-
1 uscire
vi1. (andare/venire fuori) излизамuscire di casa излизам от къщи2. (esclamare) възкликвамuscirsene con una battuta измъквам се с остроумна забележка(comando) esci (computer) излез -
2 uscìre
v излизам: uscìre dalla scuola излизам от училище; uscìre di casa излизам от къщи; uscìre sul balcone излизам на балкона; quando esci? кога излизаш?; Ќ uscìre di scena слизам от сцената; uscìre di sй полудявам; uscìre dai gangheri излизам от кожата си; uscìre di mente забравям. -
3 carreggiàta
f пътно платно: uscire dalla carreggiàta излизам от платното. -
4 commissiòne
f 1) комисия: la commissiòne della camera dei deputati комисия при камарата на депутатите; 2) поръчка; 3) pl дребни покупки: devo uscire per fare alcune commissioni трябва да изляза да направя някои покупки; Ќ delitto su commissiòne поръчково убийство; furto su commissiòne кражба по поръчка. -
5 decìdere
1. v решавам, разрешавам, вземам решение: ho deciso di uscire реших да изляза; 2. v rifl decìderesi решавам се: finalmente mi sono deciso a scriverle най-сетне се реших да Ј пиша. -
6 di
prep 1) от (материал, вещество): casa di marmo мраморна къща; от (причина): piangere di gioia плача от радост; от (движение): uscire di casa излизам от къщи; 2) на (притежание): il giocattolo di mio fratello играчката на брат ми; 3) с: pentola di fagioli тенджера с боб; 4) за: parlare di musica говоря за музика; 5) по: insegnante di letteratura учител по литература; Ќ di corsa тичешком; di notte нощем; di fatto фактически, всъщност; di tempo in tempo от време на време; di rado рядко; invece di вместо да. -
7 gùscio
m черупка: il gùscio della tartaruga черупката на костенурката; il gùscio dell'uovo черупка на яйце; Ќ uscire dal gùscio излизам от черупката си. -
8 mènte
f ум, акъл: mènte acuta остър ум; mènte lucida ясен ум; Ќ tenere in mènte запомням; uscire di mènte забравям. -
9 pensàre
v 1) мисля: penso sempre a te винаги мисля за теб; 2) смятам, възнамерявам: fra un'ora penso di uscire след един час смятам да изляза; 3) безпокоя се: non pensarci, tutto andrа a posto! не се безпокой, всичко ще се оправи! -
10 pròprio
1. agg 1) собствен, свой: nome pròprio собствено име; 2) присъщ, свойствен: mi ha ricevuto con l'allegria che gli и propria посрещна ме с присъщата му веселост; 3) наистина, действително: non ho pròprio voglia di uscire наистина нямам желание да излизам; non so pròprio cosa fare наистина не знам какво да правя; 2. avv наистина, действително: и stato pròprio bello наистина беше хубаво; Ќ pròprio cosм точно така; amor pròprio честолюбие. -
11 pùre,
pur avv cong 1) макар, въпреки: pùre, avendo da fare, accettт di uscire въпреки че имаше работа, той прие да излезе; 2) само, също така, и: alla festa c'era pùre, Madonna на празненството беше също и Мадона; vengo pùre, io ще дойда и аз; 3) все пак: hai ragione ma pùre, и cosм прав си, но все пак е така; 4) моля: dica pùre,! кажете моля!; entri pùre,! влезте, моля! -
12 rotàia
f 1) релса; 2) pl релси: il tram и uscito dalle rotaie трамваят е излязъл от релсите; Ќ uscire dalle rotaie излизам от правия път. -
13 sconsigliàre
v разубеждавам, съветвам да не, не препоръчвам: ti sconsiglio di uscire не ти препоръчвам да излезеш. -
14 stàre
v 1) стоя, намирам се: sto in camera mia стоя си в стаята; tu stai in piedi ти стоиш прав; lei sta seduta тя е седнала; il bambino sta a letto детето е в леглото; 2) живея: Maria sta con Luigi Мария живее с Луиджи; loro stanno in centro те живеят в центъра; 3) чувствувам се, съм: come stai? как си?, как се чувстваш?; oggi lei non sta bene днес тя не се чувства добре; 4) прилича, отива: la giacca ti sta bene сакото ти отива; 5) stàre per каня се, имам намерение: sto per uscire каня се да излизам; 6) спазвам, изпълнявам, удържам: stàre ai patti удържам си уговорката; Ќ ci sto съгласен съм; ti sta bene! пада ти се!; sta fresco! ще имаш да вземаш!; stàre a cuore присърце ми е; il fatto sta che работата е там, че. -
15 stràda
f 1) улица, път: stràda principale главен път; stràda secondaria второстепенен път; qual'и la stràda per? кой е пътят за?; stràda facendo пътьом; 2) прен. начин, средство, път: qual'и la stràda per uscire da questa situazione кой е начинът да излезем от тази ситуация; Ќ farsi stràda пробивам си път; sbattere sulla stràda изхвърлям на улицата; tagliare la stràda препречвам пътя; mettersi in stràda тръгвам на път; donna di stràda проститутка. -
16 vòglia
f желание, охота: non ho vòglia di uscire нямам желание да излизам; di mala vòglia неохотно; aver vòglia изпитвам желание. -
17 fare
I. vt1. (gener) правя, върша, извършвамfare amicizia con qu сприятелявам се с нкгfare il medico работя като лекар, лекар съм2. (costrutto causativo) карамl'ho fatto uscire накарах го да излезеfare arrabbiare qu ядосвам нкг3. (loc)fare a meno di qc лишавам се от нщ5 più 3 fa 8 5 и 3 равно на 8non fa niente няма нищо, няма значениеfa caldo топло еII. vr- rsi pregare оставям се да ме молятsi è fatto tardi стана късно -
18 riuscire
См. также в других словарях:
uscire — (ant. escire) v. intr. [lat. exīre, comp. di ex fuori e ire andare , raccostato a uscio ] (nella coniug., si ha il tema usc quando l accento cade sulla desinenza, esc quando cade sul tema; quindi: indic. pres. èsco, èsci, èsce, usciamo, uscite,… … Enciclopedia Italiana
uscire — u·scì·re v.intr. (io èsco; essere) FO 1. andare, venire fuori da un ambiente chiuso o comunque da un area circoscritta, spec. con l indicazione del luogo dal quale si esce o in cui si va: uscire di casa, da scuola, dall ufficio, dalla città,… … Dizionario italiano
uscire — {{hw}}{{uscire}}{{/hw}}v. intr. (pres. io esco , tu esci , egli esce , noi usciamo , voi uscite , essi escono ; congiunt. pres. io esca , noi usciamo , voi usciate , essi escano ; imperat. esci , uscite ; in tutta la coniug. il tema è esc se… … Enciclopedia di italiano
uscire — v. intr. 1. (di persona) andare fuori, venire fuori, sortire (lett.) □ andarsene, sgombrare, scappare, sgusciare, tagliare la corda CONTR. entrare □ accomodarsi □ infilarsi, infiltrarsi, introdursi □ infognarsi (fig., fam.), impantanarsi … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
uscire dal seminato — In senso figurato, uscire dall argomento in discussione; o anche, discostarsi da regole di comportamento che andrebbero rispettate … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
uscire a piedi avanti — Familiare eufemismo per morire , dal modo tradizionale di trasportare i defunti deposti nella bara … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
cadere in piedi — Uscire indenni, o quasi, da una situazione precaria, con inaspettata fortuna. È sottintesa la similitudine con i gatti, che cadendo riescono sempre ad atterrare sulle quattro zampe … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
farla franca — Uscire indenni da una situazione rischiosa, sfuggire a un meritato castigo grazie alla propria fortuna o alla longanimità altrui. Gli antichi Franchi dovettero crearsi un eccellente reputazione, visto che i numerosi significati dell aggettivo (e… … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
assì — uscire, allontanarsi da un luogo, andare fuori casa … Dizionario Materano
réussir — [ reysir ] v. <conjug. : 2> • XVIe; reuscir « résulter » 1531; it. riuscire « ressortir », de uscire « sortir »; cf. issue I ♦ V. intr. A ♦ (Choses) 1 ♦ RÉUSSIR (BIEN, MAL) : avoir … Encyclopédie Universelle
snidare — sni·dà·re v.tr. e intr. CO 1. v.tr., far uscire dal nido o dalla tana un animale, stanare: i cani non sono riusciti a snidare la lepre Sinonimi: scovare, stanare. 2a. v.tr., estens., costringere qcn. a uscire dal proprio nascondiglio o rifugio:… … Dizionario italiano