-
1 выдать
1) áusgeben (непр.) vt; übergében (непр.) vt ( передать); áushändigen vt ( вручить); ertéilen vt, zústellen vt ( документ)вы́дать удостовере́ние — éinen Áusweis áusstellen (непр.)
вы́дать за́работную пла́ту — das Gehált áuszahlen
2) ( выпустить - о продукции) líefern vt3) ( передать преступника другому государству) áusliefern vt4) ( предать) verráten (непр.) vt; préisgeben (непр.) отд. vt5) ( открыть другим) offenbáren vt ( Part II offenbárt, geóffenbart), enthüllen vt, verráten (непр.) vtвы́дать себя́ — sich verráten (непр.)
вы́дать секре́т — ein Gehéimnis verráten (непр.)
6) (за кого-либо, за что-либо) áusgeben (непр.) vt (für)вы́дать себя́ за кого́-либо — sich für j-m áusgeben (непр.)
••вы́дать за́муж — verhéiraten vt
-
2 выпустить
1) hináuslassen (непр.) vt; heráuslassen (непр.) vtвы́пустить из рук — aus den Händen lássen (непр.) vt; fállen lássen (непр.) vt ( уронить)
2) ( отпустить) entlássen (непр.) vt3)вы́пустить специали́стов — Fáchleute heránbilden
4) ( дать продукцию) hérstellen vt, produzíeren vt, líefern vt5)вы́пустить на ры́нок (товары и т.п.) — auf den Markt bríngen (непр.) vt
6) ( выкинуть часть) áuslassen (непр.) vt; überspríngen (непр.) vt ( при чтении)7) ( издать) heráusgeben (непр.) vtвы́пустить заём — éine Ánleihe áuflegen
9) воен.вы́пустить снаря́д — ein Geschóß ábfeuern
10) ( расширить - при шитье) áuslassen (непр.) vtвы́пустить шов — die Naht áuslassen (непр.)
••вы́пустить и́з виду — áußer acht lássen (непр.) vt
-
3 сдать
сдать дела́ — ein Amt übergében (непр.)
3) (крепость и т.п.) übergében (непр.) vt; áufgeben (непр.) vt; räumen vt ( оставить)не сдать пози́ции — die Stéllung hálten (непр.) [beháupten] (тж. перен.)
4) ( сдачу деньгами) heráusgeben (непр.) vt5) ( карты) áusgeben (непр.) vt, vertéilen vtкто сдаёт? — wer ist am Gében?
-
4 сдача
ж3) ( противнику) Übergabe f; Kapitulatión f ( капитуляция)4) ( деньги) Rest m, Wéchselgeld nдать де́сять рубле́й сда́чи — zehn Rúbel heráusgeben (непр.)
получи́ть де́сять рубле́й сда́чи — zehn Rúbel heráusbekommen (непр.)
5) карт. Áusgeben n, Vertéilen n6) ( экзаменов) Áblegung f; Bestéhen n••дать сда́чи — zurückschlagen (непр.) vi, éinen Schlag paríeren
получи́ть сда́чи — sich (D) éine Ábfuhr hólen
-
5 выпускать
несов.; сов. вы́пустить1) откуда л. lássen er lässt, ließ, hat gelássen кого л. A, из чего-л. aus D, в in A, с уточнением направления: сюда, к говорящему heráus|lassen ↑, туда, от говорящего hináus|lassen ↑выпуска́ть пти́цу из кле́тки — den Vógel aus dem Báuer (heráus)lássen
Вы́пустить соба́ку! — Lass den Hund heráus [hináus]!
Институ́т выпуска́ет высококвалифици́рованных специали́стов. — Die Hóchschule bíldet hóchqualifizierte Fáchleute áus.
Э́тот заво́д выпуска́ет холоди́льники. — In díesem Betríeb wérden Kühlschränke hérgestellt [produzíert]. / Díeser Betríeb stéllt Kühlschränke hér [produzíert Kühlschränke].
Э́та гру́ппа вы́пустила но́вый диск, но́вый альбо́м. — Diese Gruppe hat eine neue CD [tseː'deː], ein néues Álbum produziert.
выпуска́ть кни́ги, газе́ты, журна́лы — Bücher, Zéitungen, Zéitschriften heráusgeben
-
6 тратить
несов.1) сов. истра́тить деньги áusgeben er gibt áus, gab áus, hat áusgegeben что-л. (сколько) A, на что / кого-л. für A; зря, напрасно vergéuden (h), verschwénden что-л. (сколько) A (на что / кого-л. не употр.)тра́тить мно́го де́нег на ребёнка, на кни́ги — viel Geld für sein Kind, für Bücher áusgeben
Он истра́тил де́сять е́вро на такси́. — Er hat zehn Éuro für das Táxi áusgegeben.
Ты зря тра́тишь на э́то де́ньги. — Du vergéudest [verschwéndest] nur dein Geld.
2) сов. затра́тить и потра́тить расходовать о времени bráuchen (h) что-л. (сколько) A, на что-л. für A; о времени, силах kósten (h) с изменением структуры предложения: кто-л. → A; что-л. (сколько) A, на что-л. → N; зря, напрасно vergéuden ↑, verschwénden ↑ что-л. AЯ тра́чу на доро́гу, на обе́д приме́рно полчаса́. — Ich bráuche für den Weg, für das Míttagessen étwa éine hálbe Stúnde.
Я затра́тил на ремо́нт маши́ны це́лый день. — Die Reparatúr des Wágens hat mich éinen gánzen Tag gekóstet.
Я потра́тил мно́го сил на то, что́бы убеди́ть его́ в э́том. — Es hat mich viel Mühe gekóstet, ihn davón zu überzéugen.
Мы то́лько зря потра́тили на э́то вре́мя. — Wir háben nur die Zeit vergéudet [verschwéndet].
Не трать зря [напра́сно] свои́ си́лы, своё вре́мя. — Vergéude [verschwénde] déine Kräfte, déine Zeit nicht.
-
7 выбросить
1) hináuswerfen (непр.) vt; hináusschmeißen vt (разг.); heráuswerfen (непр.) vt; heráusschmeißen (непр.) vt (разг.); wégwerfen (непр.) vt ( как ненужное)вы́бросить из окна́ — zum Fénster hináuswerfen (непр.) vt
вы́бросить на бе́рег — ans Úfer wérfen (непр.) vt
2) разг. (пустить в продажу - о товарах и т.п.) wérfen (непр.) vt••вы́бросить что-либо из головы́ — etw. (A) aus dem Sinn schlágen (непр.)
вы́бросить де́ньги — Geld vergéuden
вы́бросить ло́зунг — éine Lósung áusgeben (непр.)
вы́бросить деса́нт — Trúppen lánden
-
8 затратить
1) ( израсходовать) áusgeben (непр.) vt, veráusgaben (veráusgabte, veráusgabt) vt2) (силы и т.п.) áufwenden (непр.) (тж. слаб.) vt -
9 извести
разг.1) ( истратить) verbráuchen vt ( о материале); áusgeben (непр.) vt ( о деньгах); vergéuden vt ( попусту)2) ( измучить) herúnterbringen (непр.) vt, entkräften vt3) ( уничтожить) vertílgen vt, áusrotten vt -
10 известись
разг.1) ( истратить) verbráuchen vt ( о материале); áusgeben (непр.) vt ( о деньгах); vergéuden vt ( попусту)2) ( измучить) herúnterbringen (непр.) vt, entkräften vt3) ( уничтожить) vertílgen vt, áusrotten vt -
11 издать
I1) (книгу и т.п.) verlégen vt ( об издательстве); heráusgeben (непр.) vt (о составителе, редакторе)2) (закон и т.п.) erlássen (непр.) vt; veröffentlichen vt ( опубликовать)II(звук и т.п.) von sich gében (непр.) vt, áusstoßen (непр.) vt -
12 израсходовать
verbráuchen vt; veráusgaben (veráusgabte, veráusgabt) vt, áusgeben (непр.) vt ( деньги) -
13 израсходоваться
разг.( издержаться) sich veráusgaben, álles Geld áusgeben (непр.) -
14 истратить
verbráuchen vt, áufwenden (непр.) (тж. слаб.) vt; áusgeben (непр.) vt, veráusgaben (veráusgabte, veráusgabt) vt ( деньги) -
15 лозунг
-
16 назваться
разг.sich nénnen (непр.); sich vórstellen ( представиться); sich áusgeben (непр.) ( кем-либо - für) ( выдать себя за кого-либо)••назва́лся гру́здем, полеза́й в ку́зов посл. — wénnschon, dénnschon; wer A sagt, muß auch B ságen
-
17 переиздать
wíeder áuflegen vt, neu heráusgeben (непр.) vt -
18 проесть
2) (ржавчиной и т.п.) zerfréssen (непр.) vt; ätzen vt ( кислотой) -
19 прожить
-
20 растрясти
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Wuhrer — Der Familienname Wuhrer leitet sich von der Bezeichnung Wuor oder Wur ab, was so viel heißt wie Wehr oder Mühlenwehr. Ursprünglich hieß daher Wuorer, der am Wasserwehr wohnende. Die Schreibweise des Namens hat sich in unterschiedlichen Regionen… … Deutsch Wikipedia