Перевод: с немецкого на болгарский

с болгарского на немецкий

und+etw

  • 81 land

    Land n, Länder 1. o.Pl. суша; 2. o.Pl. земя, почва; 3. o.Pl. село; 4. страна, държава, област; auf dem Land leben живея на село; das Land bearbeiten обработвам земята; umg Etw. (Akk) an Land ziehen Получавам нещо (обикновено след положени усилия). jmdn. des Landes verweisen прогонвам някого от страната; Österreich besteht aus 9 Ländern Австрия има 9 провинции; das Land der aufgehenden Sonne страната на изгряващото слънце (Япония); das Land der unbegrenzten Möglichkeiten страната на неограничените възможности (САЩ); das Land der tausend Seen страната на хилядата езера (Финландия); andere Länder, andere Sitten разни хора, разни идеали.
    * * *
    das 1. (без pl или pl Lдndereien) земя,земи,селски имот; das = bestellen обработвам земята; auf dem =e leben живея на село; 2. суша, земя; zu Wasser und zu =e по вода и по суша; ans = kommen, steigen слизам на суша; das flache = равнина; поле; ьber = gehen вървя през полето; 3. pl "er, noem -e страна: ист die deutschen Lдnder немските лендери (и в ГДР); auЯer =es gehen напускам страната; aus aller Herren Lдndern от всички краища на света.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > land

  • 82 leben

    lében sw.V. hb itr.V. живея, съществувам, жив съм; Es lebe... Да живее...; leben Sie wohl Сбогом; In Saus und Braus leben Живея разточително.
    * * *
    das, - 1. живот, съществуване; noch am = sein още съм жив; sich das = nehmen посягам на живота си; sein = lassen загивам; гов ich reise fьr mein gern душата си давам за пътуване; etw ins = rufen създавам нщ; itr (рядко tr) живея, съществувам; прен e-n = lassen пия наздравица за нкг; викам "да живее!"; = Sie wohl! сбогом! 2. оживление; auf den Straбen herrscht reges = улиците са оживени.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > leben

  • 83 luft

    Luft f, Lüfte 1. o.Pl. въздух; 2. o.Pl. въздушно пространство; 3. ветрец, полъх; дъх; 4. o.Pl. свободно пространство; keine Luft bekommen задушавам се; umg In die Luft gehen Вбесявам се; umg Es herrscht dicke Luft Цари напрегната атмосфера; das ist aus der Luft gegriffen това е чиста измислица; die Luft ist rein спокойно е, чисто е, няма никой; meinem Herzen Luft machen изливам сърцето си; jmdm. bleibt die Luft weg секва му дъхът (от изненада, уплаха); von Luft und Liebe leben живея от въздуха (ям много малко); Für jmdn. Luft sein Не представлявам нищо за някого.
    * * *
    die, e въздух; полъх, ветрец; = schцpfen дишам, поемам дъх; e-n an die = setzen изгонвам нкг; an die = gehen излизам на въздух; etw ist aus der = gegriffen нщ е изсмукано от пръстите; s-m Herzen, sich = machen казвам, каквото ми тежи, говоря без заобикалки.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > luft

  • 84 niere

    Niere f, -n Anat бъбрек; umg es mit den Nieren haben имам болни бъбреци; umg Etw. geht jmdm. an die Nieren Нещо засяга някого.
    * * *
    die, -n бъбрек; das geht mir an (auf) die =n това ме засяга дълбоко, действува ми силно; auf Herz und =n prьfen основно изпитвам, изследвам.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > niere

  • 85 rutschen

    rútschen sw.V. sn itr.V. плъзвам се, хлъзвам се; die Brille rutscht mir von der Nase очилата ми се смъкват от носа; auf dem Stuhl hin und her rutschen въртя се на стола; Rutsch doch mal! Отмести се!; etw. rutscht mir aus der Hand нещо ми се изплъзва от ръката.
    * * *
    tr s плъзвам се.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > rutschen

  • 86 sagen

    ságen sw.V. hb tr.V. казвам, говоря, разправям; etw. (Akk) laut/ leise sagen казвам нещо високо/тихо; kein Wort sagen не казвам нито дума; was sagst du dazu? какво ще кажеш за това? man sagt казват, говорят, разправят, говори се; Sag mal! Sagen Sie mal! Кажи ми! Кажете ми! umg wie man so schön sagt както се казва; umg wem sagst du es! на кого го казваш!; das kannst du laut sagen! така си е, спокойно можеш да си го кажеш!; man kann sagen, was man will хората може да си говорят, каквото си щат; das will viel sagen това значи (говори) много; nichts zu sagen haben нямам думата, нямам право да заповядвам; das hat nichts zu sagen това не означава нищо; umg es ist noch nicht gesagt, dass... не е казано (речено), че...; offen gesagt откровено казано; unter uns gesagt между нас казано; wie gesagt както вече е казано.
    * * *
    tr казвам; was du nicht sagst? какво говориш?; sage und schreibe 100 Mark словом и цифром 100 марки.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > sagen

  • 87 schere

    Schére f, -n 1. ножица; 2. щипка (на рак и др.); 3. Wirtsch ножица (разлика между приходи и разходи и др.); eine scharfe/ stumpfe Schere остра/тъпа ножица; die Schere schleifen точа ножица; die Schere zwischen Preisen und Löhnen ножицата (разликата) между цени и заплати; etw. fällt der Schere zum Opfer част от текст бива съкратена.
    * * *
    die, -n 1. ножица; 2. щипци (на рак); e-n in der = haben държа нкг като в клещи.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > schere

  • 88 schritt

    Schritt m, -e 1. стъпка, крачка (auch übertr); 2. походка; 3. ход; 4. чатал (на панталон); einen Schritt nach vorn(e) machen пристъпвам крачка напред; schweren Schrittes gehen вървя с тежки стъпки; der erste Schritt първата крачка; rechtliche Schritte einleiten предприемам правни (по)стъпки; mit der Zeit Schritt halten вървя в крак с времето си.
    * * *
    der, -e крачка (и мярка - 70-90 см); mit etw = halten вървя в крак с нщ; = fьr = крачка по крачка, постепенно; auf = und Tritt на всяка крачка, навсякъде; 2. pl постъпки, мерки.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > schritt

  • 89 schuldigkeit

    Schúldigkeit f o.Pl. (морален) дълг, задължение; seine Pflicht und Schuldigkeit tun изпълнявам дълга си; etw. tut seine Schuldigkeit нещо изпълнява предназначението си.
    * * *
    die дълг; зад»жение (морално).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > schuldigkeit

  • 90 seinesgleichen

    seinesgleichen pron подобен на него, като него; себеподобен; er und seinesgleichen той и подобните на него; etw. sucht seinesgleichen нещо няма равно на себе си.
    * * *
    pron indef равен, подобен на него.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > seinesgleichen

  • 91 steif

    steif adj 1. твърд, корав; 2. скован, втвърден; 3. схванат, вдървен, неподвижен (крайници); 4. вкочанен, вкочанясал (от студ); 5. гъст (каша); 6. колосан, твърд; 7. престорен, натегнат, неестествен; steif werden схващам се; umg eine steife Haltung неприветливо държание; etw. (Akk) steif und fest behaupten твърдя нещо категорично.
    * * *
    a 1. твърд; втвърден; вдървен; схванат; 2. прен упорит, непреклонен; er hat e-n =en Nacken прен той не превива врат; 3. твърд, корав, колосан; 4. прен престорен, неестествен, тромав (за стил), педантичен.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > steif

  • 92 stiel

    Stiel m, -e 1. дръжка (на тиган, сечиво); 2. стъбло, дръжка (на цвете); 3. дръжка (на череша и др.); 4. столче (на винена чаша); Etw. (Akk) mit Stumpf und Stiel ausrotten изкоренявам нещо издъно.
    * * *
    der, -e 1. пръчковидна дръжка; 2. стъбло (на цвете, лист).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > stiel

  • 93 tod

    Tod m o.Pl. смърт; ein sanfter/qualvoller Tod спокойна/мъчителна смърт; Tod durch Ersticken/Herzversagen смърт от задушаване/инфаркт; eines natürlichen Todes sterben умирам от естествена смърт; jmdn. zum Tode verurteilen осъждам някого на смърт; dem Tod entfliehen отървавам се, избягвам смъртта; der weiße Tod бялата смърт; der schwarze Tod чумата; jmdn./etw. (Akk) auf den Tod nicht leiden können противен/противно ми е до смърт; umg umsonst ist nur der Tod! няма нищо безплатно на този свят; auf Tod und Leben kämpfen боря се на живот и смърт.
    * * *
    der, -e смърт; der Schwarzе = чума; der Weiбe = бяла смърт; лит du bist des =es ти си обречен на смърт; zu =е krank sein смъртно болен съм; sich zu =е arheiten изтрепвам се от работа.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > tod

  • 94 ton

    Ton I. m, -e Min, Geol глина; feuerfester Ton огнеупорна глина; weißer Ton каолин; Ton formen Оформям глина (на съдове). II. m, Töne 1. звук; 2. Mus тон (auch übertr); 3. ударение; 4. начин на говорене, тон; 5. meist Sg. (поведение) тон; ein hoher/ tiefer/ schriller Ton висок/нисък/пронизителен тон; Mus ein halber/ ganzer Ton половинкацял тон; Ton und Bild sind ausgefallen изчезнаха звукът и картината (по телевизията); der Ton liegt auf der letzten Silbe ударението пада върху последната сричка; keinen Ton herausbringen, von sich (Dat) geben не издавам нито звук; (Bei etw. (Dat)) den Ton angeben давам тон (за нещо); umg pejor große/ dicke Töne schwingen говоря на едро; umg hast du Töne? ама че изненада! Можеш ли да си представиш?; ich verbitte mir diesen Ton не позволявам да ми се говори с такъв тон; das gehört zum guten Ton това спада към добрия тон; hier herrscht ein ungezwungener Ton тук отношенията са непринудени, тук цари непринуденост; einen anderen Ton anschlagen променям тона, обръщам другия край.
    * * *
    3. der, "e F I. тон, звук; ein tiefer = нисък тон; 2. ударение; die erste Silbe trдgt den = първата сричка е ударена; 3. отсянка, оттенък; 4. начин на държане; das gehцrt zum guten = това се изисква от добрия тонII. der, -e и -arten глина; feuerfester = огнеупорна глина

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ton

  • 95 verbrennen

    verbrénnen unr.V. hb tr.V. изгарям; sn itr.V. изгаря; sich verbrennen изгарям се; опарвам се (an etw. (Dat) о нещо); liebesbriefe verbrennen изгарям любовни писма; das Auto fing Feuer und verbrannte колата се подпали и изгоря; umg sich (Dat) die Finger verbrennen опарвам се, изпащам си (от нещо необмислено).
    * * *
    * tr, itr s изгарям; sich den Mund = навреждам си чрез необмислено изказване.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > verbrennen

  • 96 vorangehen

    vorán|gehen unr.V. sn itr.V. 1. вървя напред (начело); 2. предхождам; напредвам; der Bergführer ging voran und zeigte uns den Weg планинският водач вървеше пред нас и ни показваше пътя; etw. geht einer Sache (Dat) voran нещо предхожда нещо; sie ist ihren Kollegen mit gutem Beispiel vorangegangen тя даде на колегите си личен пример; geht es bei euch gut voran? добре ли ви вървят работите?; am vorangegangenen Tag предишния ден.
    * * *
    * itr s вървя напред, начело; e-m =gehen предшествувам нкг;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > vorangehen

  • 97 vorbei

    vorbei I. adv 1. покрай (за място); 2. отминал (за време); an etw. (Dat) vorbei покрай нещо; Der Zug ist vorbei влакът (току-що) мина; es ist schon 8 Uhr vorbei минава вече 8 часа; der Sommer ist vorbei лятото свърши; das ist jetzt alles vorbei всичко това сега е отминало; mit ihm ist es vorbei свършено е с него. II. vorbei- този елемент се използва за образуване на глаголи със значения: 1. движение край или редом с нещо, срв. vorbeigehen; 2. пропускане на дадена цел, срв. vorbeischießen, sich vorbeibenehmen.
    * * *
    av: an D = покрай нщ; mit ihm ist es = свършено е с него; aus und = свършено; =! край!

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > vorbei

  • 98 wahl

    Wáhl f, -en 1. o.Pl. избор; 2. o.Pl. качество (първо, второ); 3. избори; die Wahl zwischen zwei Möglichkeiten haben имам избора между две възможности; etw. (Akk) in die engere Wahl ziehen спирам се на нещо (при избор); keine andere Wahl haben нямам друг избор; Strümpfe erster und zweiter Wahl чорапи от първо и второ качество; sich an/bei einer Wahl beteiligen участвам в избори; geheime Wahlen избори с тайно гласуване; enge Wahlen балотаж.
    * * *
    die, -en избор; Ware zweiter = стока от второ качество.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > wahl

  • 99 widder

    Wídder m, - 1. Zool овен; 2. Astrol зодия Овен.
    * * *
    der, овен prp А против, срещу; etw = Willen tun върша нщ против волята си; = Erwarten обратно на очакванията; = besseres Wissen въпреки осведомеността си; das Fьr und der Wider доводи за и против.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > widder

  • 100 wollen

    wóllen (wollte, gewollt) unr.V. hb Modalverb tr.V. 1. искам, желая; 2. нуждая се (от нещо); 3. твърдя, претендирам; itr.V. искам, имам намерение (да отида, да замина някъде); Er will uns besuchen Той иска, възнамерява да ни посети; diese Blumen wollen viel Wasser Тези цветя се нуждаят от много вода; Er will das Auto erkannt haben твърди, че е разпознал колата; etw. will kein Ende nehmen на нещо не му се вижда краят; das habe ich nicht gewollt не съм искал това; seine Beine wollten nicht mehr краката му отказваха.
    * * *
    tr 1. искам, желая; das will nicht viel sagen това не е нщ особено; не е важно ; еr will fort иска, възнамерява да замине; еr wollte mit der Sprache nicht heraus не искаше да говори dem sei, wie ihm wolle да бъде, както ще, каквото и да бъде, както и да е; 2. твърдя, претендирам; und das will ein Dichter sein! и тоя иска да мине, се мисли за поет! еr will als erster gekommen sein твърди, претендира да е дошъл пръв; keiner will es gewesen sein всеки отрича да го е сторил; 3. ще; wir = sehen ще видим; 4. die Arbeit will getan werden работата трябва да се свърши; = Sie bitte frьher kommen! елате, моля, по-рано!

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > wollen

См. также в других словарях:

  • etw. in- und auswendig kennen — [Redensart] Auch: • etw. in allen Einzelheiten kennen • etw. durch und durch kennen Bsp.: • Er kannte seinen Beruf durch und durch …   Deutsch Wörterbuch

  • etw. durch und durch kennen — [Redensart] Auch: • etw. in allen Einzelheiten kennen • etw. in und auswendig kennen Bsp.: • Er kannte seinen Beruf durch und durch …   Deutsch Wörterbuch

  • etw. in allen Einzelheiten kennen — [Redensart] Auch: • etw. in und auswendig kennen • etw. durch und durch kennen Bsp.: • Er kannte seinen Beruf durch und durch …   Deutsch Wörterbuch

  • etw. durcheinander bringen — [Redensart] Auch: • etw. vermasseln • etw. verderben • etw. kaputtmachen • etw. falsch machen Bsp.: • Jemand ist bei mir im Büro gewesen und hat meinen Schreibti …   Deutsch Wörterbuch

  • etw. aus dem Effeff beherrschen — [Redensart] Auch: • völlig vertraut sein mit etw. • etw. parat haben Bsp.: • Er ist ein gewiefter Verkäufer und mit allen Kniffen bestens vertraut …   Deutsch Wörterbuch

  • etw. parat haben — [Redensart] Auch: • etw. aus dem Effeff beherrschen • völlig vertraut sein mit etw. Bsp.: • Er ist ein gewiefter Verkäufer und mit allen Kniffen bestens vertraut …   Deutsch Wörterbuch

  • etw. bedeuten — [Redensart] Auch: • etw. darstellen • für etw. kandidieren Bsp.: • M. D. bedeutet Medicinae Doctor . • Er kann die Schule und alles, was sie darstellt, nicht leiden. • Stephen Richards kandidiert für einen Sitz im Parla …   Deutsch Wörterbuch

  • etw. darstellen — [Redensart] Auch: • etw. bedeuten • für etw. kandidieren Bsp.: • M. D. bedeutet Medicinae Doctor . • Er kann die Schule und alles, was sie darstellt, nicht leiden. • Stephen Richards kandidiert für einen Sitz im Parlame …   Deutsch Wörterbuch

  • etw. bewusst ignorieren — [Redensart] Auch: • etw. durchgehen lassen • ein Auge zudrücken Bsp.: • Der nette junge Polizist ließ den geringfügigen Verstoß durchgehen und ließ den Mann weiterfahren …   Deutsch Wörterbuch

  • etw. durchgehen lassen — [Redensart] Auch: • etw. bewusst ignorieren • ein Auge zudrücken Bsp.: • Der nette junge Polizist ließ den geringfügigen Verstoß durchgehen und ließ den Mann weiterfahren …   Deutsch Wörterbuch

  • etw. preisgeben — [Redensart] Auch: • die Katze aus dem Sack lassen • etw. verraten Bsp.: • Mary wusste von der Überraschungsfete nichts, bis Harry die Katze aus dem Sack ließ. • Susan sollte von der Überraschungsfete nichts erfahren, aber dann machte Harry seinen …   Deutsch Wörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»