Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

unintended

  • 1 inintencionado

    = unintended, unwilling.
    Ex. However, membership of the European Community means that UK bussinesses are increasingly vulverable to NTBs, deliberate or unintended, which are determined on a Community basis.
    Ex. The author concentrates on the negative aspects of information, both the unwilling, innocent or accidental error and the interest-based disinformation.
    * * *
    = unintended, unwilling.

    Ex: However, membership of the European Community means that UK bussinesses are increasingly vulverable to NTBs, deliberate or unintended, which are determined on a Community basis.

    Ex: The author concentrates on the negative aspects of information, both the unwilling, innocent or accidental error and the interest-based disinformation.

    Spanish-English dictionary > inintencionado

  • 2 accidental

    adj.
    1 incidental, of secondary importance (no esencial).
    2 chance, unforeseen (imprevisto).
    3 accidental, casual, chance, coincidental.
    * * *
    1 accidental
    * * *
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) (=contingente) accidental; (=no deliberado) unintentional; (=fortuito) [encuentro] casual, chance antes de s
    2) (=fugaz) brief, transient
    * * *
    adjetivo < encuentro> chance (before n), accidental; < circunstancias> coincidental
    * * *
    = inadvertent, unintended, accidental.
    Ex. Inadvertent variations in author's names may also be grouped by this approach.
    Ex. However, membership of the European Community means that UK bussinesses are increasingly vulverable to NTBs, deliberate or unintended, which are determined on a Community basis.
    Ex. The user is liable for any accidental or unintentional transmission.
    ----
    * muerte accidental = accidental death.
    * * *
    adjetivo < encuentro> chance (before n), accidental; < circunstancias> coincidental
    * * *
    = inadvertent, unintended, accidental.

    Ex: Inadvertent variations in author's names may also be grouped by this approach.

    Ex: However, membership of the European Community means that UK bussinesses are increasingly vulverable to NTBs, deliberate or unintended, which are determined on a Community basis.
    Ex: The user is liable for any accidental or unintentional transmission.
    * muerte accidental = accidental death.

    * * *
    ‹encuentro› chance ( before n), accidental; ‹circunstancias› coincidental, fortuitous ( frml)
    * * *

    accidental adjetivo ‹ encuentro chance ( before n), accidental;
    circunstancias coincidental
    accidental adjetivo
    1 accidental
    2 (fortuito) chance
    un descubrimiento accidental, a chance discovery
    ' accidental' also found in these entries:
    Spanish:
    casual
    - ocasional
    English:
    accidental
    - fortuitous
    - misadventure
    - purely
    - slide
    * * *
    1. [circunstancial] accidental;
    tuvo una caída accidental she accidentally fell
    2. [no esencial] incidental, of secondary importance
    3. [imprevisto] chance, unforeseen
    Mús accidental
    * * *
    adj
    1 (no esencial) incidental
    2 ( casual) chance
    * * *
    : accidental, unintentional
    * * *
    accidental adj accidental

    Spanish-English dictionary > accidental

  • 3 casual

    adj.
    1 accidental.
    un encuentro casual a chance encounter
    2 casual, accidental, chance, occasional.
    * * *
    1 accidental, chance
    \
    por un casual familiar just by chance, by any chance
    * * *
    adj.
    * * *
    1. ADJ
    1) (=fortuito) chance antes de s

    es un hecho casual y aislado — it's an isolated, chance happening

    su éxito no es casual, sino fruto del trabajo — his success cannot be put down to chance but is the product of hard work

    de forma o manera casual — by chance

    no es casual que... — it's no coincidence that...

    2) (Ling) case antes de s
    2.
    SM

    por un casual* by any chance

    * * *
    I
    adjetivo chance (before n)
    II

    por un casual — (fam) by any chance

    * * *
    = incidental, unintended, fortuitous, serendipitous, accidental.
    Ex. The abstracts of research papers will typically represent incidental findings (e.g. properties, side-effects, important inconsistencies in arguments or deductions, newly discovered data sources).
    Ex. However, membership of the European Community means that UK bussinesses are increasingly vulverable to NTBs, deliberate or unintended, which are determined on a Community basis.
    Ex. A stickler for details, sometimes to the point of compulsion, Edmonds was deemed a fortuitous choice to head the monumental reorganization process.
    Ex. The help given by libraries to children can be formal, informal or serendipitous.
    Ex. The user is liable for any accidental or unintentional transmission.
    ----
    * de un modo casual = in a by-the-way fashion.
    * hecho casual = coincidence, chance happening.
    * * *
    I
    adjetivo chance (before n)
    II

    por un casual — (fam) by any chance

    * * *
    = incidental, unintended, fortuitous, serendipitous, accidental.

    Ex: The abstracts of research papers will typically represent incidental findings (e.g. properties, side-effects, important inconsistencies in arguments or deductions, newly discovered data sources).

    Ex: However, membership of the European Community means that UK bussinesses are increasingly vulverable to NTBs, deliberate or unintended, which are determined on a Community basis.
    Ex: A stickler for details, sometimes to the point of compulsion, Edmonds was deemed a fortuitous choice to head the monumental reorganization process.
    Ex: The help given by libraries to children can be formal, informal or serendipitous.
    Ex: The user is liable for any accidental or unintentional transmission.
    * de un modo casual = in a by-the-way fashion.
    * hecho casual = coincidence, chance happening.

    * * *
    chance ( before n)
    fue un encuentro casual it was a chance encounter, we met by chance
    por un casual ( fam); by any chance
    * * *

    casual adjetivo
    chance ( before n)
    casual
    I adjetivo accidental, chance
    ♦ Locuciones: familiar por un casual, by anychance: ¿sabrías por un casual el teléfono de Luis?, do you know Luis' telephone number, by any chance?
    II m fam chance
    ' casual' also found in these entries:
    Spanish:
    desenfadada
    - desenfadado
    - despreocupada
    - despreocupado
    - eventual
    - informal
    - ocasional
    - vestida
    - vestido
    - deportivo
    - estilo
    - sport
    English:
    casual
    - coincidental
    - eventual
    - meeting
    - nonchalant
    - passing
    - rakish
    - sport
    - sports
    * * *
    adj
    accidental;
    un encuentro casual a chance encounter
    nm
    Fam
    por un casual by any chance
    * * *
    adj chance atr
    * * *
    casual adj
    1) fortuito: fortuitous, accidental
    2) Mex : casual (of clothing)
    * * *
    casual adj chance / accidental

    Spanish-English dictionary > casual

  • 4 consecuencias imprevistas

    Ex. A spokeswoman for the canned goods industry said the California bill is vague and could lead to unintended consequences.
    * * *

    Ex: A spokeswoman for the canned goods industry said the California bill is vague and could lead to unintended consequences.

    Spanish-English dictionary > consecuencias imprevistas

  • 5 fortuito

    adj.
    fortuitous, casual, chance, incidental.
    * * *
    1 chance, fortuitous
    * * *
    (f. - fortuita)
    adj.
    * * *
    ADJ [gen] fortuitous frm; [encuentro] accidental, chance antes de s
    * * *
    - ta adjetivo <encuentro/suceso> chance (before n), fortuitous
    * * *
    = haphazard, random, stochastic, unintended, fortuitous, pot luck, hit (and/or) miss, accidental, serendipitous.
    Ex. However, much of the detail in the fourteenth edition was a product of haphazard revision.
    Ex. Where the subcategory is small the subsequent arrangement is random.
    Ex. Indeed, the direction we seem to be embarked on may result in the negation of a century of well-established principles in favor of a machine-negotiated, stochastic access to individual items in the collection.
    Ex. However, membership of the European Community means that UK bussinesses are increasingly vulverable to NTBs, deliberate or unintended, which are determined on a Community basis.
    Ex. A stickler for details, sometimes to the point of compulsion, Edmonds was deemed a fortuitous choice to head the monumental reorganization process.
    Ex. In addition to the 'pot luck' method which some indexers seem to favour, we now have the use of PRECIS to serve as the indexing method in BNB.
    Ex. Funds are low, so libraries could benefit from interlibrary loan schemes, although without a national union catalogue, efforts to serve readers are hit and miss = Los fondos son escasos, por lo que las bibliotecas se podrían beneficiar del préstamo interbibliotecario, aunque, sin un catálogo colectivo nacional, los esfuerzos para atender a los usuarios son una lotería.
    Ex. The user is liable for any accidental or unintentional transmission.
    Ex. The help given by libraries to children can be formal, informal or serendipitous.
    ----
    * carácter fortuito = randomness.
    * de un modo fortuito = haphazardly.
    * hallazgo fortuito = serendipity.
    * observación fortuita = chance observation.
    * * *
    - ta adjetivo <encuentro/suceso> chance (before n), fortuitous
    * * *
    = haphazard, random, stochastic, unintended, fortuitous, pot luck, hit (and/or) miss, accidental, serendipitous.

    Ex: However, much of the detail in the fourteenth edition was a product of haphazard revision.

    Ex: Where the subcategory is small the subsequent arrangement is random.
    Ex: Indeed, the direction we seem to be embarked on may result in the negation of a century of well-established principles in favor of a machine-negotiated, stochastic access to individual items in the collection.
    Ex: However, membership of the European Community means that UK bussinesses are increasingly vulverable to NTBs, deliberate or unintended, which are determined on a Community basis.
    Ex: A stickler for details, sometimes to the point of compulsion, Edmonds was deemed a fortuitous choice to head the monumental reorganization process.
    Ex: In addition to the 'pot luck' method which some indexers seem to favour, we now have the use of PRECIS to serve as the indexing method in BNB.
    Ex: Funds are low, so libraries could benefit from interlibrary loan schemes, although without a national union catalogue, efforts to serve readers are hit and miss = Los fondos son escasos, por lo que las bibliotecas se podrían beneficiar del préstamo interbibliotecario, aunque, sin un catálogo colectivo nacional, los esfuerzos para atender a los usuarios son una lotería.
    Ex: The user is liable for any accidental or unintentional transmission.
    Ex: The help given by libraries to children can be formal, informal or serendipitous.
    * carácter fortuito = randomness.
    * de un modo fortuito = haphazardly.
    * hallazgo fortuito = serendipity.
    * observación fortuita = chance observation.

    * * *
    ‹encuentro/suceso› chance ( before n), fortuitous
    no es fortuito que haya venido hoy it's no accident that he happened to turn up today
    * * *

    fortuito
    ◊ -ta adjetivo ‹encuentro/suceso chance ( before n), fortuitous

    fortuito,-a adjetivo fortuitous, chance

    ' fortuito' also found in these entries:
    Spanish:
    accidental
    - aleatoria
    - aleatorio
    - fortuita
    - accidente
    English:
    accidental
    - casual
    - chance
    - coincidental
    - find
    - fortuitous
    - incidental
    * * *
    fortuito, -a adj
    chance;
    encuentro fortuito chance encounter
    * * *
    adj chance atr, accidental
    * * *
    fortuito, -ta adj
    : fortuitous
    * * *
    fortuito adj chance / accidental

    Spanish-English dictionary > fortuito

  • 6 involuntario

    adj.
    1 involuntary, not intentional, unmeant, unintentional.
    2 contravolitional.
    * * *
    1 (reflejo, movimiento) involuntary; (error) unintentional
    * * *
    ADJ [gesto, movimiento] involuntary; [ofensa] unintentional; [agente, causante] unwitting
    * * *
    - ria adjetivo
    a) <error/movimiento/gesto> involuntary; <testigo/cómplice> unwitting
    b) (Fisiol) involuntary
    * * *
    = unintended, unintentional, unwitting, involuntary, inadvertent.
    Ex. However, membership of the European Community means that UK bussinesses are increasingly vulverable to NTBs, deliberate or unintended, which are determined on a Community basis.
    Ex. The user is liable for any accidental or unintentional transmission.
    Ex. Moreover, in order to save unwitting duplication of work, sources that have already been checked should be indicated.
    Ex. The personnel officer experienced an involuntary shiver as the lancinating reality of the board's decision sank in.
    Ex. Inadvertent variations in author's names may also be grouped by this approach.
    ----
    * de manera involuntaria = involuntarily.
    * * *
    - ria adjetivo
    a) <error/movimiento/gesto> involuntary; <testigo/cómplice> unwitting
    b) (Fisiol) involuntary
    * * *
    = unintended, unintentional, unwitting, involuntary, inadvertent.

    Ex: However, membership of the European Community means that UK bussinesses are increasingly vulverable to NTBs, deliberate or unintended, which are determined on a Community basis.

    Ex: The user is liable for any accidental or unintentional transmission.
    Ex: Moreover, in order to save unwitting duplication of work, sources that have already been checked should be indicated.
    Ex: The personnel officer experienced an involuntary shiver as the lancinating reality of the board's decision sank in.
    Ex: Inadvertent variations in author's names may also be grouped by this approach.
    * de manera involuntaria = involuntarily.

    * * *
    1 ‹error/movimiento/gesto› involuntary; ‹testigo/cómplice› unwitting
    2 ( Fisiol) involuntary
    * * *

    involuntario
    ◊ - ria adjetivo ‹error/movimiento/gesto involuntary;


    testigo/cómplice unwitting
    involuntario,-a adjetivo involuntary
    ' involuntario' also found in these entries:
    Spanish:
    involuntaria
    - tic
    English:
    inadvertent
    - involuntary
    - unconscious
    - unintentional
    - unwitting
    * * *
    involuntario, -a adj
    1. [espontáneo] involuntary
    2. [sin querer] unintentional
    * * *
    adj involuntary
    * * *
    : involuntary

    Spanish-English dictionary > involuntario

  • 7 resultado imprevisto

    Ex. The drawback to this is that sometimes tinkering can lead to unintended results.
    * * *

    Ex: The drawback to this is that sometimes tinkering can lead to unintended results.

    Spanish-English dictionary > resultado imprevisto

  • 8 aparejos de pesca

    (n.) = fishing tackle, fishing gear, fishing equipment, angling equipment
    Ex. The fishing tackle we use can have an unintended and negative impact on marine wildlife.
    Ex. Fishing gear that produces an electric field in sea water could help prevent sharks from becoming accidental bycatch.
    Ex. No survivor at sea should be without fishing equipment but if you are, improvise fishhooks as shown in Chapter 8.
    Ex. Some people wrongly believe their household contents insurance will cover their angling equipment.
    * * *
    (n.) = fishing tackle, fishing gear, fishing equipment, angling equipment

    Ex: The fishing tackle we use can have an unintended and negative impact on marine wildlife.

    Ex: Fishing gear that produces an electric field in sea water could help prevent sharks from becoming accidental bycatch.
    Ex: No survivor at sea should be without fishing equipment but if you are, improvise fishhooks as shown in Chapter 8.
    Ex: Some people wrongly believe their household contents insurance will cover their angling equipment.

    * * *
    fishing gear sg

    Spanish-English dictionary > aparejos de pesca

  • 9 avíos de pesca

    masculino plural fishing tackle
    * * *
    (n.) = fishing tackle, fishing gear, fishing equipment, angling equipment
    Ex. The fishing tackle we use can have an unintended and negative impact on marine wildlife.
    Ex. Fishing gear that produces an electric field in sea water could help prevent sharks from becoming accidental bycatch.
    Ex. No survivor at sea should be without fishing equipment but if you are, improvise fishhooks as shown in Chapter 8.
    Ex. Some people wrongly believe their household contents insurance will cover their angling equipment.
    * * *
    masculino plural fishing tackle
    * * *
    (n.) = fishing tackle, fishing gear, fishing equipment, angling equipment

    Ex: The fishing tackle we use can have an unintended and negative impact on marine wildlife.

    Ex: Fishing gear that produces an electric field in sea water could help prevent sharks from becoming accidental bycatch.
    Ex: No survivor at sea should be without fishing equipment but if you are, improvise fishhooks as shown in Chapter 8.
    Ex: Some people wrongly believe their household contents insurance will cover their angling equipment.

    Spanish-English dictionary > avíos de pesca

  • 10 cada cual por su cuenta

    Ex. If more and more of us begin to see life purely as ' every man for himself,' what other unintended consequences may come with such a shift.
    * * *

    Ex: If more and more of us begin to see life purely as ' every man for himself,' what other unintended consequences may come with such a shift.

    Spanish-English dictionary > cada cual por su cuenta

  • 11 cada uno que se las apañe como pueda

    Ex. If more and more of us begin to see life purely as ' every man for himself,' what other unintended consequences may come with such a shift.
    * * *

    Ex: If more and more of us begin to see life purely as ' every man for himself,' what other unintended consequences may come with such a shift.

    Spanish-English dictionary > cada uno que se las apañe como pueda

  • 12 cliente

    f. & m.
    customer, patron, client, costumier.
    * * *
    1 client, customer
    * * *
    (f. - clienta)
    noun
    client, customer
    * * *
    SMF [de tienda, bar, restaurante, banco] customer; [de empresa] customer, client; [de hotel] guest, customer

    cliente fijo, cliente habitual — regular customer

    * * *
    - ta masculino, femenino (de tienda, de restaurante) customer; (de empresa, de abogado) client, customer; ( de hotel) guest; ( en taxi) fare, customer

    cliente asiduo or habitual — regular customer (o client etc)

    * * *
    = client, customer, patron, visitor, browser, client, punter, hotel guest.
    Nota: De hotel.
    Ex. Regular monthly outputs can be supplied, or other arrangements can be made to suit the client.
    Ex. New data base items are sent to customers on magnetic tape.
    Ex. The level of specificity that is desirable in any index is a function of the collection being indexed, its use and its patrons.
    Ex. In all 20 per cent of visitors went out of the bookshop with a book they had intended to buy, 15 per cent went out with a book they had not intended to buy and 67 went out with both intended and unintended purchases.
    Ex. In the Internet, a browser is a client program that is used to look at various kinds of Internet resources.
    Ex. In the Internet, a client is a software program that is used to contact and obtain data from a server software program on another computer, often across a great distance.
    Ex. It could mean simply the ability of the punter to move between pieces of information in much the same way as he or she uses the remote controller to change channels on analogue television.
    Ex. Hotel guests not only steal towels and toiletries, but some of them even take home unusual objects like sex toys, stuffed animals and toilet seats.
    ----
    * arquitectura cliente-servidor = client-server architecture.
    * atención al cliente = customer care, customer support.
    * atención personal al cliente = personal selling.
    * centrado en el cliente = customer-centred [customer-centered, USA].
    * cliente de hotel = hotel guest.
    * cliente fijo = loyalty of custom.
    * cliente habitual = habitué.
    * cliente leal = loyal customer.
    * cliente satisfecho = satisfied customer.
    * cliente-servidor = client-server.
    * cliente web = WWW browser, Web browser.
    * departamento de atención al cliente = customer service department.
    * el cliente siempre tiene la razón = the customer is always right.
    * facturar a los clientes = bill + clients.
    * lealtad del cliente = customer loyalty.
    * para atraer al cliente = window dressing.
    * programa cliente = browser.
    * ser cliente de una tienda = patronise + shop.
    * servicio de atención al cliente = customer service, service department.
    * servicio de atención al cliente en su propio automóvil = drive-through (drive-thru).
    * servicio de atención al cliente por teléfono = call centre.
    * tecnología cliente-servidor = client-server technology.
    * * *
    - ta masculino, femenino (de tienda, de restaurante) customer; (de empresa, de abogado) client, customer; ( de hotel) guest; ( en taxi) fare, customer

    cliente asiduo or habitual — regular customer (o client etc)

    * * *
    = client, customer, patron, visitor, browser, client, punter, hotel guest.
    Nota: De hotel.

    Ex: Regular monthly outputs can be supplied, or other arrangements can be made to suit the client.

    Ex: New data base items are sent to customers on magnetic tape.
    Ex: The level of specificity that is desirable in any index is a function of the collection being indexed, its use and its patrons.
    Ex: In all 20 per cent of visitors went out of the bookshop with a book they had intended to buy, 15 per cent went out with a book they had not intended to buy and 67 went out with both intended and unintended purchases.
    Ex: In the Internet, a browser is a client program that is used to look at various kinds of Internet resources.
    Ex: In the Internet, a client is a software program that is used to contact and obtain data from a server software program on another computer, often across a great distance.
    Ex: It could mean simply the ability of the punter to move between pieces of information in much the same way as he or she uses the remote controller to change channels on analogue television.
    Ex: Hotel guests not only steal towels and toiletries, but some of them even take home unusual objects like sex toys, stuffed animals and toilet seats.
    * arquitectura cliente-servidor = client-server architecture.
    * atención al cliente = customer care, customer support.
    * atención personal al cliente = personal selling.
    * centrado en el cliente = customer-centred [customer-centered, USA].
    * cliente de hotel = hotel guest.
    * cliente fijo = loyalty of custom.
    * cliente habitual = habitué.
    * cliente leal = loyal customer.
    * cliente satisfecho = satisfied customer.
    * cliente-servidor = client-server.
    * cliente web = WWW browser, Web browser.
    * departamento de atención al cliente = customer service department.
    * el cliente siempre tiene la razón = the customer is always right.
    * facturar a los clientes = bill + clients.
    * lealtad del cliente = customer loyalty.
    * para atraer al cliente = window dressing.
    * programa cliente = browser.
    * ser cliente de una tienda = patronise + shop.
    * servicio de atención al cliente = customer service, service department.
    * servicio de atención al cliente en su propio automóvil = drive-through (drive-thru).
    * servicio de atención al cliente por teléfono = call centre.
    * tecnología cliente-servidor = client-server technology.

    * * *
    cliente -ta
    masculine, feminine
    1 (de una tienda) customer; (de una empresa) client, customer; (de un restaurante) customer, patron; (de un hotel) guest; (de un abogado, arquitecto) client; (en un taxi) fare, customer
    cliente asiduo or habitual regular customer ( o client etc)
    2
    cliente masculine ( Inf) client
    * * *

     

    cliente
    ◊ -ta sustantivo masculino, femenino (de tienda, restaurante) customer;


    (de empresa, abogado) client;
    ( de hotel) guest;
    ( en taxi) fare, customer;
    cliente habitual regular customer (o client etc)

    cliente mf client, customer

    ' cliente' also found in these entries:
    Spanish:
    abogada
    - abogado
    - alquilar
    - asidua
    - asiduo
    - dirigirse
    - habitual
    - huésped
    - huéspeda
    - parroquiana
    - parroquiano
    - atender
    - casero
    - fijo
    - servicio
    English:
    attend to
    - big
    - caller
    - client
    - customer
    - guest
    - major
    - patron
    - patronize
    - prospective
    - punter
    - regular
    - serve
    - service
    - soliciting
    - support
    - visitor
    - with
    - custom
    - customize
    - loyalty
    - now
    - please
    - prospect
    * * *
    cliente, -a
    nm,f
    [de tienda, garaje, bar] customer; [de banco, abogado] client; [de hotel] guest;
    perder/ganar un cliente to lose/gain a customer/client;
    un cliente habitual a regular customer/client/guest;
    el cliente siempre tiene razón the customer is always right
    nm
    Informát client
    * * *
    m/f de tienda customer; de empresa client
    * * *
    cliente, -ta n
    : customer, client
    * * *
    1. (en tienda, etc) customer

    Spanish-English dictionary > cliente

  • 13 consecuencia

    f.
    1 consequence (resultado).
    a o como consecuencia de as a consequence o result of
    en consecuencia consequently
    tener consecuencias to have consequences
    2 consistency (coherencia).
    actuar en consecuencia to act accordingly
    cuando supo que estaba embarazada actuó en consecuencia when he found out that she was pregnant he did the decent thing
    * * *
    1 consequence, result
    2 (coherencia) consistency
    \
    a consecuencia de as a consequence of, as a result of
    atenerse a las consecuencias to suffer the consequences
    como consecuencia de as a consequence of, as a result of
    en consecuencia consequently, therefore, thus
    por consecuencia consequently, therefore
    tener buenas consecuencias / traer buenas consecuencias to do good
    tener malas consecuencias / traer malas consecuencias to have ill effects
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=resultado) consequence

    a consecuencia de algo — as a result of sth

    atenerse a las consecuencias — to take o accept the consequences

    hazlo, pero atente a las consecuencias — do it, but you'll have to take o accept the consequences

    como consecuencia — as a result, in consequence frm

    como consecuencia, está al borde de la bancarrota — as a result o in consequence he is on the verge of bankruptcy

    esto tuvo o trajo como consecuencia el aumento del paro — this led to o resulted in an increase in unemployment

    en consecuencia — frm consequently

    no se trata, en consecuencia, de ningún principiante — so o therefore o consequently, this can't be a beginner we are talking about

    está enamorado y, en consecuencia, feliz — he is in love, and therefore he is happy

    padecer las consecuencias — to suffer the consequences

    tener consecuencias, tuvo graves consecuencias para la economía — it had serious consequences for the economy

    últimas consecuencias, llevar algo hasta sus últimas consecuencias — to take sth to its logical conclusion

    consecuencia directa — direct consequence, direct result

    2) (=conclusión) conclusion
    3) (=coherencia)

    actuar u obrar en consecuencia — to act accordingly

    4) (=importancia) importance
    5) esp LAm (=honradez) integrity
    * * *
    a) (resultado, efecto) consequence

    llevar algo hasta sus últimas consecuencias: está decidido a llevar el asunto hasta sus últimas consecuencias — he's prepared to see the business through to the bitter end

    en consecuencia — (frml) ( por consiguiente) consequently, as a result; <actuar/obrar> accordingly

    * * *
    = consequence, implication, result, outgrowth, repercussion, after effect [after-effect], effect.
    Ex. Naturally, changes stemming from these actions will affect all users of LC cataloging data, but it seems unlikely that the consequences will be catastrophic.
    Ex. Chapter 25 deals with uniform titles, and its implications are considered in chapter 11.
    Ex. Plainly such representative sections may not be present in many documents, but sometimes an extract from the results, conclusions or recommendations of a document may serve to identify the key issues covered by the entire document.
    Ex. The founders of the public library considered the library to be the outgrowth of the public education movement and an agency for postgraduate public education.
    Ex. The installation of automation in libraries has some repercussions on their organisation.
    Ex. This paper explains how the after effects of flooding on library walls and shelving were dealt with by means of humidifiers and fans.
    Ex. Kaiser also investigated the effect of grouping subheadings of a subject.
    ----
    * acarrear con las consecuencias = bear + the consequences.
    * acarrear consecuencias = carry + implications.
    * actuar en consecuencia = act + accordingly.
    * afrontar las consecuencias = face + the music, face + the consequences.
    * asumir las consecuencias, = take + the consequences, live with + the consequences.
    * atenerse a las consecuencias = take + the consequences, live with + the consequences.
    * cargar con las consecuencias = bear + the consequences, live with + the consequences.
    * como consecuencia = as a consequence (of), on this basis, on that basis, in doing so, in consequence, in accordance.
    * como consecuencia de = as a result (of), in the wake of.
    * con consecuencias fatales = fatally.
    * consecuencia de = resulting from, secondary to.
    * consecuencia directa = consequential effect.
    * consecuencia duradera = long-lasting effect.
    * consecuencia natural = corollary.
    * consecuencia nefasta = disastrous effect.
    * consecuencia negativa = blowback.
    * consecuencia profunda = profound effect.
    * consecuencias = ramifications, aftermath, aftershock, fallout.
    * consecuencias económicas = cost implications.
    * consecuencias imprevistas = unintended consequences.
    * cuando a Alguien le ocurre Algo, Otra Persona sufre las consecuencias = when + Alguien + sneeze, + Otro + catch cold.
    * debatir las consecuencias de = discuss + the implications of.
    * debe por lo tanto ser una consecuencia lógica que = it must therefore follow that.
    * en consecuencia = accordingly, consequently, hence, in consequence, as a consequence (of), it follows that, on this basis, on that basis, in doing so.
    * en consecuencia lógica = by implication.
    * hacer que se paguen las consecuencias = make + the roof fall in on + Pronombre.
    * llevar Algo a sus últimas consecuencias = take + Nombre + to its ultimate conclusion.
    * no haber consecuencias = nothing + come of.
    * obrar en consecuencia = act on/upon.
    * pagar las consecuencias = pay + penalty, pay + toll, pay + the price, pay + the tab, pay + the penalty, take it on + the chin.
    * pagar las consecuencias de = take + Posesivo + toll (on).
    * responsabilizarse de las consecuencias = bear + the consequences.
    * ser consecuencia de = result from.
    * ser la consecuencia de = follow from, result from.
    * ser una consecuencia lógica de = go with + the territory (of), come with + the territory (of).
    * ser una consecuencia lógica que = it therefore follows that.
    * sin importar las consecuencias = regardless of the consequences.
    * sufrir las consecuencias = suffer + consequences, take it on + the chin.
    * sufrir las consecuencias de Algo = suffer + effect.
    * tener como consecuencia = result (in).
    * tener consecuencias = have + consequences.
    * tener consecuencias en = have + implication for.
    * tener consecuencias negativas = backfire.
    * traer consecuencias = have + consequences.
    * * *
    a) (resultado, efecto) consequence

    llevar algo hasta sus últimas consecuencias: está decidido a llevar el asunto hasta sus últimas consecuencias — he's prepared to see the business through to the bitter end

    en consecuencia — (frml) ( por consiguiente) consequently, as a result; <actuar/obrar> accordingly

    * * *
    = consequence, implication, result, outgrowth, repercussion, after effect [after-effect], effect.

    Ex: Naturally, changes stemming from these actions will affect all users of LC cataloging data, but it seems unlikely that the consequences will be catastrophic.

    Ex: Chapter 25 deals with uniform titles, and its implications are considered in chapter 11.
    Ex: Plainly such representative sections may not be present in many documents, but sometimes an extract from the results, conclusions or recommendations of a document may serve to identify the key issues covered by the entire document.
    Ex: The founders of the public library considered the library to be the outgrowth of the public education movement and an agency for postgraduate public education.
    Ex: The installation of automation in libraries has some repercussions on their organisation.
    Ex: This paper explains how the after effects of flooding on library walls and shelving were dealt with by means of humidifiers and fans.
    Ex: Kaiser also investigated the effect of grouping subheadings of a subject.
    * acarrear con las consecuencias = bear + the consequences.
    * acarrear consecuencias = carry + implications.
    * actuar en consecuencia = act + accordingly.
    * afrontar las consecuencias = face + the music, face + the consequences.
    * asumir las consecuencias, = take + the consequences, live with + the consequences.
    * atenerse a las consecuencias = take + the consequences, live with + the consequences.
    * cargar con las consecuencias = bear + the consequences, live with + the consequences.
    * como consecuencia = as a consequence (of), on this basis, on that basis, in doing so, in consequence, in accordance.
    * como consecuencia de = as a result (of), in the wake of.
    * con consecuencias fatales = fatally.
    * consecuencia de = resulting from, secondary to.
    * consecuencia directa = consequential effect.
    * consecuencia duradera = long-lasting effect.
    * consecuencia natural = corollary.
    * consecuencia nefasta = disastrous effect.
    * consecuencia negativa = blowback.
    * consecuencia profunda = profound effect.
    * consecuencias = ramifications, aftermath, aftershock, fallout.
    * consecuencias económicas = cost implications.
    * consecuencias imprevistas = unintended consequences.
    * cuando a Alguien le ocurre Algo, Otra Persona sufre las consecuencias = when + Alguien + sneeze, + Otro + catch cold.
    * debatir las consecuencias de = discuss + the implications of.
    * debe por lo tanto ser una consecuencia lógica que = it must therefore follow that.
    * en consecuencia = accordingly, consequently, hence, in consequence, as a consequence (of), it follows that, on this basis, on that basis, in doing so.
    * en consecuencia lógica = by implication.
    * hacer que se paguen las consecuencias = make + the roof fall in on + Pronombre.
    * llevar Algo a sus últimas consecuencias = take + Nombre + to its ultimate conclusion.
    * no haber consecuencias = nothing + come of.
    * obrar en consecuencia = act on/upon.
    * pagar las consecuencias = pay + penalty, pay + toll, pay + the price, pay + the tab, pay + the penalty, take it on + the chin.
    * pagar las consecuencias de = take + Posesivo + toll (on).
    * responsabilizarse de las consecuencias = bear + the consequences.
    * ser consecuencia de = result from.
    * ser la consecuencia de = follow from, result from.
    * ser una consecuencia lógica de = go with + the territory (of), come with + the territory (of).
    * ser una consecuencia lógica que = it therefore follows that.
    * sin importar las consecuencias = regardless of the consequences.
    * sufrir las consecuencias = suffer + consequences, take it on + the chin.
    * sufrir las consecuencias de Algo = suffer + effect.
    * tener como consecuencia = result (in).
    * tener consecuencias = have + consequences.
    * tener consecuencias en = have + implication for.
    * tener consecuencias negativas = backfire.
    * traer consecuencias = have + consequences.

    * * *
    1 (resultado, efecto) consequence
    esto puede traer or tener consecuencias muy graves para nosotros this may have very grave consequences for us
    haz lo que tú quieras, pero luego atente a las consecuencias do what you like, but you'll have to accept the consequences
    las graves consecuencias de la contaminación the serious effects o consequences of pollution
    una decisión que trajo como consecuencia su renuncia a decision which resulted in her resignation o in her resigning
    la guerra trajo como consecuencia la modernización de la industria the modernization of the industry came about as a result o consequence of the war
    llevar algo hasta sus últimas consecuencias to carry sth to its logical conclusion
    2 ( en locs):
    a consecuencia de as a result of
    murió a consecuencia de las múltiples heridas de bala she died from o as a result of the multiple bullet wounds she received
    en consecuencia ( frml) (por consiguiente) consequently, as a result, therefore;
    ‹actuar/obrar› accordingly
    * * *

     

    consecuencia sustantivo femenino
    consequence;

    esto trajo como consecuencia su renuncia this resulted in his resignation;
    a consecuencia de as a result of;
    en consecuencia (frml) ( por consiguiente) consequently, as a result;

    actuar/obrar accordingly
    consecuencia sustantivo femenino
    1 (efecto) consequence
    2 (conclusión) conclusion
    3 (coherencia) consistency: actuaremos en consecuencia, we'll act accordingly
    ♦ Locuciones: tener o traer (malas) consecuencias, to have (ill) effects
    a consecuencia de, as a consequence o result of
    en consecuencia, therefore
    ' consecuencia' also found in these entries:
    Spanish:
    efecto
    - implicación
    - producto
    - pues
    - rebote
    - repercusión
    - resultar
    - resultado
    - coherencia
    - conclusión
    - derivar
    - implicancia
    - lógico
    - que
    - tal
    - trágico
    English:
    accordingly
    - brownout
    - by-product
    - come
    - consequence
    - consistency
    - implication
    - outgrowth
    - result
    - sequel
    - wake
    - by
    - side
    * * *
    1. [resultado] consequence;
    la crisis es consecuencia de una mala gestión the crisis is a consequence o result of bad management;
    a o [m5] como consecuencia de as a consequence o result of;
    atenerse a las consecuencias to accept the consequences;
    y, en consecuencia, anunció su dimisión consequently, she announced her resignation;
    tener consecuencias to have consequences;
    anunció que defenderá sus ideas hasta las últimas consecuencias she announced she would defend her beliefs whatever it takes
    2. [coherencia] consistency;
    actuar en consecuencia to act accordingly;
    cuando supo que estaba embarazada actuó en consecuencia when he found out that she was pregnant he did the decent thing;
    actuó en consecuencia con sus ideas he acted in accordance with his beliefs;
    tu propuesta no guarda consecuencia con lo que acordamos ayer your proposal is not consistent with o in accordance with what we agreed yesterday
    * * *
    f consequence;
    a consecuencia de as a result of;
    en consecuencia consequently;
    pagar las consecuencias take o pay the consequences
    * * *
    1) : consequence, result
    a consecuencia de: as a result of
    2)
    en consecuencia : accordingly
    * * *
    consecuencia n consequence / result
    a / como consecuencia de as a result of

    Spanish-English dictionary > consecuencia

  • 14 consecuencia negativa

    f.
    adverse consequence.
    * * *
    (n.) = blowback
    Ex. If we inflict great misery on innocent people in the Middle East, there will almost certainly be what the CIA refers to as ' blowback' -- unintended negative consequences of our actions.
    * * *
    (n.) = blowback

    Ex: If we inflict great misery on innocent people in the Middle East, there will almost certainly be what the CIA refers to as ' blowback' -- unintended negative consequences of our actions.

    Spanish-English dictionary > consecuencia negativa

  • 15 deseado

    1→ link=desear desear
    1 desired
    * * *
    ADJ
    1) (=anhelado) sought-after, coveted
    2) [embarazo] planned

    un embarazo no deseadoan unwanted o unplanned pregnancy

    * * *
    = desirable, intended, wishful, coveted, longed-for, desired.
    Ex. It is desirable that they be treated as parts of a single serials record, since this will provide a 'one-stop' file containing all the relevant data, and will produce a file with a number of funtions.
    Ex. In all 20 per cent of visitors went out of the bookshop with a book they had intended to buy, 15 per cent went out with a book they had not intended to buy and 67 went out with both intended and unintended purchases.
    Ex. To the extent that special librarians can recognise what burnout is and how, when, and where it occurs, they will be better prepared to resist the ineffectual, wishful remedies that are sometimes practised.
    Ex. Four factors enable such cooperation: common needs; possession of resources coveted by the other institution; a clear delineation of responsibilities; and demonstrated goodwill.
    Ex. They have literally faded now, at last, into the much longed-for invisibility background of daily life.
    Ex. Arguably, before one tries to understand what current action would be optimal, one should decide on the desired eventual outcome.
    ----
    * no deseado = unwanted, uninvited.
    * * *
    = desirable, intended, wishful, coveted, longed-for, desired.

    Ex: It is desirable that they be treated as parts of a single serials record, since this will provide a 'one-stop' file containing all the relevant data, and will produce a file with a number of funtions.

    Ex: In all 20 per cent of visitors went out of the bookshop with a book they had intended to buy, 15 per cent went out with a book they had not intended to buy and 67 went out with both intended and unintended purchases.
    Ex: To the extent that special librarians can recognise what burnout is and how, when, and where it occurs, they will be better prepared to resist the ineffectual, wishful remedies that are sometimes practised.
    Ex: Four factors enable such cooperation: common needs; possession of resources coveted by the other institution; a clear delineation of responsibilities; and demonstrated goodwill.
    Ex: They have literally faded now, at last, into the much longed-for invisibility background of daily life.
    Ex: Arguably, before one tries to understand what current action would be optimal, one should decide on the desired eventual outcome.
    * no deseado = unwanted, uninvited.

    * * *
    deseado, -a adj
    1. [ansiado] desired;
    la tan deseada primera cita the longed-for first date
    2. [embarazo] planned;
    [hijo] wanted;
    un embarazo no deseado an unwanted pregnancy
    * * *
    adj desired;
    niño deseado wanted child;
    no deseado unwanted

    Spanish-English dictionary > deseado

  • 16 efecto negativo

    m.
    adverse effect, negative effect.
    * * *
    (n.) = ill effect [ill-effect], chilling effect, blowback
    Ex. Moreover, optical-fibre cables can resist the ill-effects of sea-water much better than the metal cables of today.
    Ex. Controlling online costs need not have a chilling effect on legal research.
    Ex. If we inflict great misery on innocent people in the Middle East, there will almost certainly be what the CIA refers to as ' blowback' -- unintended negative consequences of our actions.
    * * *
    (n.) = ill effect [ill-effect], chilling effect, blowback

    Ex: Moreover, optical-fibre cables can resist the ill-effects of sea-water much better than the metal cables of today.

    Ex: Controlling online costs need not have a chilling effect on legal research.
    Ex: If we inflict great misery on innocent people in the Middle East, there will almost certainly be what the CIA refers to as ' blowback' -- unintended negative consequences of our actions.

    Spanish-English dictionary > efecto negativo

  • 17 en definitiva

    finally, in short, all in all
    en definitiva, no lo compro porque no tengo dinero in short, I'm not buying it because I haven't got enough money
    * * *
    * * *
    = in all, all in all, in the last analysis, in the final analysis, all things considered
    Ex. In all 20 per cent of visitors went out of the bookshop with a book they had intended to buy, 15 per cent went out with a book they had not intended to buy and 67 went out with both intended and unintended purchases.
    Ex. All in all, then, the book has plenty to attend to, plenty to enjoy, plenty to share.
    Ex. In the last analysis, a microcomputer is a small computer and will be unsuitable for no other reason than the sheer size of the files involved.
    Ex. This reminds us that in the final analysis it is still people who make technology work.
    Ex. The revolution which had just been accomplished was the work of all France; Paris, all things considered, had been but the theatre of that event.
    * * *
    = in all, all in all, in the last analysis, in the final analysis, all things considered

    Ex: In all 20 per cent of visitors went out of the bookshop with a book they had intended to buy, 15 per cent went out with a book they had not intended to buy and 67 went out with both intended and unintended purchases.

    Ex: All in all, then, the book has plenty to attend to, plenty to enjoy, plenty to share.
    Ex: In the last analysis, a microcomputer is a small computer and will be unsuitable for no other reason than the sheer size of the files involved.
    Ex: This reminds us that in the final analysis it is still people who make technology work.
    Ex: The revolution which had just been accomplished was the work of all France; Paris, all things considered, had been but the theatre of that event.

    Spanish-English dictionary > en definitiva

  • 18 en resumen

    in short, to sum up
    * * *
    = in conclusion, in summary, simply put, the long and (the) short of, in sum, in all, to sum up, to sum it up, in essence, put simply, all in all, simply stated
    Ex. In conclusion, it should not be necessary to say that instructions and guiding must be as brief as possible.
    Ex. There are in summary two important applications for classification theory.
    Ex. Simply put, it just doesn't pay to digitise information that few can use, and even fewer will pay for.
    Ex. The article ' The long and short of a new business model' reviews the application of CD-R on-demand publishing to fill the gap between producing a few copies and spending large sums on replicators to produce 1000 or more copies = El artículo "Un nuevo modelo económico en breve" analiza la aplicación de la publicación en CD-Grabable según la demanda para cubrir el vacío que existe entre producir unas cuentas copias o invertir grandes sumas de dinero en reproductores de CD-ROM para producir 1.000 o más copias.
    Ex. In sum, the librarian should have the knowledge, experience and sense to provide the right book to the right child at the right time = En suma, el bibliotecario debería tener el conocimiento, la experiencia y el sentido para ofrecer el libro correcto al niño adecuado en el momento oportuno.
    Ex. In all 20 per cent of visitors went out of the bookshop with a book they had intended to buy, 15 per cent went out with a book they had not intended to buy and 67 went out with both intended and unintended purchases.
    Ex. To sum up it may be said that overall annual energy costs can be reduced by as much as a third by careful planning.
    Ex. To sum it up, ISBD stands in sharp contrast to the ideal of concise and clear entries followed by the founders of Anglo-American cataloging.
    Ex. In essence these indexing languages are very similar to the lists of subject headings which are used in pre-coordinate indexing.
    Ex. Put simply, asymmetric threats are a version of not 'fighting fair,' which can include the use of surprise and weapons in ways unplanned by a nation.
    Ex. All in all, then, the book has plenty to attend to, plenty to enjoy, plenty to share.
    Ex. Simply stated, no, it is not improper to pour wine into your guest s wine glass if it still contains wine.
    * * *
    = in conclusion, in summary, simply put, the long and (the) short of, in sum, in all, to sum up, to sum it up, in essence, put simply, all in all, simply stated

    Ex: In conclusion, it should not be necessary to say that instructions and guiding must be as brief as possible.

    Ex: There are in summary two important applications for classification theory.
    Ex: Simply put, it just doesn't pay to digitise information that few can use, and even fewer will pay for.
    Ex: The article ' The long and short of a new business model' reviews the application of CD-R on-demand publishing to fill the gap between producing a few copies and spending large sums on replicators to produce 1000 or more copies = El artículo "Un nuevo modelo económico en breve" analiza la aplicación de la publicación en CD-Grabable según la demanda para cubrir el vacío que existe entre producir unas cuentas copias o invertir grandes sumas de dinero en reproductores de CD-ROM para producir 1.000 o más copias.
    Ex: In sum, the librarian should have the knowledge, experience and sense to provide the right book to the right child at the right time = En suma, el bibliotecario debería tener el conocimiento, la experiencia y el sentido para ofrecer el libro correcto al niño adecuado en el momento oportuno.
    Ex: In all 20 per cent of visitors went out of the bookshop with a book they had intended to buy, 15 per cent went out with a book they had not intended to buy and 67 went out with both intended and unintended purchases.
    Ex: To sum up it may be said that overall annual energy costs can be reduced by as much as a third by careful planning.
    Ex: To sum it up, ISBD stands in sharp contrast to the ideal of concise and clear entries followed by the founders of Anglo-American cataloging.
    Ex: In essence these indexing languages are very similar to the lists of subject headings which are used in pre-coordinate indexing.
    Ex: Put simply, asymmetric threats are a version of not 'fighting fair,' which can include the use of surprise and weapons in ways unplanned by a nation.
    Ex: All in all, then, the book has plenty to attend to, plenty to enjoy, plenty to share.
    Ex: Simply stated, no, it is not improper to pour wine into your guest s wine glass if it still contains wine.

    Spanish-English dictionary > en resumen

  • 19 en total

    in all
    * * *
    = all told, altogether, in all, overall, in total, in toto
    Ex. There are eighteen entries all told under the latter heading, so the search is not particularly tedious.
    Ex. Altogether between twenty and thirty data bases are offered.
    Ex. In all 20 per cent of visitors went out of the bookshop with a book they had intended to buy, 15 per cent went out with a book they had not intended to buy and 67 went out with both intended and unintended purchases.
    Ex. Overall, neither system proved ideal: LEXINET was deficient as regards lack of accessibility and excessive ambiguity; while the manual system gave rise to an over-wide variation of terms.
    Ex. 35 students are admitted each semester, and in total about 390 students enrolled.
    Ex. Serials control in toto consists of a number of elements which are more or less closely related.
    * * *
    = all told, altogether, in all, overall, in total, in toto

    Ex: There are eighteen entries all told under the latter heading, so the search is not particularly tedious.

    Ex: Altogether between twenty and thirty data bases are offered.
    Ex: In all 20 per cent of visitors went out of the bookshop with a book they had intended to buy, 15 per cent went out with a book they had not intended to buy and 67 went out with both intended and unintended purchases.
    Ex: Overall, neither system proved ideal: LEXINET was deficient as regards lack of accessibility and excessive ambiguity; while the manual system gave rise to an over-wide variation of terms.
    Ex: 35 students are admitted each semester, and in total about 390 students enrolled.
    Ex: Serials control in toto consists of a number of elements which are more or less closely related.

    Spanish-English dictionary > en total

  • 20 enseres de pesca

    (n.) = fishing tackle, fishing gear, fishing equipment, angling equipment
    Ex. The fishing tackle we use can have an unintended and negative impact on marine wildlife.
    Ex. Fishing gear that produces an electric field in sea water could help prevent sharks from becoming accidental bycatch.
    Ex. No survivor at sea should be without fishing equipment but if you are, improvise fishhooks as shown in Chapter 8.
    Ex. Some people wrongly believe their household contents insurance will cover their angling equipment.
    * * *
    (n.) = fishing tackle, fishing gear, fishing equipment, angling equipment

    Ex: The fishing tackle we use can have an unintended and negative impact on marine wildlife.

    Ex: Fishing gear that produces an electric field in sea water could help prevent sharks from becoming accidental bycatch.
    Ex: No survivor at sea should be without fishing equipment but if you are, improvise fishhooks as shown in Chapter 8.
    Ex: Some people wrongly believe their household contents insurance will cover their angling equipment.

    Spanish-English dictionary > enseres de pesca

См. также в других словарях:

  • Unintended — «Unintended» Сингл Muse из альбома Showbiz Выпу …   Википедия

  • Unintended — Single par Muse extrait de l’album Showbiz Pays  Royaume Uni Sortie …   Wikipédia en Français

  • Unintended — «Unintended» Sencillo de Muse del álbum Showbiz Lado B Recess Nishe Formato CD, 7 . Grabación 1999. Género(s) B …   Wikipedia Español

  • unintended — UK US /ˌʌnɪnˈtendɪd/ adjective ► not planned for: »She argued that the proposed reorganization could have unintended consequences that might damage the business …   Financial and business terms

  • unintended — index fortuitous, haphazard, inadvertent, involuntary, unexpected, unforeseeable, unforeseen, unintentional …   Law dictionary

  • unintended — 1640s, from UN (Cf. un ) (1) “not” + pp. of INTEND (Cf. intend) …   Etymology dictionary

  • unintended — ► ADJECTIVE ▪ not planned or meant …   English terms dictionary

  • unintended — [spelling only] …   English World dictionary

  • Unintended — This article is about the single by Muse. For a definition of the word unintended , see the Wiktionary entry unintended. Unintended The Unintended CD1 cover. Single& …   Wikipedia

  • unintended — [[t]ʌ̱nɪnte̱ndɪd[/t]] ADJ Unintended results were not planned to happen, although they happened. ...the unintended consequences of human action. ...unintended pregnancies. Ant: intended …   English dictionary

  • unintended — unintentional / unintended [adj] not planned accidental, aimless, casual, chance, erratic, extemporaneous, fortuitous, haphazard, inadvertent, involuntary, purposeless, random, unconscious, undesigned, undevised, unexpected, unforeseen,… …   New thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»