-
1 unterstützen
untər'ʃtytsənvapoyar, sostenertransitives Verb -
2 jemanden politisch unterstützen
apoyar la política de alguienDeutsch-Spanisch Wörterbuch > jemanden politisch unterstützen
-
3 jemanden tatkräftig unterstützen
apoyar a alguien enérgicamenteDeutsch-Spanisch Wörterbuch > jemanden tatkräftig unterstützen
-
4 bestärken
bə'ʃtɛrkənvfortalecer, reforzar, fortificar, vigorizarreforzar, fortalecer; (unterstützen) consolidar; das hat mich in meinem Verdacht bestärkt, dass... esto ha reforzado mi sospecha de que...transitives Verb -
5 dahinter stehen
intransitives Verb (unreg)die Energie, die dahinter steht la energía que todo ello conlleva -
6 fördern
'fɔrdərnvpedir, solicitarfordern ['fɔrdɐn]1 dig (verlangen) exigir [von de]; der Unfall forderte fünf Menschenleben el accidente costó la vida a cinco personas2 dig (Leistung) exigir3 dig (Rechte) reivindicartransitives Verb1. [unterstützen] fomentar2. [abbauen] extraer -
7 politisch
po'liːtɪʃadjpolitisch [po'li:tɪ∫, po'lɪtɪ∫]político; sich politisch engagieren comprometerse políticamente; jemanden politisch unterstützen apoyar la política de alguienAdjektiv————————Adverb -
8 stehen
'ʃteːənv irr1)stehen lassen — dejar en su sitio, dejar puesto, no tocar
2) (fig)3) ( aufrecht stehen) estar de pie, estar derechostehen bleiben — quedarse parado, detenerse
stehen ['∫te:ən] <steht, stand, gestanden>haben o südd, Österr, Schweiz: sein1 dig(aufrecht: Mensch) estar de pie; (Gegenstand) estar derecho; ich kann nicht mehr stehen ya no puedo estar más tiempo de pie; im Stehen de pie; unser Projekt steht und fällt mit dir (bildlich) tú eres el alma de nuestro proyecto; der Plan steht jetzt! (umgangssprachlich) ¡el plano está listo!2 dig (sein) estar; (sich befinden) encontrarse; an der Tür stehen estar junto a la puerta; sie steht an der Spitze des Unternehmens está al frente de la empresa; so wahr ich hier stehe tan cierto como que estoy aquí; der Schweiß stand ihr auf der Stirn tenía la frente perlada de sudor; wir stehen kurz vor einem Krieg estamos a punto de entrar en guerra; wir stehen vor der Schwierigkeit, dass... nos encontramos ante la dificultad de que...; auf welcher Seite stehst du? ¿de qué lado estás?; die Sache steht schlecht el asunto está mal; das Frühstück stehen lassen no tocar el desayuno; einen Stuhl stehen lassen dejar una silla (en su sitio); offen stehen (Tür, Fenster) estar abierto; (Rechnung) estar pendiente; (zugänglich sein) estar abierto; die ganze Welt steht dir offen tienes todo por delante; unter Alkohol/Drogen stehen estar bajo los efectos del alcohol/de las drogas; die Sache steht mir bis hier (umgangssprachlich) estoy harto del asunto; jemandem nahe stehen tener una relación estrecha con alguien; einer Sache nahe stehen estar vinculado a algo3 dig (geschrieben sein) estar (escrito) [auf/in en]; (in einer Liste) figurar [auf/in en]; hier steht geschrieben, dass... aquí dice que...; das Wort steht im Imperfekt la palabra está en imperfecto4 dig (stillstehen) estar parado; (Verkehr) estar paralizado; die Uhr steht el reloj se ha (quedado) parado; zum Stehen bringen/kommen parar/pararse; etwas zum Stehen bringen parar algo5 dig (anzeigen) marcar; das Thermometer steht auf 30 Grad el termómetro marca 30 grados; die Ampel steht auf Rot el semáforo está en rojo; es steht 3:1 están a 3 a 17 dig Jura auf etwas steht Gefängnis algo tiene una pena de prisión; auf seine Ergreifung steht eine Belohnung por su captura está establecida una recompensa8 dig(Standpunkt, Unterstützung, Bekenntnis) wie stehst du zu dem Plan? ¿qué te parece el plan?; ich stehe fest zu dir estoy totalmente de tu parte; zu seinem Versprechen stehen cumplir con lo prometido; zu seinen Fehlern stehen reconocer sus errores; hinter jemandem stehen apoyar a alguienWache stehen estar de guardia; Modell stehen posarsich gut/schlecht mit jemandem stehen (umgangssprachlich) llevarse bien/mal con alguien; jemand steht sich besser/schlechter, wenn... (umgangssprachlich) a alguien le va mejor/peor, cuando...IV vunperses steht schlimm um sie está muy mal; es steht zu befürchten, dass... es de temer que... +Subjonctif ; es steht dir offen zu... tienes la posibilidad de...1. [aufrecht sein] estar de pie3. [geschrieben sein]was steht in der Zeitung? ¿qué dice el periódico?5. [Kleid, Frisur]etw steht jm gut/schlecht algo le queda bien/mal a alguien6. [Spielstand haben]wie steht das Spiel? ¿cómo va el partido?7. [Devisenkurs] estar a oder en8. [bestraft werden]auf die Ergreifung des Täters steht eine Belohnung hay una recompensa por la captura del delincuente9. GRAMMATIKdie Präposition "mit" steht immer mit dem Dativ la preposición «mit» siempre rige el dativo10. [unter Einfluss sein]11. [festhalten an]12. [halten zu]13. [eingestellt sein]14. [unterstützen]15. [bedeuten]18. [anzeigen]19. (salopp) [gut finden]auf etw/jn stehen gustarle algo/alguien a alguien20. [in einem Zustand sein]um etw/jn stehen estar algo/alguien en un estadoes steht mit etw/jm gut /schlecht ir bien/ mal a algo/alguienwie steht es mit eurem Projekt? ¿qué tal va vuestro proyecto?21. (Redewendung)mit etw/jm stehen und fallen depender (completamente) de algo/alguien————————sich stehen reflexives Verb1. (umgangssprachlich) [Beziehung haben] relacionarse consich mit jm gut/schlecht stehen llevarse bien/mal con alguien2. [gestellt sein]sich gut/schlecht stehen ganar bien/mal -
9 stellen
'ʃtɛlənvponer, colocarstellen ['∫tεlən]1 dig (hinstellen) poner [auf en]; (aufstellen) colocar [auf en]; (hineinstellen) meter [in en]; etwas an die Wand stellen adosar algo a la pared; die Szene wirkt gestellt la escena ha salido muy poco natural2 dig (regulieren) regular; (lauter, höher) subir; (leiser, kleiner) bajar; stell das Radio leiser/lauter baja/sube la radio; die Uhr stellen poner el reloj en hora; etwas ruhig stellen (med:Arm, Bein) inmovilizar algo; jemanden ruhig stellen Medizin administrar tranquilizantes a alguien3 dig (bereitstellen) poner a disposición4 dig (Verbrecher) capturar5 dig (Frage) hacer; (Aufgabe) poner; (Antrag) presentar; eine Sache über eine andere stellen dar más importancia a una cosa que a otra; jemanden vor Gericht stellen llevar a alguien a los tribunales; etwas in Frage stellen poner algo en duda; etwas richtig stellen rectificar algo; auf sich selbst gestellt sein tener que arreglárselo uno solo1 dig (sich hinstellen) ponerse (de pie) [auf en]; sich auf Zehenspitzen stellen ponerse de puntillas; sich gut stellen llevarse bien3 dig (der Polizei) entregarse6 dig(Standpunkt, Unterstützung) sich gegen etwas stellen oponerse a algo; sich hinter jemanden stellen apoyar a alguientransitives Verb1. [hinstellen] ponerwohin kann ich den Koffer stellen? ¿dónde puedo poner la maleta?2. [aufrecht stellen] poner de pie3. [einstellen] poner en4. [zur Verfügung stellen] poner a disposición5. [Diagnose, Horoskop] hacer6. [Aufgabe, Bedingung] poner7. [einreichen] presentar8. [Täter, Bankräuber] detener9. [Tathergang] reconstruir[Szene, Aufnahme] escenificar10. [konfrontieren mit]11. (Redewendung)gut/schlecht gestellt sein vivir holgadamente/ con estrecheces————————sich stellen reflexives Verb1. [sich hinstellen] ponerse2. [nicht ausweichen]3. [Meinung äußern]4. [ablehnen]sich gegen etw/jn stellen oponerse a algo/alguien5. [unterstützen]sich hinter etw/jn stellen respaldar algo/a alguien6. [so tun als ob] simular algo[vor Gericht] comparecer -
10 tatkräftig
'taːtkrɛftɪçadjenérgico, activoenérgico; jemanden tatkräftig unterstützen apoyar a alguien enérgicamenteAdjektiv————————Adverb
См. также в других словарях:
Unterstützen — Unterstützen, verb. regul. act. 1. Únterstützen; ich stütze unter, unter gestützt, unter zu stützen; als eine Stütze unter ein Ding setzen, mit dessen Verschweigung. Einen Pfahl unterstützen. Die Arme unterstützen, unter den Kopf. 2.… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
unterstützen — V. (Grundstufe) sich für etw. einsetzen Beispiele: Sie hat mich immer mit gutem Rat unterstützt. Die Eltern unterstützen mich finanziell. Der Staat unterstützt die Entwicklung der Landwirtschaft … Extremes Deutsch
unterstützen — unterstützen, unterstützt, unterstützte, hat unterstützt Meine Eltern unterstützen mich finanziell … Deutsch-Test für Zuwanderer
unterstützen — 1. ↑alimentieren, 2. ↑assistieren, sekundieren … Das große Fremdwörterbuch
unterstützen — ↑ stützen … Das Herkunftswörterbuch
unterstützen — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • fördern Bsp.: • Ich unterstütze den FC Bayern … Deutsch Wörterbuch
unterstützen — empfehlen; sekundieren; eintreten (für); anpreisen; dafür sein; befürworten; stützen; katalysieren; tragen; abstützen; behilflich s … Universal-Lexikon
unterstützen — un·ter·stụ̈t·zen; unterstützte, hat unterstützt; [Vt] 1 jemanden unterstützen jemandem helfen, indem man ihm etwas gibt, das er braucht <jemanden finanziell, materiell, mit Rat und Tat unterstützen> 2 jemanden (bei etwas) unterstützen… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
unterstützen — 1. a) aushelfen, entlasten, helfen, übernehmen, sich widmen, zur Verfügung stehen; (geh.): Beistand gewähren/leisten. b) aufmuntern, befördern, begünstigen, bekräftigen, bestärken, den Rücken stärken/steifen, die Stange halten, sich einsetzen,… … Das Wörterbuch der Synonyme
unterstützen — unterstützentr demMitschülervorsagen.1965ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
unterstützen — ụn|ter|stüt|zen ; er hat den Arm [unter das Kinn] untergestützt un|ter|stụ̈t|zen ; ich habe ihn mit Geld unterstützt; die zu Unterstützende … Die deutsche Rechtschreibung