-
81 Совет Республики Национального собрания Республики Беларусь
Универсальный русско-английский словарь > Совет Республики Национального собрания Республики Беларусь
-
82 Тунисская Республика
1) Geography: Republic of Tunisia (Северная Африка)2) Makarov: Republic of Tunisia3) Foreign Ministry: the Republic of TunisiaУниверсальный русско-английский словарь > Тунисская Республика
-
83 Турецкая Республика
1) Geography: Republic of Turkey (Юго-Восточная Европа и Западная Азия)2) Makarov: Republic of Turkey3) Foreign Ministry: the Republic of TurkeyУниверсальный русско-английский словарь > Турецкая Республика
-
84 литературный мир
1) General subject: the literary world, the republic of letters, the world of letters2) Makarov: republic of letters -
85 налоговый резидент
tax residentСогласно Налоговому кодексу Республике Беларусь, иностранные организации не являются налоговыми резидентами Республики Беларусь. — According to the Tax Code of the Republic of Belarus, foreign organizations are not tax residents of the Republic of Belarus.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > налоговый резидент
-
86 Республика Саха
1) General subject: (Якутия) The Sakha (Yakutia) Republic -
87 Южно-Африканская Республика
1) General subject: the Cape, RSA (Republic of South Africa)Универсальный русско-английский словарь > Южно-Африканская Республика
-
88 РБ
1) Республика Беларусь — the Republic of Belarus
2) Республика Башкортостан — the Republic of Bashkortostan -
89 СОБОЛЕЗНОВАНИЯ
Выражение соболезнования требует от переводчика особых усилий и бдительности, поскольку перепутать имя или должность покойного — ошибка, которая не прощается.***Делегация Украины выражает глубокое соболезнование правительству и народу Мексики в связи со стихийным бедствием, сильным землетрясением, повлекшим многочисленные человеческие жертвы и большие разрушения.The delegation of Ukraine expresses its deepest (not deep) sympathy/sincere (not profound) condolences to the government and people of Mexico on/in connection with the natural disaster, the major/violent earthquake which has resulted in/caused great loss of life/numerous casualties and destruction of property/considerable damage.Прежде чем перейти к повестке дня сегодняшнего утреннего заседания, позвольте мне от имени всех членов комитета выразить наше самое искреннее соболезнование правительству и народу Х-а в связи с трагической гибелью людей и серьезным материальным ущербом в результате недавних стихийных бедствий, обрушившихся на эту страну.Before taking up the items on our agenda for this morning, may I, on behalf of all the members of the committee, extend our deepest sympathy to the Government and people of X on the tragic loss of life and extensive material damage caused by the recent natural disasters which have struck this country. May I also express the hope that the international community will show its solidarity and respond promptly and generously to any requests for help.Мы понесли тяжелую/невосполнимую утрату.We have suffered a terrible/tragic/irrevocable loss.Я должен выполнить печальную обязанность и известить нашу Ассамблею о безвременной кончине Главы государства Республики X Его Превосходительства Н.Н. Известие о кончине Н.Н.-а, всегда стоявшего за дело мира и взаимопонимания — то есть за дело нашей организации, — вызвало у меня чувство глубокой скорби. От нашего имени я прошу представителя Х'а передать наши соболезнования правительству и народу Х'а и семье покойного. Прошу членов нашей Ассамблеи встать и почтить память Н.Н. минутой молчания.It is my sad duty to inform our Assembly of the untimely death of the Head of State of the Republic of X, His Excellency N.N. It is with deep sorrow that I have learned of the death of N.N., who always stood for the cause of peace and understanding and for self-determination and development, that is, for the cause of our organization. On behalf of all of us I request the representative of X to convey our condolences to the government and people of X and to the bereaved family. I now invite members of this Assembly to stand/ rise and observe a minute of silence in tribute to the memory of N.N.***Ответ на соболезнования и выражения сочуствия:Наша делегация искренне благодарна всем представителям, высказавшим во время сессии Комиссии сочувствие.Our delegation is sincerely/deeply/ most grateful/expresses its profound appreciation to all those representatives/speakers who have expressed/voiced/conveyed their sympathy during this session of the Commission.***@Я вам искренне соболезнуюYou have my deepest sympathy@Разрешите выразить вам искренние соболезнованияI should like to convey/express my deepest sympathy@Я тебе сочувствуюI feel for you@Словарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > СОБОЛЕЗНОВАНИЯ
-
90 СОБОЛЕЗНОВАНИЯ
Выражение соболезнования требует от переводчика особых усилий и бдительности, поскольку перепутать имя или должность покойного — ошибка, которая не прощается.***Делегация Украины выражает глубокое соболезнование правительству и народу Мексики в связи со стихийным бедствием, сильным землетрясением, повлекшим многочисленные человеческие жертвы и большие разрушения.The delegation of Ukraine expresses its deepest (not deep) sympathy/sincere (not profound) condolences to the government and people of Mexico on/in connection with the natural disaster, the major/violent earthquake which has resulted in/caused great loss of life/numerous casualties and destruction of property/considerable damage.Прежде чем перейти к повестке дня сегодняшнего утреннего заседания, позвольте мне от имени всех членов комитета выразить наше самое искреннее соболезнование правительству и народу Х-а в связи с трагической гибелью людей и серьезным материальным ущербом в результате недавних стихийных бедствий, обрушившихся на эту страну.Before taking up the items on our agenda for this morning, may I, on behalf of all the members of the committee, extend our deepest sympathy to the Government and people of X on the tragic loss of life and extensive material damage caused by the recent natural disasters which have struck this country. May I also express the hope that the international community will show its solidarity and respond promptly and generously to any requests for help.Мы понесли тяжелую/невосполнимую утрату.We have suffered a terrible/tragic/irrevocable loss.Я должен выполнить печальную обязанность и известить нашу Ассамблею о безвременной кончине Главы государства Республики X Его Превосходительства Н.Н. Известие о кончине Н.Н.-а, всегда стоявшего за дело мира и взаимопонимания — то есть за дело нашей организации, — вызвало у меня чувство глубокой скорби. От нашего имени я прошу представителя Х'а передать наши соболезнования правительству и народу Х'а и семье покойного. Прошу членов нашей Ассамблеи встать и почтить память Н.Н. минутой молчания.It is my sad duty to inform our Assembly of the untimely death of the Head of State of the Republic of X, His Excellency N.N. It is with deep sorrow that I have learned of the death of N.N., who always stood for the cause of peace and understanding and for self-determination and development, that is, for the cause of our organization. On behalf of all of us I request the representative of X to convey our condolences to the government and people of X and to the bereaved family. I now invite members of this Assembly to stand/ rise and observe a minute of silence in tribute to the memory of N.N.***Ответ на соболезнования и выражения сочуствия:Наша делегация искренне благодарна всем представителям, высказавшим во время сессии Комиссии сочувствие.Our delegation is sincerely/deeply/ most grateful/expresses its profound appreciation to all those representatives/speakers who have expressed/voiced/conveyed their sympathy during this session of the Commission.***- Я вам искренне соболезную
- Разрешите выразить вам искренние соболезнования
- Я тебе сочувствуюРусско-английский словарь переводчика-синхрониста > СОБОЛЕЗНОВАНИЯ
-
91 Латвийская Республика
Универсальный русско-английский словарь > Латвийская Республика
-
92 Литовская Республика
Универсальный русско-английский словарь > Литовская Республика
-
93 Республика Алтай
1) General subject: Republic of Altai2) Foreign Ministry: the Republic of Altai -
94 Республика Башкортостан
1) Makarov: Republic of Bashkortostan2) Foreign Ministry: the Republic of BashkortostanУниверсальный русско-английский словарь > Республика Башкортостан
-
95 Республика Дагестан
1) Makarov: Republic of Dagestan2) Foreign Ministry: the Republic of Daghestan (Dagestan)Универсальный русско-английский словарь > Республика Дагестан
-
96 Республика Кабо-Верде
Универсальный русско-английский словарь > Республика Кабо-Верде
-
97 Республика Маврикий
1) Geography: Republic of Mauritius2) Foreign Ministry: the Republic of MauritiusУниверсальный русско-английский словарь > Республика Маврикий
-
98 Республика Мордовия
1) Makarov: Republic of Mordovia2) Foreign Ministry: the Republic of MordoviaУниверсальный русско-английский словарь > Республика Мордовия
-
99 Республика Северная Осетия
1) Makarov: Republic of North Ossetia2) Foreign Ministry: the Republic of North OssetiaУниверсальный русско-английский словарь > Республика Северная Осетия
-
100 Республика Словения
2) Abbreviation: RS (Republic of Slovenia)Универсальный русско-английский словарь > Республика Словения
См. также в других словарях:
The Republic (Plato) — The Republic Author(s) Plato … Wikipedia
The Battle Hymn of the Republic — is an American abolitionist song written by Julia Ward Howe in November 1861 and first published in The Atlantic Monthly in February 1, 1862 that was made popular during the American Civil War. HistoryThe tune was written around 1855 by William… … Wikipedia
The Republic (newspaper) — The Republic is a liberal local paper, published fortnightly since 2000, in East Vancouver, an area of Vancouver, British Columbia, Canada.Self described as independent and opinionated , The Republic addresses a variety of topics from city level… … Wikipedia
The Battle Hymn of the Republic, Updated — (otherwise known as The Battle Hymn of the Republic (Brought Down to Date)) was written in 1901 by Mark Twain, as a parody of American imperialism, in the wake of the Philippine American War. It is written in the same tune and cadence as the… … Wikipedia
The National Education Institute of the Republic of Slovenia — (Slovene: Zavod Republike Slovenije za Šolstvo ZRSŠ) is the main public organisation in Slovenia which encourages development in the field of education in Slovenia up to pre university covering all kindergartens, elementary schools, secondary… … Wikipedia
The Republic of Letters — was a publishing endeavor by George Routledge Sons in the mid 1920s in London. Edited by William Rose, this series of books focused on interesting and significant poets, dramatists and novelists. In addition to containing biographical information … Wikipedia
The Republic Tigers — Infobox musical artist Name = The Republic Tigers Img capt = Landscape = yes Background = group or band Origin = Kansas City, Missouri Genre = Alternative Rock Years active = Label = Chop Shop Records Associated acts = URL = Current members =… … Wikipedia
The Republic of Tea — Infobox Company company name = The Republic of Tea company type = Private foundation = 1992 location = Novato, CA industry = Beverage products = Tea homepage = [http://www.republicoftea.com www.republicoftea.com] The Republic of Tea is a company… … Wikipedia
The Republic of New Zealand Party — Infobox Political Party party name = The Republic of New Zealand Party party colorcode = #000000 chairman = Dave Llewell secretary = Richard Nightingale leader = Kerry Bevin foundation = 15 July 2005 ideology = Republicanism, Conservatism… … Wikipedia
The Republic of Wine — Infobox Book | name = The Republic of Wine: A Novel title orig = 酒国 translator = Howard Goldblatt author = Mo Yan country = Taiwan language = Chinese publisher = Hamish Hamilton genre = satire pub date = 1992 english pub date = 2000 media type =… … Wikipedia
Towards the Republic — (zh cp|c=走向共和|p=Zǒuxiàng Gònghé) or For the Sake of The Republic as it is known in some countries is a 60 episode Chinese television series produced by CCTV. A conclusive lecture given by Republic of China s founder Dr. Sun Yat sen about his… … Wikipedia