.) léiden litt, hat gelítten что-л. A (дополн. обязательно)терпе́ть нужду́, го́лод — Not, Húnger léiden
В войну́ им приходи́лось терпе́ть мно́го лише́ний. — Im Krieg háben sie víeles entbéhren müssen.
4) сов. потерпе́ть поражение, убытки erléiden erlítt, hat erlítten что-л. A (дополн. обязательно); неудачу éinen Mísserfolg háben er hat éinen Mísserfolg, hátte éinen Mísserfolg, hat éinen Mísserfolg gehábtтерпе́ть больши́е убы́тки — schwére Éinbußen erléiden
Кома́нда те́рпит одно́ пораже́ние за други́м. — Die Mánnschaft erléidet éine Níederlage nach der ánderen.
Он потерпе́л неуда́чу со свои́м о́пытом. — Er hátte mit séinem Versúch éinen Mísserfolg.
5) сов. потерпе́ть мириться с чем-л., выносить что-л. dúlden (h) что-л. A (дополн. обязательно); sich (D) gefállen lássen er lässt sich gefállen, ließ sich gefállen, hat sich gefállen lássen что-л. A (дополн. обязательно, часто с отриц.)Он не те́рпит возраже́ний. — Er dúldet kéine Wíderrede.
Мне приходи́лось терпе́ть э́ту гру́бость. — Ich músste mir díese Gróbheit gefállen lássen. / Ich músste díese Gróbheit dúlden.
Я э́того не потерплю́. — Ich lásse mir das nicht gefállen. / Ich dúlde das nicht. / Ich wérde das nicht dúlden.
6) с отрицан. - не любить кого / что-л. nicht léiden können er kann nicht léiden, hat nicht léiden können кого / что-л. AЯ его́ терпе́ть не могу́. — Ich kann ihn nicht léiden.
Я терпе́ть не могу́, когда́ лгут. — Ich kann (es) nicht léiden, wenn man lügt. / Ich kann das Lügen nicht léiden.
-
12 виновный
( в чём-либо) schúldig (G); schuld (an D)призна́ть кого́-либо вино́вным — j-m (A) schúldig spréchen (непр.)
призна́ть себя́ вино́вным — sich schúldig bekénnen (непр.)
-
13 должен
1) schúldigон мне до́лжен де́сять рубле́й — er ist mir zehn Rúbel schúldig
2) ( обязан) переводится формами глаголов müssen (непр.) и sóllen (непр.) (+ Inf. без zu)я до́лжен э́то сде́лать — ich muß es tun
ты не до́лжен э́того де́лать — du sollst es nicht tun
-
14 терпеливый
gedúldig, lángmütigбыть терпели́вым — Gedúld háben, gedúldig sein
-
15 должен
1) нужно, приходится что л. (с)делать - переводится глаголом müssen er muss, músste, hat... müssen что л. (с)делать Infinitiv; что л. сделать по чьему л. указанию, распоряжению - переводится глаголом sóllen er soll, sóllte, hat... sóllen что л. (с)делать InfinitivЯ до́лжен (мне нужно) за́втра ра́но встава́ть. — Ich muss mórgen früh áufstehen.
Нача́льник сказа́л, что я обяза́тельно до́лжен сде́лать э́ту рабо́ту. — Der Chef [SEf] hat geságt, dass ich díese Árbeit únbedingt erlédigen soll.
Он ещё до́лжен купи́ть биле́ты. — Er muss [ ему велели er soll] noch Fáhrkarten besórgen.
Мы должны́ бы́ли ра́ньше об э́том поду́мать. — Wir hätten früher darán dénken müssen [ нам следовало sóllen].
2) о вероятности какого л. действия - переводится глаголом müssen ↑ что л. сделать InfinitivОн до́лжен быть сейча́с до́ма. — Jetzt muss er zu Háuse sein.
Он до́лжен об э́том знать (очевидно, знает). — Er muss das wíssen.
Он мне до́лжен ещё сто е́вро. — Er ist mir noch húndert Euro schúldig. / Er schúldet mir noch húndert Éuro.
-
16 morsom
adj.( lustig underholdende) lustig, unterhaltend;hvor morsomt! wie interessant!;have det vældig morsomt viel Spaß haben;lidt for morsomt ein bisschen zu bunt -
17 morsom
adj.( lustig underholdende) lustig, unterhaltend;hvor morsomt! wie interessant!;have det vældig morsomt viel Spaß haben;lidt for morsomt ein bisschen zu bunt -
18 mukotrpan
gedu'ldig, gedu'ldsam, erträ'glich; (težak) schwierig; m- -nost Duldsamkeit f (-), Gedu'ld f (-); (teškoća) Schwierigkeit f (-) -
19 strpljiv
(-o) gedu'ldig, langmütig; ausharrend, mit Gedu'ld; s-o čekati geduldig (ab)warten; biti s. kao janje geduldig wie ein Lamm sein -
20 ustrpljiv
gedu'ldig, nachsichtig
См. также в других словарях:
LDIG — Liberty Digital, Inc. (Business » NASDAQ Symbols) … Abbreviations dictionary
LDIG — abbr. LIBERTY DIGITAL INC NASDAQ … Dictionary of abbreviations
enevældig — e|ne|væl|dig adj., t, e; en enevældig konge … Dansk ordbog
lemfældig — lem|fæl|dig adj., t, e; lemfældig omgang med sandheden … Dansk ordbog
vældig — væl|dig adj., t, e, som adv. også uden t, fx vi vil vældig(t) gerne med til festen (jf. § 38. Adverbialer dannet af adjektiver på ig eller lig) … Dansk ordbog
affældig — af|fæl|dig adj., t, e (alderdomssvækket) … Dansk ordbog
brøstfældig — brøst|fæl|dig adj., t, e (faldefærdig) … Dansk ordbog
drikfældig — drik|fæl|dig adj., t, e … Dansk ordbog
tilfældig — til|fæl|dig adj., t, e … Dansk ordbog
Happy slapping — is a fad in which someone attacks an unsuspecting victim while an accomplice records the assault (commonly with a camera phone or a smartphone). Most happy slappers are teenagers or young adults. Several incidents have been extremely violent, and … Wikipedia
Baldingen AG — AG ist das Kürzel für den Kanton Aargau in der Schweiz und wird verwendet, um Verwechslungen mit anderen Einträgen des Namens Baldingenf zu vermeiden. Baldingen … Deutsch Wikipedia