-
21 kabalisty|ka
f sgt 1. Relig. cab(b)ala 2. (wróżenie) fortune-telling (using cards)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kabalisty|ka
-
22 kaba|ła
f 1. (wróżenie) fortune-telling (using cards)- stawiać a. kłaść kabałę (to use cards) to tell fortunes2. pot. (trudna sytuacja) quandary; pickle pot.- kupując ten samochód wpakowałeś się w kabałę you’ve got yourself into a fine pickle buying that car3. sgt Relig. cab(b)alaThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kaba|ła
-
23 karencj|a
f (G pl karencji) 1. książk. grace (period)- okres karencji the grace period- spłata całego kapitału rozpocznie się po pięcioletniej karencji there’s a five-year grace period for the capital repayment2. Roln., Techn. waiting period- dla tych lakierów okres karencji wynosi około 2 tygodni the waiting period after using these varnishes is two weeksThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > karencj|a
-
24 komponen|t
m (G komponentu) książk. component- produkcja kosmetyków na komponentach zachodnich the manufacture of cosmetics using Western ingredients a. raw materials- komponować utwory na fortepian to compose piano pieces- po latach zabrał się znowu do komponowania after many years he took up composing again ⇒ skomponować- komponować bukiet/ogród to arrange a bouquet/garden- sałatki komponowane z różnych warzyw salads composed of various vegetables- komponować barwy to match colours- sztuka komponowania scen batalistycznych the art of composing battle scenesⅡ komponować się (pasować) to match- fasada budynku nie komponuje się z kopułą the building’s facade doesn’t go well with a. doesnt match the dome ⇒ skomponować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > komponen|t
-
25 łyżworol|ka
f zw. pl in-line skate, Rollerblade®- jeździć na łyżworolkach to rollerblade, to skate using RollerbladesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łyżworol|ka
-
26 narzutow|y
adj. 1. tynkować metodą narzutową to apply plaster using of a pumping machine 2. Geol. głaz narzutowy an erratic blockThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > narzutow|y
-
27 ogranicze|nie
Ⅰ sv ⇒ ograniczyć Ⅱ n 1. (zakaz, limit) limitation, restriction- tu można korzystać z wody bez ograniczeń you can use water without limitation a. restriction here- rząd wprowadził ograniczenia w dostępie do tajemnicy służbowej the government has introduced tighter restrictions on access to official secrets- ograniczenie szybkości do 30 km/godz. a speed limit of 30 km/h2. sgt (tępota) narrow-mindedness, dullness- to, co zrobił, wyraźnie wskazuje na jego ograniczenie what he did clearly points to his dullness3. (niemożność) limitation zw. pl- poważnym ograniczeniem tego telefonu komórkowego jest niemożność korzystania z niego poza Polską a major limitation of this mobile phone is the impossibility of using it outside Poland- znać ograniczenie własnego ciała to be aware of one’s physical limitations□ ograniczenie umysłowe Med. mental retardationThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ogranicze|nie
-
28 określe|nie
Ⅰ sv ⇒ określić Ⅱ n 1. (epitet) epithet, name- banalne/celne określenie a trivial/accurate epithet2. (termin) term, expression- używał fachowych określeń he was using a lot of technical terms3. Jęz. (rzeczownika) attribute; (czasownika) adverbialThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > określe|nie
-
29 omówie|nie
Ⅰ sv ⇒ omówić Ⅱ n 1. (tekst) (wydarzenia artystycznego, książki) write-up, review; (zagadnienia, problemu, polityki) elaboration U, discussion- krytyczne/przychylne omówienie sobotniej premiery a critical/good write-up a. review of the Saturday opening night- podręcznik zawiera dogłębne omówienie Soboru Trydenckiego the textbook contains an in-depth discussion on the Council of Trent2. (sformułowanie nie wprost) longwindedness U; circumlocution C/U książk.- przedstaw sytuację wprost, bez omówień describe the situation straightforwardly, without circumlocution3. Literat. (peryfraza) circumlocution, periphrasis- posługiwał się omówieniami, nie cytatami he tended to summarize instead of using direct quotationsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > omówie|nie
-
30 o|rać
impf (orzę) Ⅰ vt Roln. (uprawiać glebę) to plough, to plow US [pole, ugór, rżysko]- orać głęboko/płytko to plough deep/shallow- orać traktorem/końmi to plough with a. using a tractor/horses- orać pod żyto/pod zasiewy to plough for rye/crops ⇒ zaoraćⅡ vi pot. (ciężko pracować) to drudge, to slave- orał od świtu do nocy he slaved away from morning to night- orałem całe życie i co z tego mam? I’ve worked hard all my life and what have I got to show for it?- orać jak wół to work like a slave- właściciel firmy orze w pracowników jak w niewolników the owner of the company makes his staff work their guts out- po pracy byłem tak zmęczony, że orałem nosem ziemię I was dog tired after work- każdy orze, jak może przysł. one does what one can książk.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > o|rać
-
31 poinstru|ować
pf vt to instruct- poinstruować kogoś, jak/kiedy… to instruct sb how/when…- poinstruować kogoś, żeby coś zrobił to instruct sb to do sth- poinstruować kogoś o sposobie obsługi maszyny to instruct sb in using a machine ⇒ instruowaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poinstru|ować
-
32 pożyt|ek
Ⅰ m (G pożytku) (korzyść) benefit- przynosić komuś pożytek to be of benefit to sb- mieć pożytek z czegoś to find sth useful- pożytki płynące ze stosowania czegoś the benefits of using sth- będzie z niego pożytek he will be useful- nie było z niego żadnego pożytku he was of no use to anybody- robić coś z pożytkiem dla innych to do sth for the benefit of others- wykorzystywać fundusze z pożytkiem dla firmy to use funds to the benefit of the companyⅡ pożytki plt (w pszczelarstwie) nectar, pollen and honeydewThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pożyt|ek
-
33 przerys|ować
pf — przerys|owywać impf vt 1. (skopiować) to copy [rysunek, mapę, szkic]- przerysować fason sukni z żurnala to copy a dress from a fashion journal- przerysowała przez kalkę wykrój bluzki she copied the pattern of a blouse using tracing paper2. przen. to exaggerate [problemy]; to overdraw [postać sceniczną, cechy charakteru]- aktor przerysował odtwarzaną postać the actor created a larger-than-life characterThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przerys|ować
-
34 przynę|ta
f 1. Myślis., Ryboł. bait, lure- przynęta dla ryb fish bait, bait for fish- łowić ryby na przynętę to angle using bait- założyć przynętę na haczyk to bait a hook- założył w pułapce na myszy ser na przynętę he baited the mousetrap with a piece of cheese2. przen. lure, bait- użyć kogoś/czegoś jako przynęty to use sb/sth as bait- przynętą dla złodzieja było otwarte okno the open window was an invitation to the thief- jego nazwisko miało być przynętą dla poważnych inwestorów his name was to lure a. seduce serious investors- dać się wziąć a. złapać na przynętę to rise to the bait■ na przynętę as (a) bait- obiecali mu duże pieniądze na przynętę they promised him a large sum to tempt a. lure himThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przynę|ta
-
35 szel|ka
f zw. pl 1. (spodni) braces GB, suspenders US; (spódnicy, fartucha) shoulder strap- para szelek a pair of braces a. suspenders- spódnica na szelkach a skirt with straps2. zw. pl (do transportu) strap- przenosić skrzynie na szelkach to move chests using straps3. zw. pl (dla psa, kota) harness- szelki do wózka (dziecinnego) a safety harness for a pramThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szel|ka
-
36 transpor|t
m (G transportu) 1. Transp. (przewóz) transport GB, transportation US; carriage książk.- transport drogowy road transport- transport kolejowy/samochodowy rail/motor transport- transport lądowy/lotniczy/morski/rzeczny/wodny land/air/sea/river/water transport- transport pasażerski/towarowy passenger/goods transport- transport publiczny/zbiorowy public/mass transport- transport sanitarny patient transport (service)- środki transportu means of transport- jego jedynym środkiem transportu jest rower his only (means of) transport is a bike- podczas transportu during carriage, in transit2. Transp. (środki lokomocji) transport- transport kontenerowy container transport- baza transportu samochodowego a motor transport depot- towar dostarczamy własnym transportem we deliver goods using our own transport3. Admin. (dział gospodarki) transport- Minister Transportu Transport Minister a. Secretary- Ministerstwo Transportu Ministry a. Department of Transport GB, Department of Transportation US4. Transp. (przewożony towar) consignment, shipment; (przewożone wojsko) transport, load; (przewożeni więźniowie) transport- transporty do pracy przymusowej w Niemczech Hist. forced labour transports to Germany- transporty z pomocą humanitarną humanitarian aid transports- policja przechwyciła duży transport narkotyków the police intercepted a large consignment a. shipment of drugs- zorganizować transport węgla to arrange (for) the transport of coal5. Fiz. (jonów, energii) transport 6. Geol. transportation- transport eoliczny wind a. aeolian transport- □ transport pneumatyczny Mech. pneumatic conveying a. transport- transport wewnętrzny Transp. works transportThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > transpor|t
-
37 utar|ty
Ⅰ pp ⇒ utrzeć Ⅱ adj. common- utarta opinia o korupcji wśród polityków a widely-held a. common opinion about corruption in politics- utarte pojęcia/wyobrażenia widely-held a. common notions/ideas- używał utartych zwrotów he was using set phrases- zejść z utartego szlaku to go off a. leave the beaten track także przen.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > utar|ty
-
38 wyjaśni|ć
pf — wyjaśni|ać impf Ⅰ vt 1. (objaśnić) to explain, to account for [fakt, zjawisko]; to explain [zagadkę]; to clarify [okoliczności]; to clear [sth] up, to clear up, to clarify [nieporozumienie, problem, sprawę]- wyjaśnić coś komuś to explain sth to sb, to clarify sth for sb- nie umieć wyjaśnić czegoś to be unable a. at a loss to explain sth- wyjaśnij mi, o co tutaj chodzi explain to me what it’s all about- choroba wyjaśniała jej nieobecność her illness accounted for her absence- to wszystko wyjaśnia! that explains everything!, that explains it!- tajemnica jego śmierci nigdy nie została wyjaśniona the mystery of his death has never been clarified- to należy wyjaśnić this needs to be clarified a. explained- wyjaśnijmy to na przykładzie let’s explain it with a. using an example- za długo byłoby wyjaśniać it would take too long to explain2. (uzasadnić) to explain [motywy]; to clear [sth] up, to clear up, to clarify [wątpliwości]- chciałbym wyjaśnić jedną rzecz I’d like to clarify one thing a. make one thing clear- wyjaśnijmy sobie jedno let’s get one thing straight- jak to wyjaśnisz? how are you going to a. how can you explain that?Ⅱ wyjaśnić się — wyjaśniać się 1. (stać się zrozumiałym) [sytuacja] to become clear, to clarify itself; [punkt sporny] to be clarified a. cleared up- tajemnica się wyjaśniła the mystery resolved itself- wszystko się wreszcie wyjaśniło everything has become clear at last2. (rozjaśnić się) [niebo] to clear (up), to brighten up- wyjaśnia się it’s brightening up, the weather is clearing upThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyjaśni|ć
-
39 wytłu|ścić
pf — wytłu|szczać impf (wytłuści — wytłuszcza) Ⅰ vt 1. (wybrudzić tłuszczem) to grease [marynarkę, książkę] 2. (wydrukować grubą czcionką) to print using boldface- wytłuszczone tytuły artykułów boldfaced headings of articlesⅡ wytłuścić się — wytłuszczać się to soil oneself with greaseThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wytłu|ścić
-
40 pan pa·n
-na, -nowie; dat sg & loc sg -nu; voc sg - niem1) (= mężczyzna) gentleman2) (zaimek) you3) (= Bóg) Lord4) (= arystokrata) lord5) (= właściciel psa) master6) pot (= nauczyciel) teacherCultural note: pan/pani The polite form of address in Polish is expressed using Pan (gentleman) or Pani (lady) in the singular and Panowie (gentlemen), Panie (ladies) or Państwo (ladies and gentlemen) in the plural plus the verb in the third person. The polite form is very common and should be used when addressing someone you do not know well, or someone who is older or more senior than yourself. Unlike English, which commonly includes the surname in polite forms of address, e.g. Mr Brown, it is more common in Polish to address someone simply as Pan or Pani.proszę Pana! — excuse me, sir!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
using — index through (by means of) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
using up — index consumption Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Using — Use Use, v. t. [imp. & p. p. {Used}; p. pr. & vb. n. {Using}.] [OE. usen, F. user to use, use up, wear out, LL. usare to use, from L. uti, p. p. usus, to use, OL. oeti, oesus; of uncertain origin. Cf. {Utility}.] [1913 Webster] 1. To make use of; … The Collaborative International Dictionary of English
using — adj addicted to heroin or habituated to another hard drug. A euphemism employed by law enforcers and drug abusers. ► Looks like she s using again … Contemporary slang
using — n. utilizing, applying juËs n. function; utilization; benefit, advantage; consumption; occasion or need to use; ability to use; practice of using v. utilize, take advantage of; practice; employ; exploit; treat; consume … English contemporary dictionary
using evasion — index evasive Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
using the help of — index through (by means of) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Using Three Words — Infobox musical artist Name = Using Three Words Img capt = Img size = Background = group or band Birth name = Alias = Born = Died = Origin = flagicon|Australia Canberra, Australia Instrument = Genre = Rock Indie rock Alternative rock Influences … Wikipedia
using — (Roget s IV) modif. Syn. employing, utilizing, applying, adopting, taking advantage of, accepting, working, practicing, manipuLating, controlling, putting in service, trying out, testing, proving, wearing out … English dictionary for students
using — suing … Anagrams dictionary
using — noun an act that exploits or victimizes someone (treats them unfairly) capitalistic exploitation of the working class paying Blacks less and charging them more is a form of victimization • Syn: ↑exploitation, ↑victimization, ↑victimisation •… … Useful english dictionary