-
1 gebruik
• usage• use -
2 variabel verbruik
• usage variance -
3 verbruikstempo
• usage rate -
4 gebruik
♦voorbeelden:het gebruik van de handen missen • ne pas avoir l'usage de ses mainshet gebruik van tractoren • l'utilisation de tracteurshet gebruik van de tuin was hem toegestaan • il lui était permis de profiter du jardinartikel voor dagelijks gebruik • article de consommation courante, d'usage courantvoor eigen gebruik • pour (mon, ton etc.) usage personneleen slecht gebruik maken van iets • user mal de qc.alleen voor uitwendig gebruik • à usage externe(geen) gebruik van iets maken • (ne pas) se servir de qc.van de gelegenheid gebruik maken • profiter de l'occasionvan iemands uitnodiging gebruik maken • accepter l'invitation de qn.buiten gebruik raken • tomber en désuétudeiets buiten gebruik stellen • mettre qc. hors d'usagedoor het gebruik afslijten • se détériorer à l'usageiets in gebruik nemen • utiliser qc. pour la première foisalgemeen in gebruik zijn • être utilisé courammentin gebruik komen • devenir courantin het gebruik • à l'usageiets in gebruik stellen • mettre qc. en servicebekend zijn met het gebruik van iets • savoir (comment) se servir de qc.voor iemands gebruik • à l'usage de qn.het is een goed gebruik dat • c'est une bonne habitude deeen oud gebruik • un vieil usageeen plaatselijk gebruik • une coutume localeeen zonderling gebruik • une drôle d'habitudehet is hier het gebruik dat • il est d'usage que -
5 gebruikelijk
♦voorbeelden:de gebruikelijke plichtplegingen • les cérémonies d'usageop het gebruikelijke uur • à l'heure accoutuméede gebruikelijke vragen • les questions classiquesop de gebruikelijke wijze • comme d'habitudezoals gebruikelijk is • comme il est d'usagegebruikelijk worden • entrer dans l'usage -
6 taalgebruik
♦voorbeelden:in het gewone/dagelijkse taalgebruik • in common/everyday languagehedendaags/modern taalgebruik • modern usageschriftelijk/mondeling taalgebruik • written/oral languageverkeerd taalgebruik • incorrect usage -
7 gewoonte
♦voorbeelden:het is de gewoonte om • il est d'usage de2 de onhebbelijke gewoonte hebben om … • avoir le tort de …dat is anders mijn gewoonte niet • ce n'est pas dans mes habitudeseen gewoonte maken van • prendre l'habitude denaar, volgens gewoonte • comme d'habitudehij doet het uit gewoonte • il le fait par habitude -
8 spraakgebruik
♦voorbeelden:dat is in strijd met het spraakgebruik • c'est contraire à l'usage -
9 spraakvermogen
♦voorbeelden: -
10 taalgebruik
♦voorbeelden:een grof taalgebruik • un langage grossierhet modern taalgebruik • la langue modernehet mondeling taalgebruik • la langue parléeeen verzorgd taalgebruik • un langage choisi -
11 concessiehouder
n. concessionaire, one to whom a concession (i.e. land or rights) has been granted by an authority, one who holds usage rights -
12 doping
n. doping, usage of drugs as an athlete -
13 fruitautomaat
n. slot machine, automatic machine that is activated by coin usage; gambling device in which one inserts coins and attempts to win money by pulling a lever which randomly chooses symbols that determine a win if they match up -
14 gebruik
n. usage, use, employment; practice, custom; convention -
15 usance
n. usage, custom, way -
16 usantie
n. usage, custom, way -
17 veiligheidsslot
n. safety lock, lock which secures and prevents accidental opening or usage -
18 zede
n. custom, usage -
19 gebruik
-
20 gebruiksvoorwerp
oarticle m d'usage courant
См. также в других словарях:
usagé — usagé … Dictionnaire des rimes
usage — [ yzaʒ ] n. m. • XIIe; du lat. usus → us I ♦ 1 ♦ (1190) Le fait d appliquer, de faire agir (un objet, une matière), pour obtenir un effet, que cet objet, cette matière subsiste (⇒ utilisation), disparaisse (⇒ consommation) ou se modifie e … Encyclopédie Universelle
usagé — usage [ yzaʒ ] n. m. • XIIe; du lat. usus → us I ♦ 1 ♦ (1190) Le fait d appliquer, de faire agir (un objet, une matière), pour obtenir un effet, que cet objet, cette matière subsiste (⇒ utilisation), disparaisse (⇒ … Encyclopédie Universelle
usage — Usage. s. m. Coustume, pratique receuë. Long, constant, perpetuel, ancien usage. c estoit l usage du pays, du temps. cela est receu par l usage. c est l usage. l usage le veut ainsi. l usage est le maistre des langues vivantes. ce mot n est pas… … Dictionnaire de l'Académie française
usage — Usage, m. penac. C est ce que le Latin dit Vsus, dont il descend. Usage aussi se prent pour coustume, et selon ce on trouve souvent au coustumier de France ces deux mots Usage, et coustume pour une mesme chose, d autant que coustume n est autre… … Thresor de la langue françoyse
Usage — Us age, n. [F. usage, LL. usaticum. See {Use}.] [1913 Webster] 1. The act of using; mode of using or treating; treatment; conduct with respect to a person or a thing; as, good usage; ill usage; hard usage. [1913 Webster] My brother Is prisoner to … The Collaborative International Dictionary of English
usage — us·age / yü sij, zij/ n: an habitual or uniform practice esp. in an area or trade compare custom Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. us … Law dictionary
usage — UK US /ˈjuːsɪdʒ/ noun [U] ► the process of using something: »The software allows marketers to track the usage patterns of each customer. ► the amount of something used, such as energy, internet time, etc.: »The plan offers unlimited internet… … Financial and business terms
usagé — usagé, ée (u za jé, jée) adj. Terme familier. Qui a de l usage. Les femmes les moins usagées. HISTORIQUE XVe s. • Usagés es faits d armes, FROISS. II, II, 184. SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE USAGÉ. Ajoutez :2° Qui a servi, qui a fait de l… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
usage — (n.) c.1300, established practice, custom, from Anglo Fr. and O.Fr. usage custom, habit, experience, from us, from L. usus use, custom (see USE (Cf. use)) … Etymology dictionary
Usage — (fr., spr. Üsahsch), Brauch, Gebrauch, Herkommen, Gewohnheit; daher U. du monde, Weltsitte, Weltton … Pierer's Universal-Lexikon