Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

up+the+edges

  • 1 trim

    [trim] 1. past tense, past participle - trimmed; verb
    1) (to cut the edges or ends of (something) in order to make it shorter and/or neat: He's trimming the hedge; She had her hair trimmed.)
    2) (to decorate (a dress, hat etc, usually round the edges): She trimmed the sleeves with lace.)
    3) (to arrange (the sails of a boat etc) suitably for the weather conditions.)
    2. noun
    (a haircut: She went to the hairdresser's for a trim.)
    3. adjective
    (neat and tidy: a trim appearance.)
    - trimness
    - trimming
    - in good trim
    - in trim
    * * *
    [trim] n 1 boa ordem, boa posição. 2 boa condição ou disposição, bom estado. 3 ataviamento, decoração, ornamento. 4 equipamento, preparo. 5 Naut a) posição das velas. b) equilíbrio, posição do navio dentro d’água. 6 Aeron ângulo de vôo sob dadas condições. 7 vigamento, madeiramento visível dentro de um prédio. 8 acabamento, enfeite (de roupa). • vt+vi 1 pôr em ordem, arranjar, preparar. 2 equipar, aprestar, guarnecer. 3 podar (plantas), cortar ou aparar (cabelo). 4 Tech desbastar, rebastar, aparelhar, aplainar, desempenar. 5 atiçar o lume. 6 enfeitar, adornar, decorar. 7 mudar (de opinião), adaptar-se às circunstâncias. 8 Naut colocar e ajustar as velas. 9 equilibrar, distribuir a carga ou lastro (de navio ou avião). 10 coll repreender, censurar. • adj 1 asseado, catita. 2 bem tratado, em ordem. 3 bem equipado. 4 bem ajustado, cômodo. in good trim a) bem colocada (carga). b) bem equipado. in sailing trim com os velas ajustadas. out of trim desequilibrado (carga mal colocada), mal equipado. put the room in good trim! arrume bem o quarto! to trim off, to trim away remover, cortar por não ser necessário. to trim one’s sails controlar a conduta de alguém. to trim up ataviar. to trim with the time adaptar-se ao tempo ou às circunstâncias.

    English-Portuguese dictionary > trim

  • 2 trim

    [trim] 1. past tense, past participle - trimmed; verb
    1) (to cut the edges or ends of (something) in order to make it shorter and/or neat: He's trimming the hedge; She had her hair trimmed.) aparar
    2) (to decorate (a dress, hat etc, usually round the edges): She trimmed the sleeves with lace.) enfeitar
    3) (to arrange (the sails of a boat etc) suitably for the weather conditions.) marear
    2. noun
    (a haircut: She went to the hairdresser's for a trim.) corte
    3. adjective
    (neat and tidy: a trim appearance.) bem cuidado
    - trimness - trimming - in good trim - in trim

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > trim

  • 3 touch

    1. verb
    1) (to be in, come into, or make, contact with something else: Their shoulders touched; He touched the water with his foot.) tocar
    2) (to feel (lightly) with the hand: He touched her cheek.) tocar
    3) (to affect the feelings of; to make (someone) feel pity, sympathy etc: I was touched by her generosity.) tocar
    4) (to be concerned with; to have anything to do with: I wouldn't touch a job like that.) tocar
    2. noun
    1) (an act or sensation of touching: I felt a touch on my shoulder.) toque
    2) ((often with the) one of the five senses, the sense by which we feel things: the sense of touch; The stone felt cold to the touch.) tacto
    3) (a mark or stroke etc to improve the appearance of something: The painting still needs a few finishing touches.) retoque
    4) (skill or style: He hasn't lost his touch as a writer.) talento
    5) ((in football) the ground outside the edges of the pitch (which are marked out with touchlines): He kicked the ball into touch.) fora do campo
    - touchingly
    - touchy
    - touchily
    - touchiness
    - touch screen
    - in touch with
    - in touch
    - lose touch with
    - lose touch
    - out of touch with
    - out of touch
    - a touch
    - touch down
    - touch off
    - touch up
    - touch wood
    * * *
    [t∧tʃ] n 1 toque. he gave the finishing touch (es) to it / fig ele deu os últimos retoques. 2 tato. it has a soft touch / é macio ao tato. 3 contato, apalpadela. 4 detalhe, vestígio, traço, feição, caráter. 5 relação, contato. 6 toque, modo de tocar um instrumento. 7 qualidade. 8 prova de qualidade, ensaio. put it to the touch! / ponha-o à prova. 9 pequena quantidade, pingo. 10 acesso, ligeiro ataque. 11 toque de pincel. 12 pancadinha. 13 modo de agir, comportamento. • vt+vi 1 tocar, apalpar, pegar em, pôr em contato, encostar uma coisa na outra. they that touch pitch will be defiled / quem mexe em piche se suja. extremes touch / extremos se tocam. 2 alcançar, esbarrar, atingir, roçar. it touches twenty feet / tem justamente vinte pés de altura. he touched his hat to him / ele cumprimentou-o. that touches the pocket / isto é muito caro. 3 estar em contato, tocar-se, entrar em contato. 4 estar adjacente. 5 bater levemente, tocar (instrumento). 6 Geom tangenciar. 7 ferir, prejudicar. the plants were touched with frost / as plantas sofreram com a geada. 8 afetar, comover, impressionar, irritar. he was touched to the heart, he was touched to the quick / ele ficou profundamente comovido. I was touched with pity / fiquei comovido de dó. 9 colorir, matizar, manchar, marcar. 10 relacionar-se, concernir. 11 referir-se, tratar de. they touched upon the matter / eles tocaram no assunto. 12 usar, tocar (comida bebida), ingerir. 13 alcançar, atingir (em qualidade). 14 parar em, fazer escala, aportar. 15 receber dinheiro, sl emprestar ou pedir dinheiro emprestado. a fine touch fig um bom traço (de caráter). a happy touch fig uma mão feliz. at a touch por simples contato. a touch of blue fig um tom azulado. cold to the touch frio ao tato. he touched off the scene in a few strokes ele desenhou a cena com poucos traços. out of touch with sem contato ou relações com. to get in touch with entrar em contato com. to touch all bases a) fazer tudo sem deixar nada para trás. b) ser muito versátil. to touch at Naut atracar, aportar em. to touch bottom a) fig investigar profundamente. b) chegar ao nível mais baixo. to touch down (futebol americano) colocar a bola no chão atrás do gol. to touch off desencadear. to touch on mencionar, escrever sobre. to touch upon tocar, formar limite com. to touch wood bater na madeira para evitar azar ou mau olhado. with sure touch fig com golpe seguro.

    English-Portuguese dictionary > touch

  • 4 touch

    1. verb
    1) (to be in, come into, or make, contact with something else: Their shoulders touched; He touched the water with his foot.) tocar
    2) (to feel (lightly) with the hand: He touched her cheek.) tocar
    3) (to affect the feelings of; to make (someone) feel pity, sympathy etc: I was touched by her generosity.) tocar
    4) (to be concerned with; to have anything to do with: I wouldn't touch a job like that.) tocar, pôr a mão em
    2. noun
    1) (an act or sensation of touching: I felt a touch on my shoulder.) toque
    2) ((often with the) one of the five senses, the sense by which we feel things: the sense of touch; The stone felt cold to the touch.) tato
    3) (a mark or stroke etc to improve the appearance of something: The painting still needs a few finishing touches.) retoque
    4) (skill or style: He hasn't lost his touch as a writer.) jeito
    5) ((in football) the ground outside the edges of the pitch (which are marked out with touchlines): He kicked the ball into touch.) fora de campo
    - touchingly - touchy - touchily - touchiness - touch screen - in touch with - in touch - lose touch with - lose touch - out of touch with - out of touch - a touch - touch down - touch off - touch up - touch wood

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > touch

  • 5 curl

    [kə:l] 1. verb
    1) (to twist or turn (especially hair) into small coils or rolls: My hair curls easily.) encaracolar
    2) ((sometimes with up) to move in curves; to bend or roll: The paper curled (up) at the edges.) encaracolar
    2. noun
    1) (a coil of hair etc.) caracol
    2) (the quality of being curled: My hair has very little curl in it.) ondulação
    - curly
    - curliness
    - curl up
    * * *
    [kə:l] n 1 cacho, anel, caracol de cabelo. 2 qualquer coisa em forma de caracol ou espiral. 3 ondulação, encrespamento. her hair went out of curl / seu cabelo perdeu a ondulação. 4 doença de batatas, tomates, etc. causada por fungos do gênero Tafrina. • vt+vi 1 enrolar, torcer, espiralar. 2 agitar, encarneirar (mar). 3 jogar curling. he curled his lip ele fez beiço. in curl encaracolado, ondulado. to curl up enrolar (cabelo).

    English-Portuguese dictionary > curl

  • 6 hedge

    [he‹] 1. noun
    (a line of bushes etc planted so closely together that their branches form a solid mass, grown round the edges of gardens, fields etc.) sebe
    2. verb
    1) (to avoid giving a clear answer to a question.) esquivar-se
    2) ((with in or off) to enclose (an area of land) with a hedge.) vedar
    - hedgerow
    * * *
    [hedʒ] n 1 cerca viva, sebe, divisa. 2 canto, recanto. 3 Com cobertura, salvaguarda. • vt+vi 1 guarnecer com sebe, cercar, rodear. 2 restringir, limitar. 3 resguardar(-se), minimizar o risco. over hedge and ditch aos trancos. to be on the wrong side of the hedge estar enganado. to hedge off separar com cerca. to hedge out excluir. to hedge up cercar, proteger, abrigar.

    English-Portuguese dictionary > hedge

  • 7 curl

    [kə:l] 1. verb
    1) (to twist or turn (especially hair) into small coils or rolls: My hair curls easily.) encaracolar
    2) ((sometimes with up) to move in curves; to bend or roll: The paper curled (up) at the edges.) enrolar
    2. noun
    1) (a coil of hair etc.) cacho
    2) (the quality of being curled: My hair has very little curl in it.) ondulação
    - curly - curliness - curl up

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > curl

  • 8 nail-file

    noun (a small instrument with a rough surface, used for smoothing or shaping the edges of one's finger-nails.) lima de unhas

    English-Portuguese dictionary > nail-file

  • 9 hedge

    [he‹] 1. noun
    (a line of bushes etc planted so closely together that their branches form a solid mass, grown round the edges of gardens, fields etc.) sebe
    2. verb
    1) (to avoid giving a clear answer to a question.) esquivar-se
    2) ((with in or off) to enclose (an area of land) with a hedge.) cercar
    - hedgerow

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > hedge

  • 10 nail-file

    noun (a small instrument with a rough surface, used for smoothing or shaping the edges of one's finger-nails.) lixa de unhas

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > nail-file

  • 11 sword

    [so:d]
    (a weapon with a long blade that is sharp on one or both edges: He drew his sword (from its sheath) and killed the man.) espada
    - swordsman
    - swordtail
    - cross swords
    * * *
    [sɔ:d] n 1 espada. 2 força militar. 3 arma branca, baioneta, sabre. at swords points pontos para a briga. at the point of the sword com violência, por meio de força, sob ameaça de morte. avenging sword espada da vingança. the sword of Damocles espada de Dâmocles, desastre eminente. to cross swords with terçar armas com, discutir, opor-se a. to put someone to the sword matar alguém usando a espada. he put them to the sword / ele os passou a fio de espada. two-edged sword fig arma de dois gumes. with the flat of the sword com o lado largo da espada.

    English-Portuguese dictionary > sword

  • 12 fray

    [frei]
    ((of cloth, rope etc) to make or become worn at the ends or edges, so that the threads or fibres come loose: This material frays easily.) puir
    * * *
    fray1
    [frei] n rixa, bulha, briga, refrega, luta, desordem, combate, motim.
    ————————
    fray2
    [frei] n rasgão, puimento. • vt+vi 1 esfiapar, esfiar, desfiar. 2 desgastar(-se), usar(-se), esfregar
    (-se), rafar(-se), roçar, puir, cotiar. 3 ficar exausto, ficar cansado.

    English-Portuguese dictionary > fray

  • 13 sideline

    1) (a business etc carried on outside one's regular job or activity: He runs a mail-order business as a sideline.) actividade suplementar
    2) (the line marking one of the long edges of a football pitch etc.) linha lateral

    English-Portuguese dictionary > sideline

  • 14 fray

    [frei]
    ((of cloth, rope etc) to make or become worn at the ends or edges, so that the threads or fibres come loose: This material frays easily.) puir

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > fray

  • 15 sideline

    1) (a business etc carried on outside one's regular job or activity: He runs a mail-order business as a sideline.) atividade paralela
    2) (the line marking one of the long edges of a football pitch etc.) linha lateral

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > sideline

  • 16 sword

    [so:d]
    (a weapon with a long blade that is sharp on one or both edges: He drew his sword (from its sheath) and killed the man.) espada
    - swordsman - swordtail - cross swords

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > sword

См. также в других словарях:

  • The Edges of Twilight — Infobox Album | Name = The Edges of Twilight Type = Album Artist = The Tea Party Released = March 23, 1995 (Canada) Recorded = A M Studios (Los Angeles) Genre = Rock Length = 67:21 Label = EMI Music Canada Chrysalis Records Producer = Jeff Martin …   Wikipedia

  • Blurring the Edges — Infobox Album Name = Blurring the Edges Type = Album Artist = Meredith Brooks Released = May 5, 1997 Recorded = Genre = Rock Length = 50:55 Label = Capitol Producer = Geza X, David Ricketts Reviews = * Allmusic Rating|3.5|5… …   Wikipedia

  • Blurring the Edges — Saltar a navegación, búsqueda Blurring The Edges es el álbum debut de la cantante estadounidense Meredith Brooks, que se hizo popular por su tema Bitch (1997). El álbum logró llegar al top 20 del Billboard 200 y llegó a vender más de tres… …   Wikipedia Español

  • Moving on the Edges of Things — EP by This Will Destroy You Released August 10, 2010 …   Wikipedia

  • fray at the edges — To wear, (figurative) become problematic or unmanageable, or (of someone s patience or temper) begin to run out • • • Main Entry: ↑fray * * * ˌfray at/around the ˈedges/ˈseams f12 idiom to start to come apart or to fail • Support for the leader… …   Useful english dictionary

  • fraying at the edges — fraying at/around/the edges phrase gradually being destroyed or becoming weaker Support for the proposals was fraying at the edges. Thesaurus: broken, torn or damagedsynonym Main en …   Useful english dictionary

  • fraying around the edges — fraying at/around/the edges phrase gradually being destroyed or becoming weaker Support for the proposals was fraying at the edges. Thesaurus: broken, torn or damagedsynonym Main en …   Useful english dictionary

  • rough around the edges — having a few imperfections until we clean up and lay down the new carpet, it s going to look a little rough around the edges ■ not refined Donnie is a bit rough around the edges, but she loves him …   Useful english dictionary

  • fray around the edges — ˌfray at/around the ˈedges/ˈseams f12 idiom to start to come apart or to fail • Support for the leader was fraying at the edges. Main entry: ↑frayidiom …   Useful english dictionary

  • fray around the edges — fray around/at the edges to start to become less effective or successful. This songwriting partnership began to fray at the edges after both partners got married …   New idioms dictionary

  • fray at the edges — fray around/at the edges to start to become less effective or successful. This songwriting partnership began to fray at the edges after both partners got married …   New idioms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»