-
21 throat
[Ɵrəut]1) (the back part of the mouth connecting the openings of the stomach, lungs and nose: She has a sore throat.) grlo2) (the front part of the neck: She wore a silver brooch at her throat.) vrat•- - throated- throaty
- throatily
- throatiness* * *[mróut]1.noungrlo, žrelo, požiralnik, goltanec, sapnik; vrat; figuratively zoženje, ozek prehod, zožena odprtina; figuratively glasa throat of brass figuratively pogumen, močan glasto clear one's throat — odkašijati se, izkašljati se, odhrkati seto cut s.o.'s throat — komu vrat prerezatito cut one another's throats figuratively medsebojno se uničitito cut one's own throat — figuratively sam se uničitito give s.o. the lie in his throat — obtožiti koga velike lažiI have a sore throat — grlo me boli, grlo m je vnetoto jump down one's throat — figuratively prekiniti koga z ugovarjanjem, protestiranjem ipd.to lie in one's throat — debelo, grobo lagatito pour down one's throat — izpiti, pognati po grluto take s.o. by the throat — zgrabiti koga za vratto thrust (to ram) s.th. down s.o.'s throat — vsiliti komu kajthe words stuck in my throat — besede so mi obtičale v grlu;2.transitive verbizžlebiti, izdolbsti; obsolete momljati -
22 undermine
1) (to make (eg a building) insecure by digging away or destroying the base or foundations: The road was being undermined by a stream.) spodkopati2) (to weaken (eg a person's health or authority): Constant hard work had undermined his health.) spodkopati* * *[ʌndəmáin]transitive verb(pod)minirati; spodkopati (voda), izdolbsti; figuratively spodkopati, oslabiti, uničitito undermine one's health — spodkopati, uničiti si zdravje -
23 undo
past tense - undid; verb1) (to unfasten or untie: Could you undo the knot in this string?) odvezati, odpeti2) (to reverse, or destroy, the effect of: The evil that he did can never be undone.) popraviti•- undoing- undone* * *[ʌndú:]transitive verbodpeti, odpreti; odstraniti; razdreti, uničiti; razveljaviti; rešiti (uganko)to undo s.o.'s hopes — uničiti komu upewhat's done cannot be undone — kar je narejeno, je narejeno (se ne da spremeniti, popraviti) -
24 wipe out
1) (to clean the inside of (a bowl etc) with a cloth etc.) obrisati2) (to remove; to get rid of: You must try to wipe out the memory of these terrible events.) izbrisati3) (to destroy completely: They wiped out the whole regiment in one battle.) uničiti* * *transitive verb izbrisati, obrisati; izradirati -
25 wither
['wiðə]((of plants etc) to (cause to) fade, dry up, or decay: The plants withered because they had no water; The sun has withered my plants.) izsušiti* * *[wíðə]transitive verbizsušiti, oveniti, napraviti ovenelo; figuratively oslabiti, uničitito wither with a look colloquially uničiti s pogledom; intransitive verb (često wither up) (o)veneti; osušiti se, osahniti; figuratively oslabeti, hirati, propasti; prenehati, miniti, izginiti; pasti, padati (cene); figuratively ginitito wither away — odmirati, oslabeti -
26 wreck
[rek] 1. noun1) (a very badly damaged ship: The divers found a wreck on the sea-bed.) razbitine ladje2) (something in a very bad condition: an old wreck of a car; I feel a wreck after cleaning the house.) razvalina3) (the destruction of a ship at sea: The wreck of the Royal George.) brodolom2. verb(to destroy or damage very badly: The ship was wrecked on rocks in a storm; My son has wrecked my car; You have wrecked my plans.) razbiti, uničiti- wreckage* * *I [rek]nounna obalo vrženi predmeti, naplavine (z morja); razbitine ladje; zapuščena, razbita, nasedla ladja; brodolom; figuratively propadel človek, figuratively razvalina; figuratively propad, uničenje, razrušenje; plural bedni ostanki, razbitki, podrtinehe is (the) mere wreck of his former self — on je le še senca tega, kar je bil prejhe perished in the wreck of "Titanic" — izgubil je življenje v brodolomu TitanicaII [rek]transitive verbnautical razbiti (ladjo); iztiriti (vlak); razbiti, razrušiti, demolirati (stavbe); technical razdreti ladjo; uničiti (npr. zdravje); intransitive verb razbiti se (o ladji), nasesti; doživeti brodolom -
27 abolish
[ə'boliʃ](to put an end to (a custom, law etc): We must abolish the death penalty.) odpraviti* * *[əbɔliš]transitive verbukiniti, odpraviti, razveljaviti; uničiti, iztrebiti -
28 abrade
[əbréid]transitive verbodrgniti, ostrgati; jedkati; razrušiti; figuratively škodovati, uničiti -
29 annul
past tense, past participle - annulled; verb(to declare (that something is) not valid and cancel (especially a marriage or legal contract).) razveljaviti* * *[ənʌl]transitive verbuničiti, prečrtati, razveljaviti, ukiniti -
30 aside
1. adverb(on or to one side: They stood aside to let her pass; I've put aside two tickets for you to collect.) vstran, na stran2. noun(words spoken (especially by an actor) which other people (on the stage) are not supposed to hear: She whispered an aside to him.) aparte* * *I [əsáid]adverbvstran; od strani, po strani; proč, stran; American razen tega; theatre tihoaside from — ne glede na, poleg, razento lay ( —ali put, set) aside — odložiti, izločiti; prihranitito take s.o. aside — odpeljati koga vstranII [əsáid]nountheatre besede, ki jih igralec govori na odru in naj bi jih soigralci ne slišali -
31 baffle
['bæfl](to puzzle (a person): I was baffled by her attitude towards her husband.) zbegati- baffling* * *I [baefl]nounbeganje, izigravanje; prevaraII [baefl]transitive verbuničiti, pokaziti; speljati v stran; zbegati, zmesti; ovirati; izigravati, preprečiti; odbijatiit baffles all description — ne da se popisati, nepopisno jeto baffle s.o.'s designs — prekrižati komu račune -
32 bank
I 1. [bæŋk] noun1) (a mound or ridge (of earth etc): The child climbed the bank to pick flowers.) nasip2) (the ground at the edge of a river, lake etc: The river overflowed its banks.) breg3) (a raised area of sand under the sea: a sand-bank.) sipina2. verb1) ((often with up) to form into a bank or banks: The earth was banked up against the wall of the house.) nasuti2) (to tilt (an aircraft etc) while turning: The plane banked steeply.) nagniti seII 1. [bæŋk] noun1) (a place where money is lent or exchanged, or put for safety and/or to acquire interest: He has plenty of money in the bank; I must go to the bank today.) banka2) (a place for storing other valuable material: A blood bank.) banka2. verb(to put into a bank: He banks his wages every week.) položiti v banko- banker- bank book
- banker's card
- bank holiday
- bank-note
- bank on III [bæŋk] noun(a collection of rows (of instruments etc): The modern pilot has banks of instruments.) vrsta* * *I [bæŋk]nounnasip, breg, jarek; sipina, prodina, plitvina; ostrižišče; brežina, pobočje; aeronautics krivuljni polet; umetno nagnjeno cestišče na ovinku; plast oblakov, snega; nautical veslaška klop; tabla, deska (košarka); vrsta orgelskih tipk; delovna klop, delovni stol; baterija, serija (npr. strojev)II [bæŋk]nouncommerce bankaIII [bæŋk]transitive verb & intransitive verbz nasipom obdati; nakopičti; zajeziti; aeronautics leteti z nagnjenim krilom, v krivuljiIV [bæŋk]transitive verbcommerce vložiti v denarni zavod; hraniti v banki; imeti banko (pri igri); vnovčiti -
33 beat in
transitive verb zabiti; zdrobiti, uničiti -
34 beat into
transitive verb vbiti, vbijatibeat into s.o.'s head — vbijati komu v glavobeat into a cocked hat — popolnoma uničiti, premagati -
35 blast
1. noun1) (a strong, sudden stream (of air): a blast of cold air.) sunek (vetra)2) (a loud sound: a blast on the horn.) odjek3) (an explosion: the blast from a bomb.) eksplozija2. verb1) (to tear (apart etc) by an explosion: The door was blasted off its hinges.) razstreliti2) ((often with out) to come or be sent out, very loudly: Music (was being) blasted out from the radio.) glasno razlegati se•- blasting- blast furnace
- at full blast
- blast off* * *I [bla:st]nounsunek vetra, piš; pok, detonacija; trobljenje; količina razstreliva; razstrelitev; botany rastlinska rja, snet; figuratively pogubato be out of blast — stati, ne delati (plavž)slang to take a blast — kaditi pipoII [bla:st]transitive verbrazstreliti; požgati; uničiti; prekletiblast it! — presneto!blast me (him)! — naj me (ga) vrag vzameto blast off — sprožiti se, odleteti (raketa) -
36 blight
(a disease in plants that withers them: potato blight.) rja, snet* * *I [blait]nounrastlinska rja, snet; megla, sopara; listna uš; figuratively udarec, razočaranje, pogubaII [blait]transitive verbuničiti, poškodovati; razočarati -
37 bloom
[blu:m] 1. noun1) (a flower: These blooms are withering now.) cvetica2) (the state of flowering: The flowers are in bloom.) razcvet3) (freshness: in the bloom of youth.) cvet2. verb(to flower or flourish: Daffodils bloom in the spring.) cveteti* * *I [blu:m]transitive verbskovati železo v kos, šibikoII [blu:m]nouncvet, razcvet, cvetenje; moka (npr. na slivah, grozdju); figuratively svežina, rdečica, lepotato take the bloom off s.th. — pokvariti, uničiti, zatreti v razcvetubloom of youth — prva mladost, cvet mladostiIII [blu:m]intransitive verb & transitive verbcvesti, razcvesti seIV [blu:m]nounvolk, gruda stopljenega železa -
38 blot
[blot] 1. noun1) (a spot or stain (often of ink): an exercise book full of blots.) packa2) (something ugly: a blot on the landscape.) madež2. verb1) (to spot or stain, especially with ink: I blotted this sheet of paper in three places when my nib broke.) popackati2) (to dry with blotting-paper: Blot your signature before you fold the paper.) popivnati•- blotter- blotting-paper
- blot one's copybook
- blot out* * *I [blɔt]nounmadež, packa; figuratively sramota, moralni madež; šibka točkato cast a blot upon s.o.'s character — obrekovati, očrniti kogaa blot upon s.o.'s scutcheon — sramotaII [blɔt]transitive verbumazati, popackati, oskruniti; (s pivnikom) osušitito blot out — prečrtati, izbrisati; uničiti, zatretiIII [blɔt]nounkocka na izpostavljeni točki pri igri triktrak; figuratively šibka točka v strategiji -
39 blunder
1. verb1) (to stumble (about or into something): He blundered into the door.) zadeti (ob kaj)2) (to make a (bad) mistake: He really blundered when he insulted the boss's wife.) polomiti ga2. noun(a (bad) mistake.) huda napaka* * *I [blʌndə]nounpogreška, zmota, spodrsljajII [blʌndə]1.intransitive verbspotikati se, spodrsniti; pogrešiti, kozla ustreliti;2.transitive verbslabo voditi, slabo ravnati; colloquially pokvariti, uničiti -
40 blunder away
intransitive verb zapraviti, uničiti
См. также в других словарях:
uníčiti — im dov. (í ȋ) 1. narediti, povzročiti, da kaj preneha obstajati: uničiti mrčes, plevel; uničiti škodljivce s kemičnimi sredstvi; toplota uniči vitamine; z razkuževanjem se bacili uničijo / uničiti dokumente; v jezi je uničila njegova pisma /… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
izžgáti — žgèm dov., izžgál (á ȅ) 1. z ognjem poškodovati, uničiti: ogenj mu je izžgal oči // knjiž. z vročino uničiti: sonce je izžgalo travo 2. narediti, izoblikovati z žarečim predmetom: izžgati drevak; s cigareto izžgati luknjo v papir 3. med. uničiti … Slovar slovenskega knjižnega jezika
sežgáti — žgèm [sǝž in sež] dov., sežgál (á ȅ) z ognjem, plamenom uničiti: sežgati dračje, slamo; sežgati tajne listine, pisma; sežgati smeti v peči / sežgati mrliča, truplo; pren., ekspr. plamen ljubezni mu je sežgal srce // z vročino uničiti: premočno… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
izžréti — žrèm dov., izžŕl (ẹ ȅ) 1. z žretjem poškodovati, uničiti: črvi so izžrli hrastovo mizo // poškodovati, uničiti sploh: rja izžre železo; pren., ekspr. skrbi so ga izžrle 2. z žretjem narediti: ličinka izžre odprtino in se izmota iz mešička izžŕt … Slovar slovenskega knjižnega jezika
kál — a [kau̯] m (ȃ) 1. plitvejša kotanja s stoječo vodo; mlaka: po dežju so se napolnili vsi kali; piti vodo iz kala; izsušeni kali / napajati živino na kalu / umazan kal voda v kalu // razmočen, močviren kraj: pod pobočjem je veliko kalov 2. agr.… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
lêglo — a s (é) 1. knjiž., navadno s prilastkom istočasno skoteni mladiči; gnezdo: rejec psov ni bil zadovoljen s prevelikim leglom; uničiti leglo miši; prodati vse leglo prašičkov / kupiti mladiča iz pomladanskega legla // redko gnezdo, ležišče:… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
očístiti — im dov. (í ȋ) 1. odstraniti umazanijo, prah: očistiti čevlje, obleko; očistiti s krpo, vodo; temeljito očistiti stanovanje / očistiti brano prsti / ekspr. ceste po nesreči še niso očistili niso še odstranili razbitin z nje; pren. očistiti srce… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
pomendráti — ám [mǝn] dov. (á ȃ) 1. s hojo, stopanjem pritisniti k tlom, navzdol in pri tem poškodovati ali uničiti: pomendrati sadike; konji so pomendrali travo, žito / pomendrati gredo, polje / pomendrati na tleh ležeči klobuk / pomendrati s kopiti, nogami … Slovar slovenskega knjižnega jezika
požgáti — žgèm dov., požgál (á ȅ) z ognjem poškodovati, uničiti: okupatorji so požgali vse hiše v vasi; požgati vejevje / cel zvezek svojih pesmi je požgal sežgal // poškodovati, uničiti občutljivejše dele rastlin: slana je požgala žito; vroče sonce je… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
práh — ú in a m (ȃ) 1. zelo drobni suhi delci snovi v zraku, na predmetih, stvareh: prah se nabira na pohištvu; prah se poleže, useda; brisati prah z omare; vozila dvigajo prah; iztepsti prah iz odeje; debela plast prahu / ekspr. požirati prah… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
razkopáti — kópljem tudi ám dov., razkôplji razkopljíte tudi razkôpaj razkopájte; razkôpal (á ọ, ȃ) 1. s kopanjem narediti, da kaj ni več skupaj, na kupu: razkopati zemljo; razkopati s krampom, prsti // narediti, da kaj ni več skupaj, na kupu sploh:… … Slovar slovenskega knjižnega jezika