-
21 a-şi descărca inima
to throw / to get smth. off one's chest( de o taină) to unbosom oneself of a secret( a vorbi) to have one's say outto disburden / rar to disburthen one's mindto unlock / to open / to uncover one's heart. -
22 a-şi despovăra sufletul
to unbosom oneself. -
23 aprire
"to open;Losbrechen;romper"* * *openrubinetto turn on* * *aprire v.tr.1 to open (anche fig.): apri la finestra, per favore, open the window, will you?; ho aperto una bottiglia di vino, I've opened a bottle of wine; non riesco ad aprire questa borsa, I can't open this bag (o I can't get this bag open); mi piace aprire i regali a Natale, I enjoy opening presents at Christmas; hanno aperto una filiale a Ginevra, they've opened (up) a branch office in Geneva; vorrei aprire una scuola, I'd like to open (up) a school; aprire la mente, l'animo (a qlcu.), to open one's mind, heart (to s.o.); aprì gli occhi e sorrise, he opened his eyes and smiled; è tempo che apra gli occhi, (fig.) it's time he opened his eyes; quel libro mi ha aperto gli occhi, that book was a real eye-opener; apri bene la bocca!, open up your mouth! // aprire la bocca dallo stupore, to gape // aprire le braccia, to open (o stretch out) one's arms; ( accogliere) to welcome (s.o.) // aprire un pesce per pulirlo, to cut a fish open to clean it // aprire una porta con un calcio, to kick a door open // aprire una porta chiusa a chiave, to unlock a door // aprire bruscamente (una porta, una finestra), to fling (o to throw) open // farò aprire una porta in quel muro, I'll have a door put in the wall // aprire un corteo, to lead a procession // (comm.) aprire un conto, to open an account // (sport) aprire il gioco, ( allargarlo) to open out // (mil.) aprire il fuoco, to open fire5 ( incominciare) to begin*, to open: aprì la serie, he began the series; aprì il discorso con parole di ringraziamento, he opened his speech with some words of thanks◆ v. intr.1 to open: i negozi aprono alle tre e mezzo, the shops open at half past three2 ( a carte) to open◘ aprirsi v.rifl. o intr.pron.1 to open (anche fig.): le finestre si aprivano su un parco, the windows opened on a park; la lettera si apriva con una minaccia, the letter opened with a threat; la porta si aprì lentamente, the door slowly opened // mi si è aperta la borsa ed è uscito tutto, my bag opened and everything fell out // aprire con violenza, to burst open // aprire un varco tra la folla, to push one's way through the crowd // apriti cielo!, (fam.) good heavens! (o Good God!)2 (econ.) to open out6 ( rasserenarsi di tempo) to clear up: il cielo si è aperto all'improvviso, the sky cleared up all of a sudden.* * *1. [a'prire]vb irreg vt1) (gen) to open, (porta chiusa a chiave) to unlock, (camicia) to undo, unfasten, (ali), (anche), fig to spreadva' ad aprire (la porta) — go and open o answer the door
dai, non apri i regali? — come on, aren't you going to open your presents?
non ha aperto bocca — he didn't say a word, he didn't open his mouth
2) (acqua, rubinetto) to turn on, (gas) to turn on, switch onaprire (il gioco) Carte — to open play
aprire una sessione Inform — to log on
5) (Dir : testamento) to read2. vi3. vip (aprirsi)(gen) to open, (fiore) to open (up)davanti a quella scena le si è aperto il cuore — (commuoversi) she was moved by the scene before her, (rallegrarsi) the scene gladdened her heart
apriti cielo! — heaven forbid!, (cominciare) to start, open
4. vr (aprirsi)aprirsi (con qn) — to open one's heart (to sb), confide (in sb)
* * *[a'prire] 1.verbo transitivo1) to open [bottiglia, porta, lettera, cassetto, ombrello, paracadute, libro, file]; (spiegare) to open (out), to spread* (out), to unfold [giornale, cartina]; (scartare) to unwrap [regalo, pacco]; (tirare giù) to undo* [ cerniera lampo]; (tirare indietro) to draw* back [tende, sipario]aprire gli occhi, la bocca — to open one's eyes, mouth
2) (allargare)aprire le braccia, le gambe — to open o spread one's arms, legs
4) (cominciare) to open [seduta, dibattito, trattative, inchiesta]; (essere in testa a) to head [ corteo]5) (mettere in funzione) to turn on [ rubinetto]6) econ. to open up [ mercato]2.1) (aprire la porta) to open up (a for)2) (iniziare l'attività) [negozio, locale] to openaprire in ribasso, in rialzo — [ Borsa] to open down, up
3) gioc. (a carte, a scacchi) to open3.verbo pronominale aprirsi1) [porta, scatola, cassetto, paracadute] to open-rsi su qcs. — [finestra, stanza] to open into o onto sth
2) (cominciare) [negoziato, spettacolo, processo] to open4) (allargarsi) [ strada] to open out, to widen; (fendersi) [ terreno] to crack5) (sbocciare) [ fiore] to open (out, up)6) (diradarsi) [ nuvole] to break*, to part; (rischiararsi) [ cielo] to clear (up)••aprire gli occhi a qcn. su qcs. — to open sb.'s eyes to sth.
aprire la strada a — (agevolare) to clear the way for; (dare avvio) to show the way forward to
aprire il fuoco su qcn. — to open fire on sb.
* * *aprire/a'prire/ [91]1 to open [ bottiglia, porta, lettera, cassetto, ombrello, paracadute, libro, file]; (spiegare) to open (out), to spread* (out), to unfold [ giornale, cartina]; (scartare) to unwrap [ regalo, pacco]; (tirare giù) to undo* [ cerniera lampo]; (tirare indietro) to draw* back [ tende, sipario]; aprire gli occhi, la bocca to open one's eyes, mouth2 (allargare) aprire le braccia, le gambe to open o spread one's arms, legs; aprire le ali to spread one's wings4 (cominciare) to open [ seduta, dibattito, trattative, inchiesta]; (essere in testa a) to head [ corteo]5 (mettere in funzione) to turn on [ rubinetto]6 econ. to open up [ mercato](aus. avere)2 (iniziare l'attività) [ negozio, locale] to open; aprire la domenica to open on Sundays; aprire in ribasso, in rialzo [ Borsa] to open down, up3 gioc. (a carte, a scacchi) to openIII aprirsi verbo pronominale1 [ porta, scatola, cassetto, paracadute] to open; -rsi su qcs. [ finestra, stanza] to open into o onto sth.2 (cominciare) [ negoziato, spettacolo, processo] to open3 (mostrare disponibilità verso) - rsi all'Est to open up to the East5 (sbocciare) [ fiore] to open (out, up)non aprire bocca to hold one's peace; aprire gli occhi to get the picture; aprire gli occhi a qcn. su qcs. to open sb.'s eyes to sth.; aprire bene le orecchie to pin one's ears back; aprire la mente to broaden the mind; aprire la strada a (agevolare) to clear the way for; (dare avvio) to show the way forward to; aprire le porte a to open the door(s) to; aprire il fuoco su qcn. to open fire on sb.; apriti cielo! good heavens! -
24 povjeriti se
vr pf unbosom oneself to; take/ /admit smb. into one's confidence, disburden one's mind to, make a clean breast of, place trust in | ne - ne povjeravati se* * *• confide• confess -
25 declararse a
• open one's eyes wide• open one's lips• propose to• unbosom oneself to -
26 franquearse a
• open one's eyes wide• open one's lips• unbosom oneself to -
27 franquearse con
• open one's eyes wide• open one's lips• unbosom oneself to -
28 выложить
-
29 wywnętrz|yć się
pf — wywnętrz|ać się impf v refl. to pour out one’s feelings (przed kimś to sb); to unbosom oneself przest.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wywnętrz|yć się
-
30 declararse a
v.to propose to, to unbosom oneself to, to open one's heart to. -
31 franquearse a
v.to unbosom oneself to, to open one's heart to. -
32 franquearse con
v.to unbosom oneself to, to open one's heart to. -
33 изливать
несов. - излива́ть, сов. - изли́ть; (вн.) книжн.2) (высказывать, выражать) pour out (d), give vent (to)излива́ть своё сочу́вствие — pour out one's sympathy (on)
••излива́ть ду́шу — unburden one's heart, unbosom oneself; get smth off one's chest
-
34 исповедоваться
I несов. и сов.1) ( на исповеди) confess (one's sins)2) (рассказывать, признаваться) confess, unbosom oneselfII -
35 выкладывать
(что-л.)несовер. - выкладывать; совер. - выложить1) take out, lay out, spread out; unbosom oneself (of), tell reveal, make an expose (of) перен.; разг.2) (чем-л.; обкладывать)lay (with); face (with), line (with), pave (with) border (with)- выкладывать камнем
- выкладывать кирпичом
- выкладывать плитами -
36 излить душу
to unburden one's heart, to unbosom oneself; to pour out one's heart/soul -
37 открыться
несовер. - открываться; совер. - открыться1) прям. и перен. open2) ( обнаружиться)3) (кому-л.)confide (in, to); open up; declare/unbosom oneself4) (перед кем-л.) -
38 أفضى بمكنون صدره
أفْضَى بِمكْنُونِ صَدْرِهto unbosom (oneself), disembosom, reveal or give vent to one's feelings or secrets -
39 باح بسريرة نفسه
باحَ بِسَرِيرَةِ نَفْسِهِto unbosom (oneself), disembosom, reveal or give vent to one's feelings or secrets -
40 فاض بـ
فاضَ بِـ: باحَto unbosom (oneself), disembosom; to reveal, disclose, divulge; to spread
См. также в других словарях:
unbosom oneself — unburden oneself. → unbosom … English new terms dictionary
unbosom oneself — {v. phr.} To confess one s personal thoughts or feelings; disclose private information to a confidante. * /Once she was at home with her mother, she unbosomed herself of all her troubles./ … Dictionary of American idioms
unbosom oneself — {v. phr.} To confess one s personal thoughts or feelings; disclose private information to a confidante. * /Once she was at home with her mother, she unbosomed herself of all her troubles./ … Dictionary of American idioms
unbosom\ oneself — v. phr. To confess one s personal thoughts or feelings; disclose private information to a confidante. Once she was at home with her mother, she unbosomed herself of all her troubles … Словарь американских идиом
unbosom oneself — idi to reveal one s innermost thoughts and feelings … From formal English to slang
unbosom — [unbooz′əm] vt. [ UN + BOSOM] to give vent to (feelings, secrets, etc.); tell; reveal vi. to reveal what one feels, knows, etc. unbosom oneself to tell or reveal one s feelings, secrets, etc … English World dictionary
unbosom — Date: circa 1595 transitive verb 1. to give expression to ; disclose, reveal 2. to disclose the thoughts or feelings of (oneself) intransitive verb to unbosom oneself … New Collegiate Dictionary
unbosom — verb archaic disclose (one s thoughts or secrets). ↘(unbosom oneself) unburden oneself … English new terms dictionary
unbosom — unbosomer, n. /un booz euhm, booh zeuhm/, v.t. 1. to disclose (a confidence, secret, etc.). v.i. 2. to disclose one s thoughts, feelings, or the like, esp. in confidence. 3. unbosom oneself, to disclose one s thoughts, feelings, etc., to another… … Universalium
unbosom — un•bos•om [[t]ʌnˈbʊz əm, ˈbu zəm[/t]] v. t. 1) to disclose (a confidence, secret, etc.) 2) to disclose one s thoughts, feelings, or the like • unbosom oneself Etymology: 1580–90 … From formal English to slang
unbosom — /ʌnˈbʊzəm / (say un boozuhm) verb (t) 1. to disclose (one s thoughts, feelings, etc.) especially in confidence. –verb (i) 2. to disclose one s thoughts, feelings, secrets, etc. –phrase 3. unbosom oneself, to disclose one s thoughts, etc., to… …