-
1 usage
------------------------------------------------------------[English Word] usage[Swahili Word] dasturi[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] usage[Swahili Word] desturi[Swahili Plural] desturi[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[English Word] usage[English Plural] usages[Swahili Word] kawaida[Swahili Plural] kawaida[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Derived Word] kiada[English Example] usage is like law (proverb)[Swahili Example] kawaida ni kama sheria (methali)------------------------------------------------------------[English Word] usage[Swahili Word] madhehebu[Swahili Plural] madhehebu[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] usage[Swahili Word] pokeo[Swahili Plural] mapokeo[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Derived Word] pokea------------------------------------------------------------[English Word] usage[Swahili Word] pokezi[Swahili Plural] mapokezi[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Derived Word] pokea------------------------------------------------------------ -
2 AIDS
------------------------------------------------------------[English Word] AIDS[Swahili Word] ukimwi[Part of Speech] noun[Class] 14[Related Words] VVU[Terminology] medical------------------------------------------------------------[English Word] AIDS[Swahili Word] tsunami[Part of Speech] noun[Class] 9[Dialect] Sheng[English Example] that girl has AIDS[Swahili Example] uzo manze kweli ana tsunami[Terminology] slang[Note] Kenya coast dialect - 2005 usage------------------------------------------------------------[English Word] AIDS[Swahili Word] ngoma[Part of Speech] noun[Class] 9[Dialect] colloquial[Terminology] music------------------------------------------------------------[English Word] AIDS virus[English Plural] AIDS viruses[Swahili Word] virusi vya ukimwi[Swahili Plural] virusi vya ukimwi[Part of Speech] noun[Class] 8[Related Words] virusi, VVU[Terminology] medical------------------------------------------------------------ -
3 expect
------------------------------------------------------------[English Word] be expected[Swahili Word] -tarajiwa[Part of Speech] verb[Derived Word] v pas[English Example] that is why a promise becomes a rare thing and is expected to make a mark for ever[Swahili Example] ndipo miadi inapokuwa kitu azizi na kutarajiwa kuota imara [Moh]------------------------------------------------------------[English Word] be expected[Swahili Word] -tazamiwa[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] be expected[Swahili Word] -tegemewa[Part of Speech] verb[Class] passive[Derived Word] tegemea V[Swahili Example] amesema maneno ambayo yangetegemewa kutoka kwa mzee mwenye busara [Muk]------------------------------------------------------------[English Word] expect[Swahili Word] -taraji[Part of Speech] verb[Derived Word] Arabic[English Example] (s)he would not have expected that there would be somebody else there at the beach[Swahili Example] asingetaraji kama palikuwa na mtu mwingine pale ufukweni [Moh], wanataraji kuoana siku za mbele [Ya]------------------------------------------------------------[English Word] expect[Swahili Word] -tarajia[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] expect[Swahili Word] -tazamia[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] expect[Swahili Word] -tegemea[Part of Speech] verb[English Example] The sick person expects to recover if he <b>visit</b>s a healer.[Swahili Example] Mgonjwa ana<b>tegemea</b> kupona akimtembelea mganga.[Note] usage in the example connotes "hopeful" expectation.------------------------------------------------------------[English Word] expect[Swahili Word] -tumai[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] expect[Swahili Word] -tumaini[Part of Speech] verb[Derived Word] tumaini V, (Arabic)[Swahili Example] natumaini umekwisha sikia kwamba... [Mun]------------------------------------------------------------[English Word] not exactly what one expected[Swahili Word] tafauti[Part of Speech] adjective------------------------------------------------------------ -
4 hymen
------------------------------------------------------------[English Word] hymen[Swahili Word] kizinda[Swahili Plural] vizinda[Part of Speech] noun[Derived Word] zinda N[Terminology] anatomy------------------------------------------------------------[English Word] hymen[Swahili Word] ubikira[Part of Speech] noun[Terminology] anatomy------------------------------------------------------------[English Word] hymen[English Plural] hymens[Swahili Word] ungo[Swahili Plural] maungo[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Related Words] unga[English Example] to leave her hymen open before Mansuri's eyes[Swahili Example] kuyawacha maungo yake wazi mbele ya macho ya Mansuri [Sul][Terminology] anatomy[Note] KP does not have access to original http://research.yale.edu/swahili/serve_pages/sources_en.php source to verify if this usage example is translated to English in the correct context------------------------------------------------------------ -
5 pork
------------------------------------------------------------[English Word] pork[Swahili Word] nyama nguruwe[Swahili Plural] nyama[Part of Speech] noun[Class] 9/10[English Example] wild pig[Swahili Example] nguruwe mwitu------------------------------------------------------------[English Word] pork[Swahili Word] nguruwe[Swahili Plural] nguruwe[Part of Speech] noun[Class] 9/10[English Example] wild pig[Swahili Example] nguruwe mwitu------------------------------------------------------------[English Word] pork[Swahili Word] kitimoto[Part of Speech] noun[Dialect] recent[Terminology] vulgar[Note] slang term probably originated in Sinza, Dar-es-salaam and now in common usage------------------------------------------------------------ -
6 tiger
------------------------------------------------------------[English Word] paper tiger[English Plural] paper tigers[Swahili Word] chui wa karatasi[Swahili Plural] chui wa karatasi[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Related Words] karatasi[English Definition] the phrase paper tiger is a literal English translation of the Chinese phrase "tsuh lao fu," meaning something which seems as threatening as a tiger, but is really harmless. the common usage is synonymous with the adjective toothless, meaning ineffective[Terminology] political------------------------------------------------------------[English Word] tiger[English Plural] tigers[Taxonomy] Panthera tigris[Swahili Word] chui mwenye milia[Swahili Plural] chui wenye milia[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Related Words] mwenye, mlia[Terminology] zoology[Note] tigers do not live in Africa, so Swahili does not have a specific word for the species. "chui mwenye milia" is a descriptive definition, not a specific translation------------------------------------------------------------ -
7 train
------------------------------------------------------------[English Word] railroad train[Swahili Word] treni[Part of Speech] noun[Derived Word] Engl.------------------------------------------------------------[English Word] train[Swahili Word] reli[Swahili Plural] reli[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] eng[English Example] railroad line.[Swahili Example] njia ya reli------------------------------------------------------------[English Word] train[English Plural] trains[Swahili Word] gari la moshi[Swahili Plural] magari ya moshi[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Related Words] moshi[Terminology] railway[Note] contemporary usage in Mombasa------------------------------------------------------------[English Word] train[English Plural] trains[Swahili Word] gari la moshi[Swahili Plural] magari ya moshi[Part of Speech] noun[Class] 5/6[English Example] The <b>train</b> has become full of people, therefore I think I will not be be traveling tomorrow.[Swahili Example] <b>Gari la moshi</b> limejaa na watu, kwa hivyo ninafikiri sitakuwa ninasafiri mpaka kesho.------------------------------------------------------------[English Word] small train[English Plural] small trains[Swahili Word] kiberenge[Swahili Plural] viberenge[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Arabic[Related Words] berenge[Terminology] railway------------------------------------------------------------[English Word] train[Swahili Word] relwe[Swahili Plural] reli[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] eng[English Example] train line[Swahili Example] njia ya reli------------------------------------------------------------[English Word] freight train[Swahili Word] ngongongo[Swahili Plural] ngongongo[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[English Word] passenger car[English Plural] passenger car[Swahili Word] gari la abiria[Swahili Plural] magari ya abiria[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Related Words] abiria[Terminology] railway------------------------------------------------------------[English Word] travel by train[Swahili Word] -enda kwa gari[Part of Speech] verb[Related Words] enda------------------------------------------------------------[English Word] train[Swahili Word] -zolesha[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] train (soldiers)[Swahili Word] -amrisha[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] train in good manners[Swahili Word] -adibisha[Part of Speech] verb[Class] causative[Derived Word] adabu N------------------------------------------------------------[English Word] train[Swahili Word] -elimisha[Part of Speech] verb[Class] causative[Derived Language] Swahili[Derived Word] elimu------------------------------------------------------------[English Word] train[Swahili Word] -ongoa[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] train[Swahili Word] -ongoza[Part of Speech] verb[English Example] give a good turn to a conversation.[Swahili Example] ongoza maneno------------------------------------------------------------[English Word] train[English Plural] trains[Swahili Word] maandamano[Swahili Plural] maandamano[Part of Speech] noun[Class] 6/6[Derived Language] Swahili[Derived Word] -andama------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Item(s) below have not yet been grouped within the headword train[English Word] train by practice[Swahili Word] -zoeza[Part of Speech] verb[Derived Word] zoea V------------------------------------------------------------ -
8 winnowing
------------------------------------------------------------[English Word] winnowing[Swahili Word] mkung'uto[Swahili Plural] mikung'uto[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Derived Word] kung'uta V------------------------------------------------------------[English Word] winnowing basket[English Plural] winnowing baskets[Swahili Word] kung'uto[Swahili Plural] makung'uto[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Related Words] -kung'uta------------------------------------------------------------[English Word] winnowing basket[Swahili Word] tunga[Swahili Plural] tunga[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[English Word] winnowing basket[English Plural] winnowing baskets[Swahili Word] ungo[Swahili Plural] nyungo[Part of Speech] noun[Class] 11/10[English Example] another time Asumini was called to the winnowing basket and was tossed up and down[Swahili Example] wakati mwingine Asumini alitiwa kwenye ungo, akapepetwa juu na chini [Moh][Note] KP does not have access to original http://research.yale.edu/swahili/serve_pages/sources_en.php source to verify if this usage example is translated to English in the correct context------------------------------------------------------------
См. также в других словарях:
usagé — usagé … Dictionnaire des rimes
usage — [ yzaʒ ] n. m. • XIIe; du lat. usus → us I ♦ 1 ♦ (1190) Le fait d appliquer, de faire agir (un objet, une matière), pour obtenir un effet, que cet objet, cette matière subsiste (⇒ utilisation), disparaisse (⇒ consommation) ou se modifie e … Encyclopédie Universelle
usagé — usage [ yzaʒ ] n. m. • XIIe; du lat. usus → us I ♦ 1 ♦ (1190) Le fait d appliquer, de faire agir (un objet, une matière), pour obtenir un effet, que cet objet, cette matière subsiste (⇒ utilisation), disparaisse (⇒ … Encyclopédie Universelle
usage — Usage. s. m. Coustume, pratique receuë. Long, constant, perpetuel, ancien usage. c estoit l usage du pays, du temps. cela est receu par l usage. c est l usage. l usage le veut ainsi. l usage est le maistre des langues vivantes. ce mot n est pas… … Dictionnaire de l'Académie française
usage — Usage, m. penac. C est ce que le Latin dit Vsus, dont il descend. Usage aussi se prent pour coustume, et selon ce on trouve souvent au coustumier de France ces deux mots Usage, et coustume pour une mesme chose, d autant que coustume n est autre… … Thresor de la langue françoyse
Usage — Us age, n. [F. usage, LL. usaticum. See {Use}.] [1913 Webster] 1. The act of using; mode of using or treating; treatment; conduct with respect to a person or a thing; as, good usage; ill usage; hard usage. [1913 Webster] My brother Is prisoner to … The Collaborative International Dictionary of English
usage — us·age / yü sij, zij/ n: an habitual or uniform practice esp. in an area or trade compare custom Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. us … Law dictionary
usage — UK US /ˈjuːsɪdʒ/ noun [U] ► the process of using something: »The software allows marketers to track the usage patterns of each customer. ► the amount of something used, such as energy, internet time, etc.: »The plan offers unlimited internet… … Financial and business terms
usagé — usagé, ée (u za jé, jée) adj. Terme familier. Qui a de l usage. Les femmes les moins usagées. HISTORIQUE XVe s. • Usagés es faits d armes, FROISS. II, II, 184. SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE USAGÉ. Ajoutez :2° Qui a servi, qui a fait de l… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
usage — (n.) c.1300, established practice, custom, from Anglo Fr. and O.Fr. usage custom, habit, experience, from us, from L. usus use, custom (see USE (Cf. use)) … Etymology dictionary
Usage — (fr., spr. Üsahsch), Brauch, Gebrauch, Herkommen, Gewohnheit; daher U. du monde, Weltsitte, Weltton … Pierer's Universal-Lexikon