-
1 ustępować
(-uję, -ujesz); vi; perf ustąpić( wycofywać się) to retreat; (ze stanowiska, urzędu) to resign; (mijać: o chorobie, gorączce) to recede; ( o bólu) to subside, (o zamku, bramie) to yield, ( ulegać) to give inustępować komuś/czemuś — not to be as good as sb/sth
ustępować (ustąpić perf) pierwszeństwa przejazdu — to give way (BRIT), to yield (US)
ustępować komuś miejsce — ( w autobusie) to give up one's seat to sb
* * *ipf.1. (= cofać się) withdraw, retire, retreat; ustępować komuś z drogi get off sb's way; ustąpić pola (komuś/czemuś) make room for sb/sth, be superseded by sb/sth; ustąpić z pola withdraw from the field; ( o wodzie) recede, subside.2. (= ulegać) relent; yield, give in (komuś/pod wływem czegoś to sb/sth); make concessions; surrender; nie ustąpić stand firm ( w jakiejś sprawie on sth); hold one's ground.3. (= mijać) pass, cease, go; (o strachu, bólu) subside, recede; ból ustąpił the pain has gone l. subsided; ( o złości) melt away, subside; (o mrozach, wietrze) relent, abate; ( o mgle) clear; (o sztormie, burzy) calm down, abate, die out.4. (= zrzekać się) resign, surrender ( z czegoś sth); ( udziałów) give up; ustąpić komuś miejsca give up one's seat to sb, surrender a seat to sb; ustępować komuś pierwszeństwa give way to sb; ustępować pierwszeństwa przejazdu mot. yield, give way; deszcz ustąpił (miejsca) słońcu after the rain came the sun.5. (= rezygnować z pracy, stanowiska) resign, step down ( z czegoś from sth) give up ( z czegoś sth); król ustąpił z tronu the king abdicated; musiał ustąpić ze stanowiska premiera he had to step down as prime minister.6. (= być gorszym) be inferior; nie ustępować komuś ani na krok match sb stride for stride; nie ustępować nikomu w niczym be second to none.7. (= poddawać się naciskowi) (o drzwiach, zamku) yield, give in.8. (= obniżać cenę) lower one's price ( o coś by sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ustępować
-
2 ustępować pod naciskiem
• give waySłownik polsko-angielski dla inżynierów > ustępować pod naciskiem
-
3 ustęp|ować2
impf vi ustępować komuś/czemuś to be no match for sb/sth- ustępowała mu w zręczności she was no match for him as far as dexterity goes- pod względem popularności ustępuje jedynie Pavarottiemu in terms of popularity, he’s second only to Pavarotti- nie ustępować komuś/czemuś to be the equal of sb/sth- polskie nawozy jakością nie ustępują importowanym Polish fertilizers equal to the imports in quality■ nie ustępować komuś kroku a. ani na krok w czymś to be sb’s equal in sthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ustęp|ować2
-
4 ustąpić
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ustąpić
-
5 ust|ąpić
pf — ust|ępować1 impf vi 1. (ulec) to give in, to yield- we wszystkim ustępował żonie he always gave in to his wife- po długich perswazjach ustąpiła she acquiesced after considerable persuasion- rząd nie zamierza ustąpić terrorystom the government isn’t going to yield to terrorism- ustąpiłem mu, chociaż bez większego przekonania I gave in to him, although I had my doubts- tłum nie ustąpił z placu the crowd didn’t leave the square- wojska nieprzyjaciela ustępowały z pola walki the enemy forces retreated from the battlefield- chmury ustąpiły z północy the sky cleared in the north3. (zrezygnować) to resign vt- ustąpić ze stanowiska to resign (from) one’s position- zdecydował się ustąpić ze stanowiska prezesa he decided to resign his directorship- żadają ustąpienia premiera they’re calling for the Prime Minister’s resignation- ustępujący rząd/prezydent the outgoing government/president4. (minąć) [gorączka, ból] to subside- atak astmy ustąpił the asthma attack abated książk.- mgła ustąpiła the fog has lifted5. (zrzec się na korzyść) to give up, to relinquish a. cede- można przypuszczać, że ustąpi tronu synowi he’ll most likely cede the throne to his son- wszyscy mu ustępują pierwszeństwa w kolejce everyone always lets him jump queues6. (poddać się naciskowi) [zamek, drzwi] to yield- policjanci nie ustąpili pod naporem tłumu the policemen didn’t yield to the pressure of the crowd■ ustąpić czemuś miejsca to be replaced by sth, to give way to sth- ustąpić komuś (miejsca) to give up one’s seat to sb- ustępować komuś z drogi (pozwolić przejść) to make way for sb; przen. (unikać konfliktów) to stay out of sb’s wayThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ust|ąpić
-
6 cichnąć
* * *ipf.-ij; cichł l. cichnął cichła cichli1. ( o głosach) (= zanikać) die down, grow quiet.2. (= ustępować, uspokajać się) subside, die down, calm down.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cichnąć
-
7 cofać
impf cofnąć* * *( rękę) to take back; ( samochód) to reverse; ( zegarek) to put back; (słowo, obietnicę) to withdraw* * *ipf.cofnąć pf. -ij1. ( przemieszczać ku tyłowi) back (up), reverse, move l. pull l. draw back; cofać zegarek put back the clock l. watch.2. (= wstrzymać, unieważnić) withdraw, cancel, revoke; cofnąć prawo jazdy revoke a l. sb's driver's license; cofnęli mi prawo jazdy I had my driving licence revoked; cofnąć zarządzenie cancel l. revoke a regulation; cofnąć wniosek withdraw a motion; cofam to ( co powiedziałem) I take it back.ipf.1. ( przemieszczać się w tył) back (up), move back; cofać się myślą l. pamięcią do czegoś go back to sth; coś się komuś cofa ( o pokarmie) sth makes sb gag.2. przen. (= ustępować, wycofywać się, zanikać) recede, retire; cofać się w rozwoju regress.3. (= uchylać się, powstrzymywać się) refrain ( przed czymś from sth); nie cofać się przed niczym stop at nothing, go to any length(s).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cofać
-
8 odstępować
impf ⇒ odstąpić* * *1. (-uję, -ujesz); odstąpić; vt odstępować coś komuś — ( udostępniać) to give sb sth lub sth to sb; ( odsprzedawać) to sell sb sth lub sth to sb2. viodstępować (od) (+gen) — ( o osobie) to withdraw (from)
odstępować od czegoś — ( umowy) to withdraw lub retract from sth; ( zamiaru) to abandon sth; ( żądań) to waive sth; ( zasad) to depart from sth
* * *ipf.1. (= odsuwać się) move away; nie odstępować kogoś ani na krok/ani na chwilę dog sb's footsteps.2. ( od zamiaru) (= zrezygnować) abandon, give up; ( od umowy) withdraw, retract ( od czegoś from sth).3. (= ustępować, zrzekać się) give up; odstępować komuś swoje miejsce give up one's seat to sb.4. (= odsprzedawać) sell ( coś komuś sth to sb l. sb sth).5. przest. (= opuszczać, pozostawiać) abandon.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odstępować
-
9 premier
-ra, -rzy; loc sg - rze; mprime minister, premier* * *mppolit. prime minister, premier; pełniący obowiązki premiera acting l. caretaker prime minister; urząd premiera premiership; ustępować ze stanowiska premiera step down as prime minister; Kancelaria Premiera l. Prezesa Rady Ministrów Prime Minister's Office ( in Poland).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > premier
-
10 puszczać
impf ⇒ puścić* * *1. -am, -asz, puścić; perf; vt1) (linę, czyjąś rękę) to let go of; (więźnia, zakładnika) to let go; (sok itp.) to ooze; (wodę, strumień) to let out; (BOT: listki, pączki) to send out; (płytę, kasetę, piosenkę) to play2) (pot) ( maszynę) to run2.1) (o zamku itp.) to give way; ( o plamie) to come off2) (pot) (o bluzce itp.) to bleed* * *ipf.1. (= nie trzymać) let go ( coś of sth); puszczać wodze fantazji allow full play to fantasy; mróz puszcza the frost is letting up, it's beginning to thaw; lód puszcza the ice is breaking; puszczać w dzierżawę rent l. let out.2. (= pozwalać na ruch) let (sb/sth go), let off, let out; puszczać gaz turn the gas on; puszczać komuś krew bleed sb; puszczać konia biegiem/galopem/kłusem course/gallop/trota horse; puścić konia luzem give a horse its head; puszczać latawiec fly a kite; puszczać wodę turn the water on; ( do wanny) run one's bath; nie puszczać kogoś na imprezę/do kina not let sb go to a party/the movie theater; puszczać w obieg circulate, put into circulation; (obligacje, banknoty) issue; ( papiery wartościowe) launch; ( fałszywe pieniądze) utter; puszczać w ruch pięści let one's fists fly, let loose a barrage of punches; puścić coś mimo uszu let sth pass; nie puszczać pary z ust keep one's mouth shut, not breathe a word, keep mum; puszczać coś komuś płazem let sb get away with sth, let sth ride; puszczać coś w niepamięć commit sth to oblivion, forgive and forget sth, bury sth, put sth behind o.s.; puścić coś z dymem put sth to the torch, make a bonfire of sth, burn sth down; puszczać oko do kogoś ogle at sb, wink at sb; puszczać kaczki ( zabawa) play ducks and drakes.3. (= uruchomić) run (a machine, etc.); (piosenkę, płytę) play (a song, record); puścić coś w ruch set sth in motion, set sth going.4. (= pozwalać odejść) let go; puszczać kogoś wolno set l. let sb free; puszczać kogoś na wolność release sb (from prison, etc.); puścić l. zwolnić kogoś za kaucją zwł. prawn. release sb on bail; puszczać kogoś przodem let sb go first; puścić kogoś z torbami eat sb out of house and home, take sb to the cleaner's; puścić kogoś kantem pot. sell sb down the river.5. (= wydalać z siebie) (np. sok) give off, ooze; ( pędy) sprout, put forth, burgeon; (o praniu – kolory) bleed; drzewa puszczają sok trees are giving off l. oozing juice; puścić farbę pot. (= wygadać (się)) let the cat out of the bag, spill the beans; (= zdradzić (się)) let on; puścić farbę myśl. bleed; puszczać wiatry pot. break wind; puścić pawia pot. toss l. spill one's cookie, produce a liquid laugh, shout at the floor l. at the carpet l. one's shoes, air one's belly.6. (= wytyczać przebieg) build ( sth somewhere); puścić linię tramwajową tunelem lay streetcar tracks in a tunnel.7. (= ustępować pod naporem) give way; ( o nerwach) crack; drzwi puściły the door gave way; oczko mi puściło ( w pończosze) my stocking ran; ( w rajstopie) my tights ran.8. (o brudzie, plamie) come off.ipf.1. start (moving, running, etc.), set off l. out; puszczać się biegiem break into run.2. pot. sleep around, fuck around, put out, put o.s. about.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > puszczać
-
11 załamywać
impf ⇒ załamać* * *(-uję, -ujesz); perf -ać; vt( zaginać) to bend, ( wpędzać w depresję) to depress; (dach, most) to cause to collapse, to cave in; (światło, promienie) to refract* * *ipf.1. (= zaginać) bend; (= tkaninę) fold; załamywać ręce wring one's hands.2. (np. most) cause to collapse; (np. dach) cave in.3. (= wpędzać w depresję) depress.4. fiz. refract.ipf.1. (= zaginać się) bend; ( o głosie) break; ( o tkaninie) fold; (= marszczyć się) crease; głos załamał mu się ze wzruszenia his voice broke with emotion; kolana l. nogi się pod nim załamały l. ugięły his legs sank under him.2. (np. o moście, lodzie) collapse; (np. o dachu) cave in.3. ( o człowieku) break down, crack up.4. (= ustępować) (np. o oporze, ataku) collapse, break down.5. fiz. be refracted.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > załamywać
-
12 cofać się
vr( ustępować miejsca) to move back; ( uciekać) to retreat, to pull backThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cofać się
-
13 kapitul|ować
pf, impf vi 1. (poddać się) to capitulate, to surrender- kapitulować wobec przeważającej siły wroga to capitulate in the face of superior force- miasta kapitulowały przed wojskami najeźdźcy the towns surrendered to the invading army ⇒ skapitulować2. przen. (ustępować) to capitulate, to give in a. up- wobec takich argumentów musiał kapitulować he had to capitulate in the face of such arguments- gdy coś postanowiła, nie kapitulowała łatwo once her mind was made up, she didn’t give in a. up easily ⇒ skapitulowaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kapitul|ować
-
14 ka|zać
pf, impf (każę) vi 1. (polecić) to order- kazać komuś coś zrobić to tell sb to do sth- rób, co ci każą do as you are told- dowódca kazał wykonać rozkaz the commander told us/them to carry out the order2. (zmuszać) to force, to make- kazał na siebie czekać he kept me/us waiting, he told me/us to wait for him- nie każ się prosić, opowiadaj don’t make us beg for it, tell the story3. (wymagać) to demand, to require- dobre wychowanie każe ustępować miejsca starszym kobietom good manners require us to give up our seat to elderly women- jak zwyczaj każe as custom requires a. dictates ⇒ nakazać4. pot. (zamówić) to order- kazał sobie podać dużą kawę he ordered a big cup of coffee- kazała sobie skrócić/zwęzić spódnicę she told them to shorten/take in the skirt■ kazać się komuś kłaniać to ask sb to remember one to sb- kazał pan, musiał sam przysł. to keep a dog and bark oneself- pan każe, sługa musi przysł. not to be one’s own masterThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ka|zać
-
15 mięk|nąć
impf (miękł a. mięknął) vi 1. (tracić twardość) to soften; (topić się) to melt- fasola mięknie, gdy jest moczona w wodzie beans soften when soaked in water- asfalt mięknie od upału asphalt melts in the heat- rozgrzany metal mięknie i można go dowolnie formować metal melts when heated and can be shaped freely ⇒ zmięknąć2. przen. (łagodnieć) [głos, rysy, spojrzenie] to soften; [człowiek, serce] to melt ⇒ zmięknąć 3. pot. (ustępować) to yield- matka mięknie pod wpływem próśb dziecka a mother yields to her child’s requests ⇒ zmięknąć■ mięknąć w nogach a. kolanach to be weak at the knees- miękną pod nim/nią kolana a. nogi he’s/she’s weak at the kneesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mięk|nąć
-
16 sta|ry
Ⅰ adj. grad. 1. (liczący wiele lat) [ojciec, dziadek, pies, dom] old- Stary Świat the Old World- starzy mistrzowie the old masters- starszy syn/brat one’s elder son/brother2. (podniszczony, nienowy) old- stary, zardzewiały grat a rusty old wreck3. (dawny, nieaktualny) [adres, tygodnik] old- potrzebny mi jest stary numer Newsweeka I need a back issue a. back copy of Newsweek4. (nie tracący na aktualności) [przyjaźń, znajomość] old- po staemu as of old- narzekał po staemu he complained as usual- u nas wszystko po staemu thing’s the same as usual with us5. (o produktach żywnościowych) [chleb, piwo, ser] stale Ⅱ adj. 1. (mający wieloletnie doświadczenie) [fachowiec, majster] old 2. [przyjaciel, znajomy] old 3. pot. (w wyzwiskach) old- ty stary durniu! you old fool!Ⅲ starszy adj. comp. 1. (niemłody) elderly- jakiś starszy pan pytał o ciebie an elderly gentleman was asking after you- przyjeżdża tu odpocząć wiele starszych osób many elderly people come here on holiday2. (stojący wyżej w hierarchii) [redaktor, wykładowca, wspólnik] senior; [oficer] superior, senior- starszy mat/szeregowy lotnictwa ≈ a leading seaman/aircraftman- starszy sierżant sztabowy ≈ a staff sergeant major GB, a chief master sergeant US- starszy bosman sztabowy ≈ a chief petty officer- starszy chorąży sztabowy ≈ a chief warrant officer- w staszych klasach uczniowie piszą prace semestralne in the upper forms the students write term papers3. (z nazwiskiem) starszy Kowalski Kowalski Senior- Pliniusz Starszy Pliny the ElderⅣ sta|ry m, stara f 1. (dorosły) an old person 2. pot. (przełożony) boss- masz się natychmiast zgłosić do starego you’re to report to the boss immediately3. pot. (ojciec) old man; (matka) old woman- stary zrobił mi wczoraj awanturę, że późno wróciłam my/the old man gave me merry hell for being late yesterday4. pot. (mąż) old man pot.; (żona) old lady pot.- kupiła staremu krawat na urodziny she bought her old man a tie for his birthdayⅤ stare n sgt the old- walka nowego ze starym the battle of the old and the new- budować nowe na gruzach starego to build something new on the ruins of the oldⅥ starsi plt elders- trzeba słuchać starszych you should obey your elders- trzeba ustępować miejsca starszym one should give up one’s seat to the elderly- starsi mają pierwszeństwo age before beautyⅦ inter. pot. cześć, stary! hello, old buddy! US pot.; hello, old bean! przest., pot.■ ten kapelusz jest dla ciebie za stary that hat is too old for you- stary ale jary there’s life in the old dog yetThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sta|ry
-
17 zamgle|nie
n mist U- lokalne zamglenia fog patches- poranne zamglenia powoli zaczęły ustępować morning mist gradually dissipated a. liftedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zamgle|nie
-
18 cofać cof·ać
-
19 opadać opad·ać
-am, -asz; pf opaśćvi1) [liści] to fall2) [mgła] to descend3) [o zawiesinie] to settle4) [o roślinach] to die5) [o ciśnieniu] to fall6) (= obniżać się) to descend, to subside7) (= ustępować) to subside
См. также в других словарях:
ustępować — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ia, ustępowaćpuję, ustępowaćpuje {{/stl 8}}– ustąpić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, ustępowaćpię, ustępowaćpi {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zwalniać, robić komuś, czemuś miejsce,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ustępować — 1. Coś ustępuje czemuś (miejsca) «coś zostaje zastąpione przez coś innego»: Powoli, lecz coraz wyraźniej, gaje oliwne ustępują miejsca pozbawionym roślinności wzgórzom. Polityka 33/2000. 2. Nie ustępować komuś ani na krok «być upartym, ani trochę … Słownik frazeologiczny
ustępować — ndk IV, ustępowaćpuję, ustępowaćpujesz, ustępowaćpuj, ustępowaćował 1. forma ndk czas. ustąpić (p.) 2. «nie dorównywać komuś, czemuś, być gorszym od kogoś, od czegoś pod jakimś względem» Nie ustępował talentem współczesnym mu poetom. Ustępować… … Słownik języka polskiego
ustępować – ustąpić — {{/stl 13}}{{stl 8}}{komuś} {{/stl 8}}miejsca [miejsce] {{/stl 13}}{{stl 7}} wstając z zajmowanego przez siebie miejsca siedzącego (krzesła, fotela itp.), oferować je komuś, kto stoi : {{/stl 7}}{{stl 10}}Młodzież niezbyt chętnie ustępuje miejsca … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ustępować – ustąpić (miejsca) — {{/stl 13}}{{stl 8}}{czemuś} {{/stl 8}}{{stl 7}} być zastępowanym przez coś innego : {{/stl 7}}{{stl 10}}Romantyzm ustąpił miejsca pozytywizmowi. Euforia ustąpiła miejsca przygnębieniu. Dzień ustąpił nocy. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
schodzić – zejść [ustępować – ustąpić, usuwać się – usunąć się] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{komuś} {{/stl 8}}z drogi {{/stl 13}}{{stl 7}} rezygnować ze swoich działań, aby ktoś inny miał większe pole działania; rezygnować ze swoich racji na rzecz cudzych; podporządkowywać się czyimś żądaniom; dawać komuś szansę, nie … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ustąpić — dk VIa, ustąpićpię, ustąpićpisz, ustąp, ustąpićpił ustępować ndk IV, ustąpićpuję, ustąpićpujesz, ustąpićpuj, ustąpićował 1. «opuścić jakieś miejsce, cofając się przed kimś, przed czymś, usunąć się dając miejsce, wolną drogę komuś, czemuś; odejść … Słownik języka polskiego
droga — 1. Być na dobrej drodze «rozumować, myśleć prawidłowo»: (...) sprawiał wrażenie, że nie obchodzą go rewelacje Jakuba. – Jest pan na dobrej drodze, panie profesorze (...). M. Saramonowicz, Siostra. 2. Być na (dobrej, najlepszej, prostej) drodze do … Słownik frazeologiczny
ustąpić — 1. Coś ustępuje czemuś (miejsca) «coś zostaje zastąpione przez coś innego»: Powoli, lecz coraz wyraźniej, gaje oliwne ustępują miejsca pozbawionym roślinności wzgórzom. Polityka 33/2000. 2. Nie ustępować komuś ani na krok «być upartym, ani trochę … Słownik frazeologiczny
krok — 1. Ani na krok «wcale, w ogóle, ani trochę, ani na chwilę»: Tymczasem nie jej, która cię porzuciła, ale mnie jesteś winien wdzięczność i przywiązanie. Mnie, który się tobą opiekował przez całe życie, nie odstąpił cię ani na krok, zapewnił ci… … Słownik frazeologiczny
odchodzić — ndk VIa, odchodzićdzę, odchodzićdzisz, odchodzićchodź, odchodzićdził odejść dk XI, odejdę, odejdziesz, odejdź, odszedł, odeszła, odeszli, odszedłszy 1. «idąc oddalać się, odsuwać się od kogoś, od czegoś, opuszczać jakieś miejsce» Odchodzić powoli … Słownik języka polskiego