-
1 urlo
urlo s.m. (pl. gli ùrli/le ùrla) 1. ( acuto grido umano) hurlement, cri: cacciare un urlo pousser un hurlement, pousser un cri; si udivano urla da ogni parte on entendait des hurlements de tous côtés; un urlo straziante un cri déchirant. 2. (rif. ad animali) hurlement: gli urli delle belve les hurlements des animaux sauvages. 3. (strepito, fragore) hurlement; (rif. al vento) hurlements pl., gémissement: l'urlo del mare in tempesta le hurlement de la mer sous la tempête. 4. al pl. ( estens) (parole, esclamazioni violente e scomposte) exclamations f.pl., ( colloq) braillement sing.: quando discutono si sentono urli in tutto il palazzo ( colloq) quand ils discutent, on les entend brailler dans tout l'immeuble. -
2 urlare
urlare v. ( ùrlo) I. intr. (aus. avere) 1. hurler (di, da, per de; contro contre): urlare di dolore hurler de douleur. 2. ( alzare la voce) hurler, crier: non urlare, non sono sordo ne crie pas, je ne suis pas sourd. 3. (rif. ad animali) hurler: il cane ha urlato tutta la notte le chien a hurlé toute la nuit. 4. ( dire ad alta voce) hurler, crier: gli urlò che se ne andasse il lui hurla de s'en aller. 5. (rif. al mare, a sirene e sim.) hurler, mugir, gémir. II. tr. 1. ( parlando) hurler, crier, ( colloq) gueuler: urlare un nome hurler un nom. 2. ( cantando) hurler, (colloq,spreg) brailler. -
3 barrito
-
4 grande
grande I. agg.m./f. (compar. più grande/maggiore, sup. grandissimo/massimo; devant les mots commençant par une voyelle grande peut être abrégé en grand'; devant les mots commençant par une consonne, à l'exception de s + consonne z, gn, ps et x, il peut être abrégé en gran) 1. grand: una grande casa si erge sulla collina une grande maison se dresse sur la colline; avere un grande ingegno avoir une grande intelligence. 2. ( alto) grand, élevé, haut: un gran monte une grande montagne. 3. ( profondo) grand, profond: un grande abisso un grand abîme. 4. (largo, esteso) grand, large: una grande strada divide il villaggio une grande rue divise le village; quanto è grande questo appezzamento di terreno? quelle est la grandeur de cette parcelle de terrain? 5. ( ampio) grand, spacieux, vaste: le camere sono grandi e luminose les chambres sont grandes et lumineuses, les chambres sont vastes et lumineuses; una grande finestra une grande fenêtre. 6. (rif. a persona: alto) grand: è diventato più grande di suo padre il est devenu plus grand que son père; un uomo grande e grosso un homme grand et gros. 7. (rif. a persona: grosso) gros, fort: un uomo grande un homme gros. 8. ( adulto) grand: abbiamo tre figli grandi nous avons trois grands enfants; quando sarò grande viaggerò molto quand je serai grand je voyagerai beaucoup. 9. ( vecchio) grand, âgé: mia sorella è più grande di me ma sœur est plus grande que moi. 10. ( numeroso) grand, nombreux: un grande esercito une grande armée; c'era una gran folla il y avait une grande foule, il y avait une foule nombreuse. 11. ( forte) grand, fort: un gran pugno un grand coup de poing; tira un gran vento il y a un grand vent, le vent souffle fort. 12. (rif. a sentimenti: intenso) grand, gros: una gran collera une grande colère, une grosse colère; ho un gran desiderio di rivederlo j'ai une grande envie de le revoir; gli vogliono un gran bene ils l'aiment beaucoup. 13. (rif. a suoni, rumori) grand, fort: cacciò un grande urlo il poussa un grand cri. 14. (grave, serio) grand, sérieux, considérable: ho incontrato grandi difficoltà nel tradurre questo libro j'ai rencontré de grands problèmes pour traduire ce livre, j'ai rencontré de sérieux problèmes pour traduire ce livre. 15. ( importante) grand, important, considérable: una grande scoperta une grande découverte, une découverte importante; un grande aiuto une grande aide; un grande poeta un grand poète. 16. (sontuoso, solenne) grand: un gran ballo un grand bal. 17. ( generoso) grand: ha un gran cuore il a un grand cœur. 18. ( illustre) grand, illustre, fameux: il più grande chirurgo dei nostri giorni le plus grand chirugien de notre époque; proviene da una grande famiglia il vient d'une famille illustre; fu un grande generale ce fut un grand général. 19. ( di condizioni sociali elevate) grand: un gran signore un grand monsieur, un monsieur qui a de la classe; un grande industriale un grand industriel. 20. ( in titoli di dignità o di carica) grand: gran cancelliere grand chancelier; grand'ammiraglio grand amiral. 21. (epiteto di regnanti e sim.) le grand ( postposto): la grande Caterina Catherine la Grande. 22. ( con funzione rafforzativa) grand, gros: essere grandi amici être de grands amis, être d'excellents amis; sei un gran chiacchierone tu es un grand bavard; un gran bugiardo un grand menteur, un gros menteur; non sono un gran pittore je ne suis pas un grand peintre; è un gran peccato che non possano venire c'est bien dommage (o c'est vraiment dommage) qu'ils ne puissent pas venir; ( colloq) sei stata grande! tu as été formidable!, tu as été super! 23. (con funzione rafforzativa: solo davanti agli aggettivi) très avv., vraiment avv.: una gran bella donna une très belle dame; un gran brav'uomo un très brave homme, vraiment un brave homme; una gran brutta faccenda une très sale affaire; sarebbe una gran bella cosa se... ce serait vraiment bien si... II. s.m./f. 1. ( adulto) grand m., adulte, grande personne f. 2. ( personaggio illustre) grand m., grand m. homme. 3. ( persona influente) personne f. influente. 4. ( persona di grandi capacità) as m. III. s.m. ( nobile spagnolo) grand. -
5 squarciare
squarciare v. ( squàrcio, squàrci) I. tr. 1. ( ridurre in brandelli) déchirer: squarciare le vesti déchirer ses vêtements. 2. ( dilaniare) déchiqueter, déchirer. 3. ( sventrare) éventrer. 4. ( fig) ( rompere) percer, déchirer: un lampo squarciò le nuvole un éclair traversa les nuages; un urlo terribile squarciò il silenzio un hurlement terrible déchira le silence. 5. ( fig) (penetrare, svelare) percer: squarciare ( il velo di) un mistero percer le mystère. II. prnl. squarciarsi 1. ( rompersi) crever intr., se déchirer. 2. ( fig) ( fendersi) s'ouvrir, se déchirer: la terra mi si squarciò dinanzi la terre s'ouvrit devant moi. -
6 urla
См. также в других словарях:
urlo — s.m. [der. di urlare ] (pl. gli urli, degli animali e dell uomo; le urla, solo dell uomo). 1. [suono di voce umana alto e acuto: un u. di gioia, di spavento ] ▶◀ grido, (ant.) strido, strillo. ‖ urlìo. ● Espressioni: cacciare (o gettare) un urlo… … Enciclopedia Italiana
urlo — ùr·lo s.m. AU 1a. grido acuto e prolungato: gettare, cacciare un urlo, un urlo di dolore, di gioia, urli, urla di protesta Sinonimi: grido, strillo. Contrari: sussurro. 1b. estens., spec. al pl., serie di frasi, parole e sim., concitate e… … Dizionario italiano
urlo — {{hw}}{{urlo}}{{/hw}}s. m. (pl. urli , m. nei sign. 1 , 2 , 4 , 5 , urla , f. nei sign. 3 , 5) 1 Grido forte, cupo e prolungato, di animale: gli urli delle belve. 2 (est.) Strepito, fragore: l urlo della tempesta. 3 Acuto grido umano, per… … Enciclopedia di italiano
Urlo — ormeau, tremble Basque … Glossaire des noms topographiques en France
UrlO — Urlaubsordnung EN leave regulations … Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen
urlo — pl.m. urli pl.f. urla … Dizionario dei sinonimi e contrari
urlo — s. m. 1. (di animale) grido, ululato, ululo, mugghio, muglio (lett.), ruggito, rugghio (lett.), barrito, bramito, muggito, latrato 2. (est., di tempesta, di mare, ecc.) strepito, fragore, stridore 3. (di persona) grido, strillo, urlio, strido … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Chapelle Saint-Urlo — Présentation Date de construction XVIe siècle Destination initiale Culte Propriétaire … Wikipédia en Français
Pardon de Saint-Urlo fin juillet 1675 — Pardon de Saint Urlo Le pardon de Saint Urlo est un pardon qui se déroule à Saint Urlo le dernier dimanche de juillet. Un incident significatif de l état d esprit de la population paysanne pendant la Révolte des Bonnets Rouges se produit au cours … Wikipédia en Français
Pardon de saint-urlo — Le pardon de Saint Urlo est un pardon qui se déroule à Saint Urlo le dernier dimanche de juillet. Un incident significatif de l état d esprit de la population paysanne pendant la Révolte des Bonnets Rouges se produit au cours du pardon de Saint… … Wikipédia en Français
Pardon de Saint-Urlo — Le pardon de Saint Urlo est un pardon qui se déroule à la chapelle Saint Urlo, le dernier dimanche de juillet. Un incident significatif de l état d esprit de la population paysanne pendant la Révolte des Bonnets Rouges se produit au cours du… … Wikipédia en Français