-
1 usité
-
2 usité
ce mot est usité par les meilleurs écrivains — э́то сло́во ∫ употребля́ется лу́чшими писа́телями <встреча́ется у лу́чших писа́телей>peu usité — малоупотреби́тельный;
-
3 usité
прил.общ. обычный, используемый, употребительный -
4 usite
Беларуска (лацінка)-рускі слоўнік і слоўнік беларускай кірыліцы > usite
-
5 usite sy
Беларуска (лацінка)-рускі слоўнік і слоўнік беларускай кірыліцы > usite sy
-
6 peu usité
сущ.общ. малоупотребительный, редкий -
7 être peu usité
сущ.общ. редко применяться -
8 être usité
гл.общ. быть в ходу, употребляться -
9 употребительный
употребительные слова — mots usités, mots d'usage -
10 малоупотребительный
-
11 usitée
-
12 выйти
1) sortir vi (ê.) de; descendre vi (ê.) (из вагона, экипажа); quitter vt ( покинуть); s'absenter ( отлучиться); être absent (abs) ( отсутствовать); passer vi (перейти в другое помещение)выйти в море — appareiller vi, prendre le largeвыйти на работу — aller (ê.) prendre son service; reprendre le travail ( после какого-либо отсутствия)выйти на улицу ( о массах) — descendre dans la rue2) ( прийти куда-либо)выйти на дорогу — déboucher sur la routeвыйти на границу — arriver (ê.) à la frontièreвыйти к гостям — accueillir les invitésвыйти на экраны — sortir (ê.) sur les écrans ( или à l'écran)4) (израсходоваться, окончиться) перев. оборотом с гл. dépenser vtу меня вышли все деньги — j'ai dépensé tout mon argent, je suis à court d'argent; je suis à sec (fam)6) (получиться, сделаться) être vi, devenir vi (ê.), pouvoir faire vt; suffire vi ( быть достаточным)из него вышел прекрасный работник — il est devenu un excellent travailleur8) (быть родом, происходить) provenir vi (ê.), être issu de, sortir vi (ê.)9) ( выбыть) quitter vt, quitter les rangsвыйти в отставку — démissionner vi, donner sa démission; prendre sa retraiteвыйти из игры — quitter le jeu, se retirer du jeu••выйти из употребления, выйти из обихода — sortir d'usage, devenir hors (придых.) d'usage, ne plus être usitéвыйти из затруднения — se tirer d'embarras ( или d'affaire); se débrouiller (fam)выйти из положения — trouver une issue, se tirer d'affaireвыйти из повиновения — ne plus obéir, refuser l'obéissanceвыйти из себя — s'emporter, éclater vi; sortir de ses gonds (fam)выйти из памяти, выйти из ума — sortir de la mémoireвыйти из-под кисти, из-под пера — sortir du pinceau, de la plumeвыйти из возраста — être trop vieux (f vieille) (pour), n'être plus d'âge (à), dépasser l'âge -
13 обиход
-
14 общеупотребительный
d'un usage général, généralement usité; usuel ( привычный) -
15 употребление
с.emploi m; usage mвыйти из употребления — sortir vi (ê.) d'usage, devenir vi (ê.) hors (придых.) d'usage, ne plus être usité, tomber vi (ê.) en désuétude -
16 ход
м.1) ( движение) marche f; fonctionnement m ( функционирование); train m, allure f (корабля, поезда)ход вперед прям., перен. — marche en avant; progression f (тк. перен.)ход руля ав. — braquage mдать полный ход — donner toute la gomme (fam), donner machines avantполный ход! ( команда) — machines avant toutes!, en avant toutes!средний ход мор. — demi-vitesse fдать задний ход — faire marche arrière ( или faire machine arrière)плавный ход — marche douce, fonctionnement douxмертвый ход тех. — jeu m; battement mпустить в ход — mettre vt en train ( или en mouvement, en marche) ( машину); mettre en train, donner le branle à, faire marcher ( дело); mettre en circulation ( в обращение)2) (развитие, течение) cours m; train m, allure f3) (вход, проход) entrée fпотайной ход — passage m secretход сообщения ( траншея) — boyau m; tranchée f de communication4) (в шахматах и т.п.) marche f; coup m ( очередной); перев. тж. оборотом с гл. jouer vtловкий ход — un bon coup, un coup de maître••знать все ходы и выходы разг. — connaître tous les arcanes de qchпустить в ход все средства — faire jouer tous les ressorts, mettre tout en jeu ( или en œuvre) -
17 p. us.
peu usité -
18 узяць
-
19 узяцца
-
20 poignet
m1. запя́стье ◄G pl. -тий►; рука́ ◄A sg. -у-, pl. -у-, -ам► (plus usité);saisir par le poignet — хвата́ть, схва́тывать/схвати́ть за́ руку; il regarda l'heure à son poignet — он прове́рил вре́мя по нару́чным часа́м; à la force du poignet — подтя́гиваясь на рука́х; ● faire sa carrière à la force du poignet — добива́ться/ доби́ться всего́ свои́ми си́лами <рука́ми>se démettre (casser) le poignet — выви́хивать/вы́вихнуть (лома́ть/с=) себе́ ру́ку в запя́стье;
2. (manchette) обшла́г ◄-а► [рукава́]; рука́вчик;les poignets de ma chemise sont usés — обшлага́ мое́й руба́шки потёрлись
См. также в других словарях:
usité — usité, ée [ yzite ] adj. et p. p. • 1531; lat. usitatus, p. p. de usitari, fréquent. de uti « se servir de » 1 ♦ Vieilli Qui est en usage. « un supplice usité en Chine [...] pour les parricides » (Voltaire). 2 ♦ Ling. Qui est employé, en usage.… … Encyclopédie Universelle
usité — usité, ée (u zi té, tée) adj. 1° Qui est en usage, qui est pratiqué communément. • Et suivant le vieil ordre en Syrie usité...., CORN. Rodog. v, 2. • Dites moi.... De quel air il vous plaît que ceci soit traité ? Parlerai je, monsieur,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
usité — Usité, [usit]ée. adj. Qui est en usage, pratiqué communement en quelque pays, & en quelques cas. Cela est fort usité en ce pays là. c est une chose fort usitée. Il se dit principalement des mots & des phrases qui sont en usage dans une langue. Ce … Dictionnaire de l'Académie française
USITÉ — ÉE.. adj. Qui est en usage, qui est pratiqué communément. Cela est fort usité dans ce pays. C est une chose fort usitée. Cela était fort usité en ce temps là. Il se dit principalement Des mots et des phrases qui sont en usage dans une langue.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
USITÉ, ÉE — adj. Qui est en usage, qui est pratiqué communément. Cela est fort usité dans ce pays. Il se dit particulièrement des Mots et des locutions. Ce mot n’est guère usité. Une façon de parler fort usitée … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
usité — inusité usité … Dictionnaire des rimes
usite — pyrolusite sinusite … Dictionnaire des rimes
être usité — ● être usité verbe passif (latin usitatus) En parlant d une forme de la langue, être en usage : Un temps peu usité. ● être usité (difficultés) verbe passif (latin usitatus) Sens Ne pas confondre ces trois mots de forme proche. 1. Usagé = qui a… … Encyclopédie Universelle
berniquet — Usité seulement dans cette locution populaire : Berniquet pour sansonnet, c est à dire tu n en auras pas. ÉTYM. Voy. bernique. SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE BERNIQUET. Ajoutez : REM. On a dit aussi barniquet. La dîme est au barniquet, L. du… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Liste Des Prénoms Irlandais — Sommaire : Haut A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z La liste des prénoms irlandais … Wikipédia en Français
Liste des prenoms irlandais — Liste des prénoms irlandais Sommaire : Haut A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z La liste des prénoms irlandais … Wikipédia en Français