Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

uralkodó

  • 1 uralkodó

    государь властитель
    царь властитель
    * * *
    1. формы прилагательного: uralkodóak, uralkodót, uralkodón/uralkodóul
    госпо́дствующий, пра́вящий, преоблада́ющий
    2. формы существительного: uralkodója, uralkodók, uralkodót
    власти́тель м, мона́рх м
    * * *
    I
    mn. 1. царствующий;

    korlátlanul \uralkodó — самодержавный;

    az akkor \uralkodó cár — царствующий в то время царь;

    2. átv. (döntő, leginkább elterjedt) господствующий, главенствующий, правящий; (domináns) доминантный, доминирующий;

    \uralkodó eszme — господствующая/домини рующая идея;

    \uralkodó körök — правящие круги; \uralkodó osztály — господствующий/правящий класс; \uralkodó réteg — правящая верхушка;

    3.

    \uralkodó magaslat — господствующая высота;

    II

    fn. [\uralkodót, \uralkodója, \uralkodók]государь h., vál. властелин, повелитель h.; (monarcha) монарх, (nő) монархиня; (cár) царь h.; (császár) император; (király) король h.;

    abszolút \uralkodó — монарх, самодержец; vál. koronás \uralkodó — венценосец; венценосный монарх; az \uralkodó személye körüli miniszter — министр двора

    Magyar-orosz szótár > uralkodó

  • 2 helyzet

    обстановка положение
    ситуация положение
    * * *
    формы: helyzete, helyzetek, helyzetet
    1) положе́ние с
    2) перен обстано́вка ж, ситуа́ция ж, положе́ние с
    * * *
    [\helyzetet, \helyzete, \helyzetek] 1. (fizikai) положение;

    álló \helyzet — стойчее положение; положение стоя;

    egyensúlyi \helyzet — положение равновесия; fekvő \helyzet — лежачее положение; függőleges \helyzet — вертикальное положение; vízszintes \helyzet — горизонтальное положение;

    2. (testhelyzet) поза;
    3. (földrajzi) местоположение;

    csill. a Földnek a Naphoz viszonyított \helyzete — положение Земли по отношению к Солнцу;

    meghatározza a hajó \helyzetét — определить положение судна;

    4. átv. (körülmények) положение, обстановка, ситуация; (egyéni) позиция; (viszonyok) обстойтельства tsz.; (állapot) состояние;

    az adott \helyzet — данное положение; данность;

    az általános politikai \helyzet — общеполитическое положение; anyagi \helyzet — материальное положение; bizonytalan \helyzet — неопределённое/ непрочное положение; drámai \helyzet — драматическая ситуация/обстановка; a fennálló \helyzet — существующее положение; ferde \helyzet — неловкое положение; feszült \helyzet — напряжённое/острое положение; острота положения; forradalmi \helyzet — революционная ситуация; gazdasági \helyzet — экономическое положение; a jelenlegi \helyzet — современное положение; текущий момент; kedvező \helyzet — благоприйтное положение; благоприятная ситуация; kényelmetlen \helyzet — неловкое положение; kényes \helyzet — щекотливое положение; kétes \helyzet — шаткое положение; kétségbeejtő \helyzet — отчаянное положение; a kialakult \helyzet — создавшееся положение;

    klindulási {v. исходное положение;

    komikus \helyzet — комедийная ситуация;

    nehéz \helyzet — затруднительное положение; a nemzetközi \helyzet — международное положение; международная обстановка; nyílt \helyzet — открытая позиция; nyomorúságos \helyzet — бедственное/ жалкое положение; pénzügyi \helyzet — финансовое положение; финансы tsz.; a pénzügyi \helyzet megszilárdulása — оздоровление финансов; a politikai \helyzet — политическое положение; политическая ситуация; reménytelen \helyzet — безнадёжное положение; szociális \helyzet — социальное положение; szorongatott \helyzet — стеснённость/стеснительность положения; társadalmi \helyzet — социальное положение; a tényleges \helyzet — фактическое положение; uralkodó\helyzet — господствующая позиция; veszélyes \helyzet — угрожающее положение; egészen más a \helyzet nálunk — совершенно иначе обстоит дело у нас; ez a \helyzet — дело обстоит так; такова картина; hát ez a \helyzet — вот как обстоит дело; hát így áll a \helyzet ? — такие-то дела? hogy áll а \helyzet ? как идут дела ? а \helyzet az, hogy … дело в том, что …; факт, что…; a \helyzet így alakult — создалось такое положение; a \helyzet javul — дела поправляются; a \helyzet kiéleződött — положение обострилось; a \helyzet kihasználása — использование положения; a \helyzet magaslatán — на высоте положения; a \helyzet megjavult — положение улучшилось; a \helyzet megromlott — положение ухудшилось; a \helyzet megváltozott — обстойтельства изменились; a \helyzet ura — хозяин положения; beleilleszkedik vmely \helyzetbe — осваиваться/осваиться с обстановкой; vmilyen \helyzetbe hoz — ставить/поставить в какое-то положение; nehéz \helyzetbe hoz — приводить в затруднение; vmilyen \helyzetbe kerül — оказываться/оказаться в каком-то положении v. состойнии; Kényelmetlen \helyzetbe kerül — оказаться в неловком положении; biz. kényes \helyzetbe kerül — попасть в переделку v. побывать в переделке; kínos \helyzetbe kerül — попасть в просак; nehéz \helyzetbe kerül — очутиться в затруднительном положении; оказаться в тяжёлом состойнии; abban a \helyzetben van — быть в согтойнии; иметь возможность; az adott \helyzetben — при данном положении дел; при данных обстойтельствах; anyagilag jó \helyzetben van — он хорошо обеспечен; kényelmetlen \helyzetben fekszik — лежать в неловком положении; kényes \helyzetben van — быть в неловком/затруднительном положении; biz. побывать в переделке; nehéz \helyzetben van — находиться в затруднительном положении v. в затрудни. ельных обстойтельствах; nincs abban a \helyzetben, hogy vmit megtegyen

    не быть в состойнии сделать что-л.;

    szorult/ szorongatott \helyzetben van — быть в стеснённом положении;

    vkit szorult \helyzetéből kiszabadít — выводить/вывести кого-л. из затруднения; szorult \helyzetéből megmenekül — выходить/выйти из затруднения; javít a \helyzetén {sajátján} — поправить свой дела; {másén} улучшать/улучшить положение кого-л.; úrrá lesz a \helyzeten — стать хозяином/господином положения; vki \helyzetének megszilárdulása — укрепление положения кого-л.; jog., pol. fenntartja a jelenlegi \helyzetet — сохранять существующее положение/статус-кво; megérti a \helyzetet — уяснить себе положение; megszilárdítja \helyzetét — он упрочил своо положение; jog., pol. visszaállítja a korábbi \helyzetet — восстановить прежнее положение/статус-кво; tisztába jön a \helyzettel ld. megérti a \helyzetet; visszaél \helyzetével — злоупотреблять/злоупотребить положением;

    5.

    nyelv. a magánhangzó erős/gyenge \helyzete — сильная/слабая позиция гласного

    Magyar-orosz szótár > helyzet

  • 3 herceg

    * * *
    формы: hercege, hercegek, herceget
    принц м, ге́рцог м; князь м
    * * *
    [\herceget, \hercege, \hercegek] 1. (orosz) князь h.;

    ifjú/fiatal \herceg — княжич;

    mesebeli \herceg — Иван-царевич; a \herceg felesége — княгиня; a \herceg (nőtlen) fia — княжич; a \herceg (hajadon) leánya — княжна; \herceg uralkodása/uralma — княжение;

    2. (nyugateurópai) принц, герцог;

    uralkodó \herceg — принц-регент;

    a walesi \herceg — принц Уэльский;

    3. töri (olasz városállamokban) дук

    Magyar-orosz szótár > herceg

  • 4 kép

    * * *
    формы: képe, képek, képet
    1) карти́на ж; изображе́ние с; портре́т м; карти́нка ж

    családi kép — семе́йный портре́т м

    2) театр карти́на ж; сце́на ж
    3) о́блик м, вид м
    4) перен о́браз м кого-чего, представле́ние с о ком-чём

    képet adni vmiről — дава́ть/да́ть представле́ние о чём; рисова́ть/нарисова́ть что

    * * *
    [\képet, \képe, \képek] 1. картина; (kisebb) картинка; (rajz) рисунок; (festmény) полотно, холст; (fénykép) фотография, фото s., nrag.; (arckép) портрет; (ábrázolás) изображение; (illusztráció) иллюстрация; (ábra) фигура;

    aranykeretes \kép — картина в золочёной раме;

    bekeretezett \kép — картина в рамке; családi \kép — семейный портрет; életnagyságú \kép — портрет во весь рост; élethű \kép — верный портрет; faragott \kép — статуя; (dombormű) рельеф; fordított \kép — перевёрнутое изображение; kifestő \kép — картинка для раскраски; olcsó/primitív \kép (nyomat) — лубок; лубочная картинка; pozitív \kép — прямое изображение; fényk. позитивное изображение; позитивный отпечаток; távírón továbbított \kép — фототелеграмма; távlati \kép — перспективный вид; valódi \kép — действительное изображение; vetített \kép — проектированное изображение; проектированная картина; virtuális \kép — мнимое изображение; műv \kép másolása — дублировка; \képek nélküli falak — голые стены; стены без картин; \kép feletti (pl. szöveg) — надрисуночный; vkiről \képet fest — писать/написать портрет с кого-л.; \képet készíttet magáról (fényképet) — сниматься/сниться; \képet rajzol — рисовать/нарисовать картину; набрасывать/ набросить рисунок; \képekkel ellát (illusztrál) — иллюстрировать; az uralkodó \képével ellátott pénzdarab — монета с изображением правителя;

    2. (alakzat, forma) облик, (átv. is) вид, фигура, картина;

    az élet \képe — картина быта;

    a jövendő \képe — перспектива; a város \képe — архитектурный облик города; a város ma teljesen más \képet mutat — город имеет теперь совершенно другой вид; siralmas \képet mutat (személy) — представлять собой жалкую фигуру; vmely \képet nyújt — представлять какую-л. картину;

    3. szính. (színdarabban, filmen) картина;
    film (kocka) кадр; 4. ir., müv. картина; (megjelenítés) изображение; (stilisztikai) образ;

    szimbolikus \kép — символическое изображение;

    \képekben gazdag — образный; \képekben való gazdagság — образность; a költő \képekben gondolkozik — поэт мослит образами; \képekben fejezi ki magát — образно говорить v. выражаться;

    5. átv. (fogalom) картина, (fil. is) представление;

    \képe van vmiről — иметь представление о чём-л.;

    \képet ad vmiről — рисовать/нарисовать что-л.; (világos) \képet ad vmiről давать/дать (ясное) представление о чём-л.; \képet alkot magának vmiről — составлять/составить себе представление о чём-л.; általános \képet alkot magának — составлять/составить себе общую картину; \képet nyer vmiről — получать/получить представление о чём-л.; való \képet nyer vkiről, vmiről — познавать/познать кого-л., что-л.; \képet rajzol vmiről — нарисовать картину чего-л.;

    6. (arc) лицо, облик, образ; (megjelenés, külső) вид;

    gyanús \képe van — у него подозрительный вид;

    vidám \képe van — у него весёлый вид; biz. (fiatal férfiról) смотреть женихом; kigömbölyödött — а \képе его лицо округлилось; megnyúlt — а \képе его лицо вытянулось; vkinek a \képébe nevet — смеяться в глаза/лицо кому-л.; durva. \képen teremt/töröl/vág vkit — въехать в морду/рыло кому-л.; заезжать кому-л. в физиономию/ рожу; съездить кому-л. по физиономии; влеплять кому-л. пощёчину; \képeket vág — корчить рожи/гримасы/лицо; fancsali \képet vág — у него постный вид; jó \képet vág a rossz tréfához — делать весёлую мину при плохой игре; komoly \képet vág/ölt — принимать/принять серьёзный вид; közömbös \képet vág — напускать на себя равнодушие; savanyú \képet vág — корчить v. делать/ сделать кислую мину; szigorú \képet vág — напускать на себя строгость; tudós \képet vág — напускать на себя учёный вид; vidám \képet vág — де

    лать весёлое лицо; (fiatalemberről) смотреть женихом;

    eltorzult \képpel — с искажённым лицом;

    kaján \képpel — с плутовским лицом; komoly \képpel — с серьезный! видом/лицом; átv., biz. van \kép — е vmihez иметь нахальство/дерзость (делать что-л.); nincs bőr a \képén — не иметь ни стыда ни совести;

    7.

    rég., ir. vkinek a \képében — в лице кого-л.;

    angyal \képében — в облике/образе ангела; vall. a saját \képére és hasonlatosságára — по образу своему и подобию

    Magyar-orosz szótár > kép

  • 5 király

    * * *
    формы: királya, királyok, királyt
    1) коро́ль м
    2) царь м
    * * *
    [\királyt, \királya, \királyok] 1. (uralkodó) король h.;

    nép. mesebeli \király (orosz mesében) — сказочный царь; (idegen mesében) сказочный король;

    ir. Oedipus \király (Szophoklész tragédiája) — Царь Эдип: a \király felesége — королева;

    vall. a Királyok könyve (az Ószövetség egyik része) Книги царств;

    napkeleti \királyok — волхвы h., tsz.;

    2. átv. царь h.;

    az állatok \királya (az oroszlán) — царь зверей;

    a madarak \királya (a sas) — царь птиц;

    3.

    vall. égi \király — царь небесный;

    a \királyok \királya — царь царей;

    4.

    átv. vminek a koronázatlan \királya — царь и бог чего-л.;

    5.

    nép., átv. pünkösdi \király — калиф на час;

    6. kártya. король h.;

    \király és dáma/felső együtt — марьяж;

    királlyal üt бить королём;
    7. sakk. король h.; a királlyal lép идти королём;

    sakkot ad a \királynak — объявить шах королю;

    8. (tekejátékban) король и;

    kiüti a \királyt — сбить короли

    Magyar-orosz szótár > király

  • 6 osztály

    класс в т.ч социальный
    часть отделение
    * * *
    формы: osztálya, osztályok, osztályt
    2) отде́л м, отделе́ние с; се́кция ж ( в универмаге)

    tanulmányi osztály — уче́бная часть

    4) класс м (на железной дороге, в поезде)
    * * *
    [\osztályt, \osztálya, \osztályok] 1. (társadalmi) класс;

    kizsákmányoló \osztályok — эксплуататорские классы;

    nemesi \osztály — дворянство; az uralkodó \osztály — господствующий/правящий класс; vagyonos \osztály — имущий класс; \osztály(ok) feletti — надклассовый; \osztály nélküli — бесклассовый; az \osztály nélküli (kommunista) társadalom — бесклассовое (коммунистическое) общество; \osztályon belüli — внутриклассовый; \osztályon kívüli — внеклассовый; az osztálytársadalomban nincsenek \osztályon kívüli érdekek — в классовом обществе нет внеклассовых интересов; az egész \osztályt érintő — общеклассовый;

    2. isk. (tanterem is) класс;

    az alsó \osztályok — начальные/младшие классы;

    felső \osztályok — старшие классы; végzős \osztály — выпускной класс; \osztályunk kirándulásra megy — наш класс идёт на экскурсию; egy \osztályba jártak — они учились в одном классе; a második \osztályba jár — ходить во второй класс; a tanulók kimentek az \osztályból — ученики вышли из класса;

    3. (intézménynél, üzemnél) отдел, отделение, часть, секция, сектор, (kissé rég.) стол;

    ker. eladási \osztály — отдел сбыта;

    gazdasági \osztály — хозяйственная часть; kat. hírszerző \osztály — разведывательный отдел; разведывательное отделение; könyvelési \osztály — бухгалтерия; műszaki \osztály — технический отдел; техотдел; pénzügyi \osztály — финансовый отдел; rendelési \osztály — стол заказов; számfejtési\osztály — расчётный отдел; személyzeti \osztály — отдел кадров; rég. стол личного состава; szervezési \osztály — организационный отдел; орготдел; szerzeményi \osztály (könyvtárban) — отдел комплектования; szótári \osztály (tudományos kutatóintézetben) — словарный сектор; tájékoztatási \osztály — информационный отдел; tanulmányi \osztály — учебная часть; a tanulmányi \osztály vezetője — заведующий учебной частью; tervgazdálkodási \osztály — планово-экономический отдел (ПЭО);

    a Tudományos Akadémia Történelemtudományi Osztálya Отделение исторических наук (Академии наук);

    üzemszervezési \osztály — отдел организации труда;

    4. (vonaton, hajón) класс;

    vasút. első \osztály — первый класс; мягкий вагон;

    második \osztály — второй класс; жёсткий вагон;

    5. (kategória) разряд, категория; (fok(ozat)) степень; kat., haj. (rang) ранг;

    fizetési \osztály — разряд зарплаты;

    sp. első \osztályba sorolt (sportoló, sakkozó) — первокатегорник, (nő) первокатегорница;

    6. (hajónagyság) класс;
    7. áll., növ., mat. класс; 8. kat. дивизион;

    légvédelmi \osztály — зенитный дивизион

    Magyar-orosz szótár > osztály

  • 7 szigorú

    жесткий строгий
    * * *
    формы: szigorúak, szigorút, szigorúan
    1) стро́гий, суро́вый; жёсткий
    2) суро́вый (о зиме и т.п.)
    * * *
    1. (személy) строгий; (kemény) крутой, жёсткий, суровый; (zord) грозный; (sokat követelő) взыскательный, требовательный;

    kérlelhetetlenül \szigorú — неумолимо строгий;

    túlságosan \szigorú — ригористический, ригористичный; \szigorú vkivel szemben — быть строгим к кому-л.; \szigorú — ара строгий отец; túlságosan \szigorú ember — ригорист; \szigorú főnök — требовательный начальник; \szigorú kritikus — строгий критик; \szigorú tanító/ tanár — строгий учитель; \szigorú uralkodó — грозный правитель; \szigorúbbá válik — становиться/ стать суровее; суроветь/посуроветь; szól., biz. \szigorúbban fog vkit, vmit — подтягивать/подтянуть кого-л., что-л.;

    2.

    \szigorú feddés/megintés — строгий выговор;

    \szigorú fegyelem — твёрдая дисциплина; \szigorú feltételek — жёсткие условия; \szigorú ránc/vonás (vkinek az arcán) — суровая волевая складка; \szigorú tekintet — суровый взгляд;

    3. (rideg, kemény) суровый, жёсткий; (határozott) решительный;

    \szigorú rendszabályok — решительные/жёсткие меры;

    \szigorú takarékosság — жёсткая экономия; \szigorú törvény — суровый закон;

    4.

    vall. \szigorú (szerzetes-) rend — строгий монашеский орден;

    5. átv. (időjárás, évszak) суровый;

    \szigorú tél — суровая зима;

    6.

    (féltve őrzött) ez \szigorú titok — это—глубокая тайна;

    \szigorú titokban tart vmit — держать что-л. в глубокой тайне

    Magyar-orosz szótár > szigorú

  • 8 vélemény

    * * *
    формы: véleménye, vélemények, véleményt
    1) мне́ние с

    az a véleményem, hogy... — я (приде́рживаюсь) того́ мне́ния, что...

    véleményem szerint — по-мо́ему; на мой взгля́д

    2) о́тзыв м; заключе́ние с

    véleményt mondani v-ről — отзыва́ться о ком-чём

    * * *
    [\véleményt, \véleménye, \vélemények] 1. мнение; (nézet) взгляд; (megítélés) суждение; (kritikai visszhang) отзыв; (kijelentés) высказывание, заявление; (vmely konkrét kérdésben) позиция;

    általános(an elfogadott) \vélemény — общепринятое мнение;

    dicsérő \vélemény — похвальный отзыв; elfogult \vélemény — пристрастное мнение; ellentétes \vélemény — противоположное/противостоящее мнение; разделительное суждение; szögesen ellentétes \vélemények — полярные мнения; ellentmondó \vélemény — противоречивое мнение; felületes \vélemény — легкомысленное суждение; helyes \vélemény — правильный взгляд; kedvezőtlen \vélemény — отрицательный отзыв; különböző \vélemények — различные/разные мнения; (nem) önálló \vélemény (не)самостойтельное мнение; rossz \vélemény — низкое/невысокое мнение; az uralkodó \vélemény — преобладающее мнение; \vélemények konglomerátuma/tarkasága/zűrzavara — конгломерат мнений; jó \vélemény alakult ki — получилось хорошее впечатление; ez az én személyes \véleményem — это моё личное мнение; nekem egészen más \véleményem van a dologról — у меня совсем иной взгляд на вещи; gúny. megvan róla a \véleményem — у меня своё мнение; megvan a maga \vélemény — е иметь своё мнение; megvolt a maga külön \vélemény — е у него были свой собственные воззрения; van \véleménye az irodalomról — он умеет судить о литературе; az ő \véleménye diadalmaskodott — его мнение взяло верх; mindenkinek ez a \véleménye — все с этим согласны; nincsen egységes \véleményük — среди них нет единства мнений; kitart előbbi \véleménye mellett — держаться прежнего мнения; vkinek — а \véleményе szerint по чьему-л. мнению; в глазах кого-л.; általános \vélemény szerint — по общему признанию; \véleményed szerint — по-твоему; \véleményem szerint — по моему мнению; по-моему; szerény \véleményem szerint — по моему скромному мнению; на мой взгляд; \véleményünk szerint — по-нашему; azonos/egy \véleményen van vkivel — быть одного мнения v. одних мыслей с кем-л.; быть заодно с кем-л.; mi egy \véleményen vagyunk — мы одного мнения; más \véleményen van — разногласить; más \véleményen levő — разномыслящий, rég. инакомыслящий; én azon a \véleményen vagyok, hogy — … я того мнения, что …; megmarad \véleményénél — остаться при своём мнении; adnak — а \véleményеге с ним считаются; nem sokat adnak a \véleményére — с ним не очень считаются; biz. его мнения котируются невысоко; \véleményt ad/ mond — отзываться; vkiről jó \véleményt ad/mond — дать хороший отзыв о ком-л.; vkiről \véleményt alkot (magának) — составлять/составить (себе) мнение о ком-л.; vkiről rossz \véleményt alkot — судить кого-л.; érvényesíti a \véleményét — ставить/поставить на своём; fenntartja saját/külön \véleményét — остаться при особом мнении; держаться особого мнения; kifejti \véleményét — излагать/изложить своё мнение; высказывать/высказать свой взгляды; kimondja a \véleményét — высказывать/высказать своё суждение; \véleményt változtat (meggondolja magát) — передумывать/передумать; jó \véleménynyel van — быть хорошего мнения;

    rossz véleménnyel van быть плохого мнения;

    az ön \véleményével ellentétben — вразрез с вашим мнением;

    2. (tanács, javaslat) мнение, совет, предложение;

    vkinek kikéri a \véleményét vmiről — советоваться/посоветоваться с {ем-л. о чём-л.;

    kikéri társa \véleményét — спросить мнение своего товарища;

    3.

    szakértői \vélemény — заключение эксперта; экспертиза

    Magyar-orosz szótár > vélemény

  • 9 belevisz

    1. затаскивать/затащить;

    a lovak belevitték a kocsit az árokba — лошади затащили повозку в ров;

    2. átv. {vkit, vmit vmibe) втягивать/втянуть;

    az uralkodó osztály belevitte az országot a háborúba — господствующий класс втянул страну в войну;

    3. átv. {vmit, vmibe) привносить/привнести;

    elbeszélésébe líraiságot visz bele — привносить/привнести в рассказ элемент лиризма

    Magyar-orosz szótár > belevisz

  • 10 felkenés

    1. (rákenés) намазывание;
    2. nyomd. (festéké) накат, накатка; 3. vall., tört. помазание;

    uralkodó \felkenése (trónralépésekor) — миропомазание; помазание на царство/на царствование

    Magyar-orosz szótár > felkenés

  • 11 koronás

    [\koronásat] 1. (koronával díszített) с короной;
    2. (megkoronázott) коронованный, венценосный;

    \koronás uralkodó — венценосный монарх; венценосец;

    3. orv. (fog) с коронкой

    Magyar-orosz szótár > koronás

  • 12 koronázatlan

    1. (uralkodó) некоронованный;
    2.

    átv., vál. vminek a \koronázatlan királya — некоронованный король чего-л.

    Magyar-orosz szótár > koronázatlan

  • 13 Nabukodonozor

    [\Nabukodonozort] tört. (ókori uralkodó) Навуходоносор

    Magyar-orosz szótár > Nabukodonozor

  • 14 osztogat

    [\osztogatott, osztogasson, \osztogatna] (átv. is) раздавать/раздать, подавать/подать, разливать/разлить;

    bőkezűen \osztogatja adományait — разливать щедроты;

    ajándékokat \osztogat — раздавать подарки; alamizsnát \osztogat — подавать милостыню; kegyeit \osztogatja {pl. uralkodó) — разливать милости; parancsokat \osztogat — давать приказы/приказания; tanácsokat \osztogat — подавать советы

    Magyar-orosz szótár > osztogat

  • 15 Piasztok

    tört. (lengyel uralkodó ház) Пйсты h., tsz.

    Magyar-orosz szótár > Piasztok

  • 16 proli

    [\prolit, \prolija, \prolik] biz. (a régi uralkodó osztály szóhasználatában gúny.} ld. proletár

    Magyar-orosz szótár > proli

  • 17 sah

    [\saht, \sahja, \sahok] (perzsa uralkodó) шах

    Magyar-orosz szótár > sah

  • 18 uralkodik

    [\uralkodikott, \uralkodikjék, \uralkodiknék] 1. (uralkodó) царствовать; (hatalmon van) стоять у власти; (egy ideig) поцарствовать, rég. царить; (mint herceg v. fejedelem) княжить;
    2. átv. (társadalmi, politikai életben) властвовать, господствовать; (dominál) доминировать; (bizonyos ideig) повластвовать;

    a burzsoá társadalomban a tőke \uralkodikik — в буржуазном обществе властвует капитал;

    3. átv. (állapot, jelenség) царить, царствовать, господствовать;

    csend \uralkodikik — царствует тишина;

    az értekezleten derülátó hangulat \uralkodikott — на совещании царил оптимизм; vhol összevisszaság/rendetlenség \uralkodikik — где-л. господствует беспорядок; sötétség \uralkodikott — царил мрак; az a vélemény \uralkodikott, hogy — … господствовало мнение, что …;

    4.

    átv. \uralkodikik vkin, vmin (vmilyen érzés, érzésen) — владеть кем-л., чём-л., совладать с чём-л.;

    \uralkodikik a haragján — совладать с гневом;

    5.

    átv. (döntően érvényesül a befolyása) \uralkodikik a hallgatóság felett — владеть аудиторией;

    \uralkodikik a szíveken — владеть сердцами;

    6.

    átv., vál. \uralkodikik vmin (mestere vminek, kitűnően bánik, kezel vmit) — владеть чём-л.;

    7.

    \uralkodikik magán — владеть собой; biz. совладать с собой;

    nem tud. \uralkodiknt magán — не владеть собой; потерять власть над собой;

    8. (parancsol) властвовать (над чём-л.), biz. царствовать; (vezető szerepet tölt be) главенствовать (над чём-л.);

    a felesége \uralkodikik a hágnál — его жена властвует над домом; szól. он под каблуком/каблучком у своей жены; жена держит мужа под каблуком/каблучком;

    9.

    átv. \uralkodikik vmi fölött (pl. magaslat) — господствовать v. доминировать над чём-л.

    Magyar-orosz szótár > uralkodik

  • 19 vezéreszme

    руководящая идея; путеводительная мысль; (uralkodó eszme) доминирующая идея; vál. доминанта

    Magyar-orosz szótár > vezéreszme

  • 20 visszásság

    [\visszásságot, \visszássága, \visszásságok] vál. превратность, неполадки n., tsz.; (becstelenség) грязь;

    a vizsgálat leleplezte az ebben a hivatalban uralkodó \visszásságokat — следствие вскрыло всю грязь, царившую в этом учреждении

    Magyar-orosz szótár > visszásság

См. также в других словарях:

  • Geld — 1. Ach, nun fällt mi all mîn klên Geld bî. (Brandenburg.) Ein Ausruf, der häufig erfolgt, wenn jemand durch irgendeinen Umstand an etwas erinnert wird, was er hätte thun sollen, aber bisher zu thun vergessen hat. 2. All wîr1 Geld, dat et Wîf nig… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Nobility and royalty of the Kingdom of Hungary — This article deals with titles of the nobility and royalty of the Kingdom of Hungary. Contents 1 Earlier usage (until 1526) 2 Habsburg period (after 1526) 3 Some titles …   Wikipedia

  • ВЕНГЕРСКАЯ ФИЛОСОФСКАЯ И ОБЩЕСТВЕННАЯ МЫСЛЬ — Истоки прогрессивных традиций венг. философии относятся к эпохе Возрождения. Поэт гуманист Янус Паннониус (1434–72) писал стихи на лат. языке. Он был известен в Европе как представитель свободомыслия Возрождения, проповедовавший антиклерикальные… …   Философская энциклопедия

  • ЭТВЕШ — (Еötvös), Йожеф (3 сент. 1813 – 2 февр. 1871) – венг. писатель и философ, сторонник идей историков Реставрации (Гизо, Тьерри, Минье и др.), министр просвещения Венгрии. Из опыта франц. революции 1848, не оправдавшей ожидания нар. масс, Э. сделал… …   Философская энциклопедия

  • Eötvös, József, Báró — ▪ Hungarian writer born Sept. 13, 1813, Buda, Hung. died Feb. 2, 1871, Pest  novelist, essayist, educator, and statesman, whose life and writings were devoted to the creation of a modern Hungarian literature and to the establishment of a modern… …   Universalium

  • Noblesse hongroise — La noblesse de Hongrie fut la classe dirigeante de la Hongrie du Moyen Âge jusqu à la chute du Royaume de Hongrie en 1946, avec toutefois une certaine perte d influence après 1918. Sommaire 1 Nob …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»