-
1 вывалиться
-
2 herausfallen
-
3 выйти
1) áusgehen (непр.) vi (s); hináustreten (непр.) vi (s), heráustreten (непр.) vi (s); hináusgehen (непр.) vi (s), heráusgehen (непр.) vi (s); ábsteigen (непр.) vi (s), áussteigen (непр.) vi (s) (из вагона и т.п.)он вы́шел из ко́мнаты — er verlíeß das Zímmer
они́ вы́шли из-за стола́ — sie stánden vom Tísche auf
2) (израсходоваться, кончиться) áusgehen (непр.) vi (s), zu Énde géhen (непр.) vi (s); álle sein (разг.)у меня́ вы́шли все де́ньги — mein Geld ist zu Énde
3) (сделаться, получиться) heráuskommen (непр.) vi (s), wérden (непр.) vi (s); gelíngen (непр.) vi (s) ( удаться)посмо́трим, что из э́того вы́йдет — wóllen wir séhen, was da heráuskommt
э́то пло́хо вы́шло — das ist schlecht geráten
из э́того ничего́ не вы́шло — daráus wúrde nichts
вы́шло совсе́м по-друго́му — es kam ganz ánders
4) ( появиться) erschéinen (непр.) vi (s)вы́шла но́вая кни́га — ein néues Buch ist erschíenen
5) (происходить, быть родом) ábstammen vi (из кого́-либо, из чего́-либо - von), hérkommen (непр.) vi (s)••вы́йти из берего́в — aus den Úfern tréten (непр.) vi (s)
вы́йти за преде́лы — die Grénzen überschréiten (непр.)
вы́йти в отста́вку — in den Rúhestand tréten (непр.) vi (s)
вы́йти на рабо́ту ( приступить к работе) — die Árbeit áufnehmen (непр.); zur Árbeit erschéinen (непр.) vi (s)
вы́йти из употребле́ния — aus dem Gebráuch kómmen (непр.) vi (s)
вы́йти из терпе́ния — die Gedúld verlíeren (непр.)
вы́йти из стро́я — áusfallen (непр.) vi (s); kámpfunfähig wérden ( стать небоеспособным)
вы́йти в фина́л спорт. — sich für die Éndrunde qualifizíeren
вы́йти из положе́ния — éinen Áusweg fínden (непр.); sich aus der Pátsche zíehen (непр.) (разг.)
де́ло не вы́шло — die Sáche ist geschéitert
из него́ ничего́ не вы́шло — er hat es zu nichts gebrácht
-
4 вылезать
1) ( выползти) áuskriechen (непр.) vi (s); hináuskriechen (непр.) vi (s); heráuskriechen (непр.) vi (s); hervórgekrochen kómmen (непр.) vi (s)2) разг. (из вагона и т.п.) áussteigen (непр.) vi (s)4) (выпадать, напр. о волосах) áusfallen (непр.) vi (s) -
5 вылезти
1) ( выползти) áuskriechen (непр.) vi (s); hináuskriechen (непр.) vi (s); heráuskriechen (непр.) vi (s); hervórgekrochen kómmen (непр.) vi (s)2) разг. (из вагона и т.п.) áussteigen (непр.) vi (s)4) (выпадать, напр. о волосах) áusfallen (непр.) vi (s) -
6 выпадение
сÁusfallen n -
7 выпасть
1) (her)áusfallen (непр.) vi (s); entfállen (непр.) vi (s) (из чего́-либо - D)но́чью вы́пал снег — in der Nacht hat es geschnéit
3) ( достаться) zúfallen (непр.) vi (s), zutéil wérdenна на́шу до́лю вы́пала честь — uns wúrde die Éhre zutéil
-
8 выскочить
1) ( откуда-либо) hináusspringen (непр.) vi (s); heráusspringen (непр.) vi (s); hervórspringen (непр.) vi (s) ( неожиданно)2) ( выпасть) (her)áusfallen (непр.) vi (s)••э́то вы́скочило у меня́ из головы́ — das ist mir entfállen
-
9 высыпаться
-
10 лезть
1) ( наверх) kléttern vi (s); stéigen (непр.) vi (s); hináufklettern vi (s); heráufklettern vi (s)лезть на́ гору — auf éinen Berg kléttern
2) ( влезать) kríechen (непр.) vi (s); sich hinéindrängen; sich heréindrängen ( в узкое место)лезть в во́ду — ins Wásser stéigen (непр.) vi (s)
3) ( забираться рукой) gréifen (непр.) vi, fáhren (непр.) vi (s)лезть руко́й в карма́н — mit der Hand in die Tásche gréifen (непр.) vi
4) разг. ( вмешиваться) sich éinmischenлезть в дра́ку — Händel súchen
лезть не в своё де́ло — sich in frémde Ángelegenheiten míschen
5) ( о волосах) áusfallen (непр.) vi (s)6) разг. ( быть впору) pássen viсапоги́ не ле́зут — die Stíefel sind zu klein
••лезть из ко́жи вон — sich die größte Mühe gében (непр.)
лезть на́ стену — rásend wérden
-
11 осаждать
-
12 осаждаться
хим.áusfallen (непр.) vi (s), éinen Bódensatz bílden -
13 осесть
1) (о земле, о здании и т.п.) sich sénken; ábsinken (непр.) vi (s) ( оползти)2) (о пыли и т.п.) sich sétzen, sich níederschlagen (непр.); хим. áusfallen (непр.) vi (s); éinen Bódensatz bílden ( дать осадок)3) ( поселиться) sich níederlassen (непр.); séßhaft wérden -
14 падать
1) fállen (непр.) vi (s); stürzen vi (s) ( стремительно); úmfallen (непр.) vi (s) ( из вертикального положения); sínken (непр.) vi (s) ( опуститься)па́дать отку́да-либо — herúnterfallen (непр.) vi (s); hinúnterfallen (непр.) vi (s); hínfallen (непр.) vi (s)
па́дать на зе́млю — zu Bóden [auf die Érde] fállen (непр.) vi (s)
2) перен. ( понижаться) fállen (непр.) vi (s), sínken (непр.) vi (s); zurückgehen (непр.) vi (s) (об уровне, статистических показателях и т.п.)температу́ра па́дает — die Temperatúr sinkt
це́ны па́дают — die Préise sínken (непр.) [fállen (непр.)]
3) ( обрушиваться) éinfallen (непр.) vi (s), éinstürzen vi (s)4) перен. ( ложиться на кого-либо) fállen (непр.) vi (s) (auf A); zúfallen (непр.) vi (s) (D), zutéil wérden (D) ( приходиться на долю)вы́бор па́дает на тебя́ — die Wahl fällt auf dich
5) (о волосах и т.п.) áusfallen (непр.) vi (s), áusgehen (непр.) vi (s)6) ( о скоте) fállen (непр.) vi (s), verénden vi (s)••не па́дать ду́хом — den Mut nicht verlíeren (непр.) [nicht sínken lássen (непр.)]
па́дать от уста́лости — vor Müdigkeit fast úmfallen (непр.) vi (s), sich nicht auf den Béinen hálten können (непр.) vi
-
15 строй
м1) ( общественное устройство) Órdnung f; Stáatsform f ( государственный)обще́ственный строй — Geséllschaftsordnung f
конституцио́нный строй — die verfássungsmäßige Órdnung
2) воен. Formatión f; Órdnung fв строю́ — in Reih und Glied
встать в строй — sich éinreihen
вы́йти из стро́я — aus der Réihe tréten (непр.) vi
пе́ред стро́ем — vor ángetretener Trúppe
3) ( языка) Struktúr fграммати́ческий строй — der grammátische Áufbau, die grammatikálische Struktúr
4) муз. Tónart fмажо́рный строй — Dúrtonart f
мино́рный строй — Mólltonart f
••ввести́ в строй — in Betríeb néhmen (непр.) vt, séiner Bestímmung übergében (непр.)
вы́вести из стро́я — únbrauchbar máchen vt; áußer Betríeb sétzen vt (о машине и т.п.); воен. áußer Gefécht sétzen vt
вы́йти из стро́я — áusfallen (непр.) vi (s)
-
16 состояться
сов. státtfinden fand státt, hat státtgefunden; с отрицанием не состоя́ться обыкн. о том, что планируется и проводится регулярно тж. áusfallen das fällt áus, fiel áus, ist áusgefallenВстре́ча состои́тся за́втра в клу́бе. — Das Tréffen fíndet mórgen im Klub státt.
Ле́кция не состоя́лась. — Die Vórlesung fiel áus.
-
17 aus-
aus- отдел. глаг. приставкаá usfahren — выезжа́ть
á usschauen — выгля́дывать; высма́тривать
á usfallen — выпада́ть
á usgraben — выка́пывать, отка́пывать
2. отделение части чего-л., на выбор:á usschneiden — выреза́ть; выкра́ивать
á usnehmen — вынима́ть
3. расширение:á usdehnen — растя́гивать, расширя́ть
á usweichen — уклоня́ться, избега́ть
á ustoben — отбушева́ть, отшуме́ть
á uslernen — зако́нчить уче́ние
á usheilen — зажива́ть; выле́чивать; исцеля́ть
á usreifen — вызрева́ть; созрева́ть
á usformen — прида́ть зако́нченную фо́рму
7. завершение действия с полным израсходованием, уничтожением чего-л.:á ustrinken — вы́пить; допи́ть
á usschöpfen — выче́рпывать
á uslöffeln — вы́хлебать
-
18 Ausfällen
Áusfällen n -s хим.осажде́ние, выпаде́ние оса́дка, коагуля́ция -
19 Ausfallen
Áusfallen n -sотме́на ( мероприятия) -
20 ausfallen
áusfallen*I vi (s)1. выпада́ть (о волосах, о зубах); выва́ливаться2. выпада́ть, не состоя́ться, отменя́ться ( о мероприятиях); выбыва́ть [выходи́ть] из стро́я; отка́зывать, проста́ивать ( о технике); выбыва́ть, не принима́ться в расчё́т, не идти́ в счётdie Stúnde [die Sítzung] fällt aus — уро́к [заседа́ние] не состои́тся
der Zug fällt aus — по́езд отменя́ется
3. де́лать вы́пад ( в фехтовании)4. воен. соверша́ть вы́лазку5. ( gegen A) перен. де́лать вы́пады (против кого-л.); напада́ть (на кого-л.)6. получа́ться, выходи́ть ( хорошо или плохо)die Érnte ist gut [schlecht] a usgefallen — урожа́й оказа́лся хоро́шим [плохи́м]
die Entsché idung fiel zu mé inen Gú nsten aus — вопро́с [спор и т. п.] разреши́лся в мою́ по́льзу
mein Á nteil ist recht klein a usgefallen — моя́ до́ля оказа́лась дово́льно ма́ленькой
der Schuh fällt groß aus — боти́нок ка́жется сли́шком больши́м ( хотя и соответствует нужному размеру)
7. хим. выпада́ть в оса́докII vt:
- 1
- 2