Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

une+touffe+d'herbe

  • 1 touffe

    nf., (d'herbe, de plantes): chata nf. (Saxel.2), R.2 => Tresse (kata) ; bosnâ nf. (Albanais.001, Villards-Thônes.028), R. DEO.375 bosne => Borne. - E.: Branche, Buisson.
    A1) touffe (de blé, d'avoine, de haricot, d'herbe...) qui s'élève au-dessus des autres dans un champ: barbolâ nf., borbelâ (Albertville.021).
    A2) touffe /// mèche touffe de cheveux: kata nf. (001), chata (002), R.2.
    A3) touffe de poils: => Poil.
    A4) touffe de branches: => Branche.
    A5) touffe de foin qui reste dans une champ mal fauché: koma < crinière> nf. (021) ; low <loup = défaut> nm. (Thônes) ; aran < écart de charrue> nm. (001).
    A6) touffe // bouquet touffe de rubans: flokè nm. (Aime).

    Dictionnaire Français-Savoyard > touffe

  • 2 grass

    grass, US [transcription][gr_s]
    A n
    1 ¢ ( wild) herbe f also Agric ; in the grass dans l'herbe ; a blade/a tuft of grass un brin/une touffe d'herbe ; to put out to grass lit, fig hum mettre au vert ;
    2 ¢ ( lawn) pelouse f ; on the grass sur la pelouse ; keep off the grass! défense de marcher sur les pelouses! ; to mow ou cut the grass tondre la pelouse ;
    3 ¢ ( in tennis) gazon m ; to play/to beat sb on grass jouer/battre qn sur gazon ;
    4 Bot c graminée f ;
    5 ¢ ( marijuana) herbe f ;
    6 GB ( informer) mouchard m.
    B modif [field, slope, verge] gazonné.
    C vtr
    1 recouvrir [qch] d'herbe [field] ; gazonner [part of garden] ;
    2 US Agric donner du fourrage vert à [cattle].
    D vi GB ( inform) moucharder ; to grass on sb balancer qn.
    the grass is greener (on the other side of the fence) on croit toujours que c'est mieux ailleurs ; he doesn't let the grass grow under his feet il ne laisse pas traîner les choses ; it was so quiet you could hear the grass growing on aurait pu entendre une mouche voler.
    grass over [sth], grass [sth] over recouvrir [qch] d'herbe [field, road] ; gazonner [area].

    Big English-French dictionary > grass

  • 3 MOMOTZOHTIQUIZA

    momotzohtiquîza > momotzohtiquîz.
    *\MOMOTZOHTIQUIZA v.t. tla-., cueillir rapidement (des herbes).
    " quimomotzohtiquîza iz zacatl ", il cueille rapidement une touffe d'herbe - they grasped a hand ful of green grass. Sah9,21 (iz zacatl pour in zacatl, transcrit izçacatl).
    Form: v.composé sur momotzoa, auxiliaire quîza.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MOMOTZOHTIQUIZA

  • 4 faucher

    vt., couper le blé ou le foin ; faucarder: sayé (Albertville.021b), seyé (Notre-Dame-Be.), sèyé (021a, Aillon-V., Aix.017, Arvillard, Chambéry, Crest- Voland, Giettaz.215, Montagny-Bozel, St-Nicolas-Cha., Thoiry, VAU.), sèyézh (St- Martin-Porte.203), séyî (Bogève, Cordon.083), sèyî (Albanais.001, Annecy.003, Megève, Thorens-Gl., Tignes, Villards-Thônes), sêyî (Samoëns, Saxel.002, Thônes.004), sihî (Morzine.081), C.1, R.1 ; KOPÂ < couper> (001,021.VAU.). - E.: Courir, Fauchée, Foutre.
    A1) faucher (avec une faux) ; marcher en fauchant (ep. du cheval, ou de l'homme, qui, en avançant un pied, lui fait décrire un demi-cercle) ; (BEA. et Albertville) marcher vite: DÂLYÎ vt. (001,003,004, Balme-Si., Juvigny) / -é (021), R. => Faux. - E.: Mettre, Trace.
    A2) faucher une herbe rare ou courte: lèshî < lécher>, vt. (002).
    A3) faucher à la ficelle, faucher le blé comme le foin, (le blé coupé forme un andain étroit, un cordon où les tiges sont couchées les unes sur les autres): sêyî à la fissèla (002).
    A4) faucher à plat, faucher en faisant tomber les épis les uns à côté des autres (pour cela on adapte une verge sur la faux): sêyî à pla (002).
    A5) empiéter en fauchant sur le champ du voisin: aboshî vi. (002), R. Bouche ; moushî (081), R.2, D. => Coucher.
    A6) faucher très mal (en laissant des loups), saccager // saboter faucher en fauchant ; laisser des brins d'herbe sur le pré en fauchant mal: ésharbotâ, C. al ésharbôte < il saccage> vt. (001), R. => Hirsute ; kuplashyâ vi. (083).
    A7) commencer à faucher un pré le long des limites (pour éviter que la faucheuse piétine le foin): êr(è)yî (on prâ) vi. (001b | 001a, Cessens) ; fâre l'uvérto (Cordon).
    B1) n., touffe d'herbe (de foin) qui reste dans un pré mal fauché: koma < crinière> nf. (Cordon), kmà (Morzine.081). - E.: Défaut.
    B2) bande d'herbe (de foin) qu'on laissait entre deux prés en fauchant pour faire honte à qq. qui avait empiété sur votre terrain: moushà nf. (081), R.2 => moushî (ci-dessus) ; kmà < crinière> (081).
    --C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Ind. prés.: (je) sèyo (001,203) ; (nous) sèyéne (Macôt-Plagne.189), sèyin (001, 203) ; (ils) sèyon (001,017). - Ind. fut.: (je) sèyezhê, sèyo pwè (203), sèrai (001) ; (nous) sèyin pwè (203), sèyin (189), sèrin (001). - Pp.: ms. sèyà (001,215) / séyà (083) / sèyò (203), mpl. -à (...) / -é (203), fs. -à (...) / -ò (203), fpl. -é (203) / -è (001) / -eu (083).
    --R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - sèyî < afr. seier / lang. DLF. sega < l. secare < couper>.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > faucher

  • 5 défaut

    nm., imperfection ; manque, absence: défô (Albanais 001, Chambéry). - E.: Besoin, Écart, Faucher, Faute.
    A1) défaut dans un travail ; touffe d'herbe qui reste dans un pré mal fauché: leû < loup> nm. (Annecy, Saxel 002), low (Thônes), R. Loup.
    A2) défaut (d'une personne), tic, manie, marotte, idée fixe, mot qui revient souvent: travé < travers> nm. (001).
    A3) défaut d'une pierre ou d'une ardoise (une ligne qui la fend sur toute sa longueur): pai < poil> nm. (081).
    B1) v., faire défaut défaut // besoin, manquer: fére / fâre défaut fôta vi. (001, Montendry / 002), fére défô, mankâ (001).
    B2) passer en revue tous les défauts de qq., ne lui faire grâce de rien: repassâ < repasser> vt. (002).

    Dictionnaire Français-Savoyard > défaut

  • 6 patch

    A n (pl patches)
    1 ( for repair) ( in clothes) pièce f ; (on tyre, airbed) rustine® f ;
    2 ( protective cover) ( on eye) bandeau m ; ( on wound) pansement m ;
    3 ( small area) (of snow, ice) plaque f ; (of colour, damp, rust, sunlight) tache f ; ( of fog) nappe f ; ( of oil) flaque f ; ( of blue sky) coin m ; to have a bald patch être un peu dégarni ; in patches par endroits ;
    4 ( area of ground) gen zone f ; ( for planting) carré m ; strawberry/vegetable patch carré m de fraises/de légumes ; a patch of grass un coin d'herbe ; a patch of daisies une touffe de marguerites ;
    5 Hist, Cosmet mouche f ;
    6 GB ( territory) (of gangster, salesman) territoire m ; (of policeman, official) secteur m ;
    7 ( period) période f ; to go through ou have a bad patch traverser une mauvaise passe ; in patches par moments ;
    8 Electron connexion f, raccordement m ;
    9 Comput correction f provisoire.
    B vtr
    1 ( repair) rapiécer [hole, trousers] ; réparer [tyre] ;
    2 Electron raccorder [circuits] ;
    3 Comput corriger [software].
    he's not a patch on his father il n'arrive pas à la cheville de son père ; the film isn't a patch on the book le film est loin de valoir le livre.
    patch through Telecom to patch a call through faire un transfert (to sb vers qn).
    patch [sth] together rafistoler [pieces, fragments] ; concocter [deal, report, team].
    patch up:
    patch up [sth], patch [sth] up soigner [person] ; rapiécer [hole, trousers] ; réparer [ceiling, tyre] ; fig rafistoler [marriage] ;
    patch up [sth] résoudre [differences, quarrel] ; we've patched it up nous nous sommes réconciliés.

    Big English-French dictionary > patch

  • 7 motte

    nf., butte, élévation de terre, tumulus, tertre ; petite masse de qc.: mota (Albanais.001, Cordon.083, Saxel.002), R.4.
    A1) motte de terre, petite masse de terre détachée: malota (Balme-Si.020), malôta nf. (001), malôfa (St-Eusèbe), R.2 ; mota de motte têra (002, Annecy.003, Notre- Dame-Be., Thônes.004) / téra (083) / tyéra (St-Nicolas-Cha.), R.4 ; tèpa (Ste-Foy). - E.: Terrain. A1a) motte de terre et d'herbe: mosso nm. (Villards-Thônes), R4.
    A2) personne qui suit la charrue pour briser les mottes de terre avec un fasseû < houe>: shaplyeû, -za, -e n. (083).
    A3) motte de beurre => Beurre.
    B1) adj., rempli de mottes de terre dures à casser, dont les mottes de terre ne se défont pas, (ep. d'un champ): malotu, -wà, -wè (001), R.2 ; motu, -ouha, -ouhe (002), R.4.
    C1) v., casser // émietter motte les mottes de terre après le labour, émotter // ameublir (la terre, avec une houe ou un autre outil), suivre le laboureur pour brise les mottes de terre: bônifyî vt., amèlyèri (002) ; adbâ (004, Villards-Thônes), R. => Vanner ; shaplâ (083), staplâ (Albertville.021).
    C2) défaire les mottes de terre à l'aide d'un râteau: rebatre vt. (002), R. => Rouleau (brise-mottes)..
    C3) s'émietter, s'émotter, (ep. de la terre): se wèrî vp. (002), R. => Peu.
    --R.2-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - mota / lang. DLF. mouta / mlat. 9e ruiss. DEO. mota < élévation de terre> / b. mot(h)o <chignon, béret, touffe de cheveux, huppe d'oiseau, orgueil> / drav. ROU.153 mutu, matu, matta <hauteur, colline, montagne> < pim.
    Sav.mut(t)-,
    Sav.mot-,
    Sav.mout- < museau> => onom. Moû, D. => Beurre, Corne (Sans), Neige, Poils (Touffe de), Tas (mata, mwé).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------
    (LA) nv. LA MOTA.
    (LA GRANDE) nf. oron.: La Gran Mwota (Montagny-Bozel).

    Dictionnaire Français-Savoyard > motte

См. также в других словарях:

  • touffe — [ tuf ] n. f. • 1352 sens 2; probablt a. alémanique °topf 1 ♦ Assemblage naturel de plantes, de poils, de brins..., rapprochés par la base. ⇒ 1. bouquet, épi, houppe. Touffe d herbe. En touffes. ⇒ touffu; cespiteux. « Des touffes de cresson ou de …   Encyclopédie Universelle

  • herbe — [ ɛrb ] n. f. • erbe 1080; lat. herba 1 ♦ Bot. Végétal non ligneux dont les parties aériennes sont annuelles et les parties souterraines peuvent soit disparaître chaque hiver, soit constituer une souche vivace. Le bananier est une herbe… …   Encyclopédie Universelle

  • touffe — nf., (d herbe, de plantes) : chata nf. (Saxel.2), R.2 => Tresse (kata) ; bosnâ nf. (Albanais.001, Villards Thônes.028), R. DEO.375 bosne => Borne. E. : Branche, Buisson. A1) touffe (de blé, d avoine, de haricot, d herbe ...) qui s élève au… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Herbe hépatique — Scolopendre (fougère) Pour les articles homonymes, voir Scolopendre …   Wikipédia en Français

  • Herbe à rate — Scolopendre (fougère) Pour les articles homonymes, voir Scolopendre …   Wikipédia en Français

  • saisir — [ sezir ] v. tr. <conjug. : 2> • 1080; bas lat. sacire « prendre possession »; du frq. °sakjan « revendiquer un droit » (attesté par le saxon saca « procès »); le sens « mettre en possession » viendrait de l a. haut all. sazjan, du frq.… …   Encyclopédie Universelle

  • Géopolitique du monde de Naruto — Le monde imaginaire dans lequel se déroulent les aventures du manga et de l anime Naruto est similaire sur bien des points au Japon féodal : les guerres entre pays sont courantes, et les alliances se font et se défont très facilement. Malgré …   Wikipédia en Français

  • Geographie du monde de Naruto — Géopolitique du monde de Naruto Le monde imaginaire dans lequel se déroulent les aventures du manga et de l anime Naruto est similaire sur bien des points au Japon féodal : les guerres entre pays sont courantes, et les alliances se font et… …   Wikipédia en Français

  • Géographie Du Monde De Naruto — Géopolitique du monde de Naruto Le monde imaginaire dans lequel se déroulent les aventures du manga et de l anime Naruto est similaire sur bien des points au Japon féodal : les guerres entre pays sont courantes, et les alliances se font et… …   Wikipédia en Français

  • Géographie du monde de Naruto — Géopolitique du monde de Naruto Le monde imaginaire dans lequel se déroulent les aventures du manga et de l anime Naruto est similaire sur bien des points au Japon féodal : les guerres entre pays sont courantes, et les alliances se font et… …   Wikipédia en Français

  • Géographie du monde de naruto — Géopolitique du monde de Naruto Le monde imaginaire dans lequel se déroulent les aventures du manga et de l anime Naruto est similaire sur bien des points au Japon féodal : les guerres entre pays sont courantes, et les alliances se font et… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»