-
1 unbeugsam
непреклонный -
2 άκαμπτος
-
3 αλύγιστος
-
4 rigid
adjective2) (fig.): (harsh, inflexible) streng [Person]; unbeugsam [Haltung, System]* * *['ri‹id]2) (very strict, and not likely to change: rigid rules; rigid discipline; rigid views on education; a stern, rigid headmaster.) streng•- academic.ru/91035/rigidly">rigidly- rigidness
- rigidity* * *rig·id[ˈrɪʤɪd]I. adj1. (inflexible) starr, steifto be \rigid with fear/pain gelähmt vor Angst/Schmerzen sein2. ( fig: unalterable) routine, rules, principles starr; (overly stringent) streng, hart, SCHWEIZ a. rigid\rigid censorship strenge Zensur* * *['rIdZɪd]adj1) (lit) board, material, frame starr, steifrigid with fear — starr or steif vor Angst
to be bored rigid —
2) (fig) person, character strikt, streng, stur (pej); discipline, principles streng, strikt; (= intolerant of others) unbeugsam; interpretation genau, stur (pej); specifications genau festgelegt, strikt; system starr, unbeugsam; timetable fest, streng* * *rigid [ˈrıdʒıd] adj (adv rigidly)1. starr ( auch Person:with vor dat), steif, unbiegsama) starr, unbeweglichb) (stand-, form)fest, stabil:rigid suspension starre Aufhängung;rigid frame starrer Rahmen3. FLUG starr, Trag…:rigid airship Starrluftschiff n;rigid helicopter Tragschrauber m4. figa) streng (Disziplin, Regeln etc)b) starr (Prinzipien etc)c) genau, strikt (Kontrolle etc)d) unbeugsam, streng (to mit, zu)5. REL streng(gläubig) (Katholik etc)6. JUR fest verankert (Verfassung etc)* * *adjective2) (fig.): (harsh, inflexible) streng [Person]; unbeugsam [Haltung, System] -
5 inflexible
adjective1) (stiff) unbiegsam2) (obstinate) [geistig] unbeweglich [Person]; wenig flexibel [Einstellung, Meinung]* * *[in'fleksəbl]2) (not able to bend.) unbiegsam•- academic.ru/103560/inflexibly">inflexibly- inflexibility* * *in·flex·ible[ɪnˈfleksəbl̩]the law is \inflexible on this point das Gesetz ist in diesem Punkt nicht beugbarto adopt an \inflexible position auf seinem [festen] Standpunkt beharren\inflexible rules starre Regelnto be \inflexible in one's opinion nicht von seiner Meinung abgehen\inflexible worker inflexible Arbeitskraft3. (stiff) limb steif* * *[ɪn'fleksəbl]adj (lit)substance, object unbiegsam, starr; (fig) person, attitude, opinion unbeugsam, inflexibel, stur (pej)* * *inflexible adj (adv inflexibly)1. inflexibel:a) unbiegsam, unelastisch, starrb) fig nicht anpassungsfähig, unbeweglich2. fig unlenkbar, unlenksam, unfolgsam* * *adjective1) (stiff) unbiegsam2) (obstinate) [geistig] unbeweglich [Person]; wenig flexibel [Einstellung, Meinung]* * *adj.unbeweglich adj. -
6 unbending
un·bend·ing[ʌnˈbendɪŋ]\unbending determination eiserne Entschlossenheit* * *[ʌn'bendɪŋ]adjperson, attitude unnachgiebig; determination unbeugsam; commitment unerschütterlich* * *unbending adj (adv unbendingly)1. unbiegsam2. fig unbeugsam, entschlossen3. fig reserviert, steif* * *adj.entspannend adj. -
7 inflexible
ɛ̃flɛksibladj1) unbeugsam, unerbittlich, unnachgiebig2) ( raide) unbeweglich, starrinflexibleinflexible [ɛ̃flεksibl]unbeugsam, unnachgiebig; loi, règle unumstößlich -
8 irréductible
iʀedyktibladj1) nicht reduzierbar, irreduzibel, nicht wiederherstellbar2) ( difficulté) unbeugsam, unüberwindbar3) (fig) unbeugsam, unnachgiebigirréductibleirréductible [iʀedyktibl] -
9 austere
adjective1) (morally strict, stern) streng; unbeugsam [Haltung]2) (severely simple) karg3) (ascetic) asketisch [Leben]* * *[o:'stiə](severely simple and plain; without luxuries or unnecessary expenditure: an austere way of life.) streng- academic.ru/4443/austerity">austerity* * *aus·tere[ɒsˈtɪəʳ, AM ɑ:ˈstɪr]1. (without comfort) karg; (severely plain) nüchtern; room schmucklos; (ascetic) asketisch, enthaltsam2. (joyless and strict) ernst, streng\austere attitude unbeugsame Haltung* * *[ɒs'tɪə(r)]adjstreng; way of life also asketisch, entsagend; style also schmucklos; room schmucklos, karg* * *1. (sitten)streng2. asketisch, enthaltsam (Leben etc)3. ernst (Gesichtsausdruck, Wesen etc)4. nüchtern (Raum, Stil etc)* * *adjective1) (morally strict, stern) streng; unbeugsam [Haltung]2) (severely simple) karg3) (ascetic) asketisch [Leben]* * *adj.entsagend adj.ernst adj.streng adj. -
10 irreductible
irrɛđuk'tibleadj1) ( que no puede ser reducido) nicht reduzierbar, nicht verkleinerbar2) (fig: intransigente) unerbittlich, unnachgiebig, unbeugsamirreductibleirreductible [irreðuk'tiβle]unbeugsam -
11 indomitable
in·domi·table[ɪnˈdɒmɪtəbl̩, AM -ˈdɑ:mət̬ə-]she is \indomitable in her fight for justice sie setzt sich unerschütterlich für Gerechtigkeit ein\indomitable courage unerschütterlicher Mut\indomitable spirit unbeugsamer Geist\indomitable strength of character unbezwingbare Charakterstärke\indomitable will eiserner [o unbändiger] Wille* * *[In'dɒmɪtəbl]adjperson, courage unbezähmbar, unbezwingbar; will unbeugsam, eisern, unerschütterlichhis indomitable pride — sein nicht zu brechender Stolz
* * *1. unbezähmbar, nicht unterzukriegen(d)2. unbeugsam* * *adj.unbezähmbar adj.unzähmbar adj. -
12 unfaltering
un·fal·ter·ing[ʌnˈfɔ:ltərɪŋ, AM -ˈfɑ:ltɚ-]adj unbeirrbarwith \unfaltering steps mit festem Schrittin an \unfaltering voice mit fester Stimme* * *[ʌn'fOːltərIŋ]adjstep, voice fest; courage unerschütterlich* * *unfaltering adj (adv unfalteringly)1. nicht schwankend, sicher (Schritt)2. fig fest (Blick, Stimme)3. fig unbeugsam, entschlossen* * *adj.unbeugsam adj. -
13 starr
-
14 atrox
atrox, trōcis, Adi. m. Compar. u. Superl. (v. ater, wie ferox v. ferus), »sich schwarz, d.i. Unheil drohend, zeigend« = gräßlich, unheilvoll, Unheil bringend, greulich, scheußlich, schauderhaft, furchtbar, schrecklich, I) eig.: exta, Naev. b. Pun. fr.: res scelesta, atrox, nefaria, Cic.: atroces res (Ggstz. mites), Quint.: atr. facinus, caedes, Liv.: nihil umquam atrox ausus, Eutr.: m. 2. Sup., illa species quam atrox visu, Nazar. pan. 22, 4. – v. Krieg, Kampf, Gefahr u.a. Übeln, gräßlich, grimmig, blutig, mörderisch, schrecklich usw., bellum, Sall.: proelium, pugna, certamen, Liv.: periculum, Liv.: valetudo, schwere Krankheit, Tac. – v. der Jahreszeit, v. dem Wetter usw., wie unser gräßlich, schauderhaft, fürchterlich, hora flagrantis Caniculae, Hor.: aestas, Claud.: hiems (Ggstz. clemens hiems), Col. u. Plin.: tempestas (Ungewitter), Liv.: nox nimbo atrox, Tac. – von Befehlen, Nachrichten usw., gräßlich, Schrecken erregend, Unheil drohend (vgl. Heräus Tac. hist. 1, 15, 22), imperium, Liv.: edicta, Tac.: responsum, Liv.: nuntii, Tac.: rumor, Tac.: mendacium, Tac.: atrocissimae litterae, Schreckenspost, Cic. – von der Rede, in drohendem od. strengem, schneidendem Tone abgefaßt, schneidend, drohend, wütend (s. Heräus Tac. hist. 2, 40, 8), vehemens atque atrox orationis genus (Ggstz. alterum genus lenitatis et mansuetudinis), Cic.: peroratio in alcis digitum, Plin.: mandata, Tac.: n. pl. subst., haec vulgus, proceres atrociora, führten noch drohendere Reden, Tac. hist. 5, 25. – II) übtr., v. leb. Wesen, deren Charakter usw., gräßlich, gefährlich, grimmig, unbändig, wild, trotzig, unbarmherzig (Ggstz. clemens), contio, Liv.: Medea, Quint.: Agrippina semper atrox, Tac.: filia longo dolore atrox, empört, Tac.: atr. ingenium (Sinn), Liv.: atr. malitia, Pacuv. fr.: saevissimi principis atrocissima effigies, Plin. pan.: m. Genet., atrox odii (in ihrem Hasse) Agrippina, Tac. ann. 12, 22: m. ad u. Gerund., negat ullum atrocius esse animal ad conficiendum hominem in aqua, Plin. 9, 91. – u. trotzig = fest, unbeugsam, animus Catonis, Hor.: confidentia, Pacuv. fr.: fides, virtus, Sil.: odium in prole paternum exercebat atrox, Ov. – / Bei spät. Dichtern auch ātrox gemessen, s. Sen. Troad. 298 (292); Thyest. 745. – Spätlat., atrox pix = atra pix (?), Pelag. vet. 26. p. 89.
-
15 contumaciter
contumāciter, Adv. m. Compar. (contumax), trotzig, unbeugsam (im guten u. üblen Sinne), widerspenstig, störrig, eigensinnig, scribere, Cic.: adesse, Plin. pan.: omnia agere, Liv.: repudiare alqd, Cic.: contumacius gerere se, Nep.: contumacius parēre, Suet.
-
16 contumax
contumāx, mācis, Adi. m. Compar. u. Superl. (zu tumeo), jeder fremden Macht, jedem fremden Willen, jeder fremden Zumutung aus Selbstgefühl od. Hochmut die Stirne bietend, trotzig, Trotz bietend, unbeugsam, störrig, widerspenstig, eigensinnig, a) v. Pers.u. pers. Vornahmen od. Zuständen: α) übh.: si (reus) contumax, arrogans, securus sit, Quint.: arrogantia oris et c. animus, Tac.: quis contumacior? quis inhumanior? quis superbior? Cic.: ebrietas contumacissimos et iugum recusantes in alienum egit arbitrium, Sen. – preces, Tac.: voces c. et inconsultae, Tac.: ille non interrito modo, sed contumaci quoque vultu intuens regem, Curt. – m. Ang. gegen wen od. was? in superiores c., in aequos et pares fastidiosus, Cornif. rhet.: c. adversus plebem, Suet.: animus contra calamitates fortis et c., Sen.: c. etiam adversus tormenta servorum fides, Tac.: m. Genet., omnium c., Apul. de dogm. Plat. 2, 21: m. Dat. (= gegen), populus c. regibus suis, Sen. poët.: c. Homero, dem H. zum Trotze, Sidon. poët.: Hispanis c. capillis, Mart. – β) insbes., widerspenstig gegen den Richterspruch od. gegen die Ladung vor Gericht, Plin. pan. 40, 5 u. ICt. – b) v. Tieren: c. boves, Col. – m. Ang. wobei? durch ad u. Akk., gallina c. ad concubitum, Col. – m. Ang. wogegen? durch Dat., asinus c. servitio, Col.: ubi iidem equi obsequentes alteri equiti, alteri contumaces sunt, Sen. – c) v. Lebl., ungefügig, spröde, lima, Phaedr.: syllaba, sich nicht ins Metrum fügend, Mart. – v. Pflanzen, laserpicium res fera et c., schwer zu ziehen, Plin.: m. Dat. (= gegen), cardamum c. frianti, Plin.
-
17 durus
dūrus, a, um (vgl. altind. dāruṇá-ḥ, hart, rauh, streng), Adi. m. Compar. u. Superl., hart (Ggstz. mollis, weich), I) eig.: A) hart für das Gefühl, a) adi.: corium attactu non asperum ac durum, Varro: ferrum, Hor.: cautes, Verg.: via, Ov.: lapis, Plin.: alvus, harter Leib, Cels.: ovum, hartes, hart gesottenes, Cels.: gallina, noch nicht weich gekochte, Cels.: aqua, hartes (viele mineralische Teile enthaltendes), Cels.: muria, mit Salz übersättigte, Col.: oculi, harte (Ggstz. umidi), Plin., od. starre, stier vor sich hinblickende Glotzaugen, Plaut. – durum (adverbiell) cacare, Mart. 3, 89, 2. – b) subst., dūrum, ī, n., das verhärtete Holz der Weinrebe, Col. 3, 2, 6 u.a. – B) von Geschmack hart, derb, vinum, Cato u. (Ggstz. suave vinum) Pallad.: sapor Bacchi, Verg.: acetum, Ser. Samm. – C) für das Gehör hart, derb, schwerfällig, in der Rhetor., vocis genus (Ggstz. flexibile vocis genus, das Geschmeidige), Cic.: u. so vox, Quint. (neben rigida vox, der steifen). – dah. der Aussprache nach, consonans (wie l, n, r), Quint.: syllabae, Quint. – u. der Bildung, Zusammensetzung nach, verbum, Cic.: verba (beatitas, beatitudo), Cic.: oratio, compositio, Cic. – D) für das Auge hart, v. Werken der Kunst, als t.t. der Bildhauerei u. Malerei, hart = ungefällig, steif in der Behandlung (Ggstz. mollis, weich), Calamidis signa dura, sed tamen molliora quam Canachi, Cic.: duriora Callon atque Hegesias, iam minus rigida Calamis, molliora adhuc supra dictis Myron fecit, Quint. – u. prägn. v. Künstler selbst, voll Härte, steif, pictor durus in coloribus, Plin. – E) für das innere Gefühl hart, steif, in der Poesie poëta durissimus, Cic.: u. so mit Infin., durus componere versus, hart im Versbau, Hor.
II) übtr.: 1) körperlich abgehärtet, stark, kräftig, um große Anstrengungen zu ertragen, ausdauernd (s. Thiel Verg. Aen. 3, 94. Obbarius Hor. ep. 1, 7, 91), von Menschen u. Tieren, Verg., Hor. u.a.: Scipiadae duri bello, Verg.: durus aliquis et agrestis, Plin. ep.: durum a stirpe genus, Verg.: Atlas d., Verg.: durissimus bos (Ggstz. mollissimus), Varro: ilia messorum, Hor.: mit Genet., durior oris equus, Ov. amor. 2, 9, 30. – 2) in Sprache, Gebärden u. im Benehmen, a) plumb, derb, schroff, roh, ungebildet, horridiores, asperiores, duriores et oratione et moribus, Cic.: et moribus et ipso dicendi genere durior, Cic.: ut vitā sic oratione durus, incultus, horridus, Cic.: doctrina (Schule, System) paulo asperior et durior, Cic. – dah. ne quid durum et rusticum sit, plumpes (linkisches) u. bäuerisches (tölpelhaftes) Wesen, -Benehmen, Cic.: duri tibi videor ingenii, ich erscheine dir sehr linkisch (ungeschickt), Sen. – vom epischen Dichter und der heroischen, epischen Poesie, derb, rauh (Ggstz. mollis), poëta, Prop.: cothurnus, Ov.: versus, Prop. (vgl. Burmann Prop. 2, 1, 41). – b) harthäutig, unverschämt, dreist, os, Ter. u. Ov.: populi frons durior huius, Iuven.: durae buccae fuit, Petron.: u. caput d., Petron. – 3) von der Unempfindlichkeit gegen seinere Genüsse, a) im guten Sinne, streng gegen sich u. seinen Körper, hart gewöhnt, an Entsagung gewöhnt, auf Genüsse und Erholung verzichtend, dah. auch streng in dieser Hinsicht gegen andere (s. Obbarius Hor. ep. 1, 7, 91. Beier Cic. or. in Clod. et Cur. 4, 1), homo durus ac priscus, Cic.: triste supercilium durique severa Catonis frons, Mart.: durus nimis attentusque esse videris mihi, Hor.: aula omnis Spartanis gymnasiis durior, Pacat. pan. 13, 4. – b) im üblen Sinne, unempfänglich = ohne Sinn od. Geschmack für etwas, C. Marius, qui durior ad haec studia videbatur, für diese St. keine rechte Empfänglichkeit zu haben schien, Cic. Arch. 19. – 4) von der Stumpfheit für tiefere u. zartere Gefühle und Gemütsregungen, hart, rauh, unempfindlich, gefühllos, unfreundlich, hartherzig, streng, unbeugsam von Charakter (Ggstz. mollis, placabilis), satis pater durus fui, Ter.: Varius est habitus iudex durior, Cic.: animo agresti et duro esse, Cic.: durum agrestemque se praebere, Cic.: duriorem se praebere alcis miserae et afflictae fortunae, Anton. in Cic. ep.: genus, Verg.: ingenium, Hor.: mentes, Val. Flacc.: vultus, supercilia, Ov. (s. Ruhnken Ov. her. 16, 12): durius ferro pectus, Ov. – dah. durum est, es ist hart, unfreundlich, mit folg. Infin., admittere, Ov.: negare, Plin. ep. – Compar. neutr. pl. subst., duriora, rauhere Empfindungen (Ggstz. mitiora), Cic. orat. § 131. – 5) vom harten, drückenden Zustande einer Sache, u. zwar: a) v. der Jahreszeit u.v. Wetter, rauh, unfreundlich, streng, durius tempus, durissimum anni tempus, Caes.: tempestates, Caes. – b) v. Boden, rauh und streng zu bearbeiten, haec omnis dura cultu et aspera plaga est, Liv.: u. so glebae, Verg. – c) v. Arbeiten usw., hart, drückend, lästig, beschwerlich, mühsam, labor, Lucr. u. Verg.: subvectio, Caes.: provincia, Ter.: munera belli, venatus, Ov.: ferri in duras vias, Ov.: u. so iter, Lucan. (vgl. Burmann Lucan. 9, 39). – d) von Zuständen usw. aller Art, hart, drückend, schwer, peinlich, mißlich, ungünstig, gefährlich, servitus, Plaut. u. Cic.: vita, Ter.: pauperies, Hor.: res (Plur.), hartes Geschick, Unglück, Ov.: valetudo, Hor.: morbus, Plaut.: frigus, Plaut. u. Lucr.: condicio durior, Cic.: fortunā duriore conflictari, Cic.: ne Dolabella possit durius vobis efficere negotium, erschweren, Cic. – v. Zeitumständen, tempora, harte, schwere u. bedrängte Zeiten, Cic. u.a.: initium adulescentiae, Nep. – v. Seelenzuständen, curae, dolores, Verg. – v. Gesetzen, hart, drückend, lex, Plaut. – v. Ausdrücken, hart, das Gefühl beleidigend, nomen durum (Ggstz. nomen molle), Cic.: fortasse posset durum videri dicere ›quaere quod agas‹, molle et humanum est, ›habes quod agas‹, Plin. ep. – dah. durum est, durum id est u. vgl., es ist od. das ist hart, Ter., Quint. u.a. – durum est m. folg. Infin., contendere cum victore, dem Sieger sich zu widersetzen, ist ein gefährliches (mißliches) Stück Arbeit, Hor. sat. 1, 9, 42. – si quid erat durius, wenn es hart herging = wenn sie ins Gedränge (in Gefahr) kamen, Caes.: si nihil sit durius, wenn es weiter keine Schwierigkeiten gäbe, Caes. – subst., dūra, ōrum, n., α) harte Behandlung, multa dura timere, Prop. – β) harte-, bedrängte Lage, herbe Pein, Mühsal, Elend und Not u. dgl., Hor. u.a. Dichter.
-
18 indeclinabilis
in-dēclīnābilis, e, I) unbeugsam, unveränderlich, fest, animus, Sen. u. Amm.: iudex, Amm.: iustitia, Sen.: indecl. series rerum et catena, Gell. – II) als gramm. t. t., undeklinierbar (Ggstz. declinabilis), nomen, Diom. 309, 10. Serv. Verg. Aen. 2, 14: obliquus (casus), Diom. 309, 34.
-
19 inflexibilis
īn-flexibilis, e, unbeugsam, übtr., a) physisch, dolor = opisthotonos, Plin. 28, 192: crementum collorum, Cael. Aur. de morb. acut. 3, 6, 65. – b) geistig u. moralisch, iudicium, Sen.: obstinatio, Plin. ep.: obnixe inflexibilis mansit, Amm.
-
20 inflexibiliter
īnflexibiliter, Adv. (inflexibilis), unbeugsam, ungeschmeidig, unfügsam (Ggstz. flexibiliter), Augustin. quaest. in exod. qu. 18 u.a.
См. также в других словарях:
unbeugsam — Adj. (Aufbaustufe) sich nicht zu etw. zwingen lassend, sich von niemandem beeinflussen lassend Synonyme: felsenfest, standhaft, unbeirrbar, unerschütterlich, unnachgiebig, unverdrossen, willensstark, zäh, ehern (geh.), stählern (geh.), renitent… … Extremes Deutsch
unbeugsam — beharrlich, beständig, eigensinnig, eisern, entschieden, entschlossen, [felsen]fest, gleichbleibend, hartnäckig, konsequent, nicht nachgebend, rigoros, standhaft, stark, unbeirrbar, unbeirrt, unbestechlich, unerbittlich, unerschütterlich,… … Das Wörterbuch der Synonyme
unbeugsam — unbezähmbar; unbezwinglich; unzähmbar; stur; widerspenstig * * * un|beug|sam [ʊn bɔy̮kza:m] <Adj.>: sich keinem fremden Willen beugend; jeder Beeinflussung verschlossen: ein unbeugsamer Charakter; ihr Wille war unbeugsam. Syn.: ↑ beharrlich … Universal-Lexikon
Unbeugsam – Defiance — Filmdaten Deutscher Titel: Unbeugsam – Defiance Originaltitel: Defiance Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 2008 Länge: 137 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
unbeugsam — ụn·beug·sam, un·beug·sam Adj; <ein Volk, ein Menschenschlag> so, dass sie niemandem nachgeben ≈ standhaft … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
unbeugsam — ụn|beug|sam ; unbeugsamer Wille … Die deutsche Rechtschreibung
unbezähmbar — unbeugsam; unbezwinglich; unzähmbar * * * un|be|zähm|bar [ʊnbə ts̮ɛ:mba:ɐ̯] <Adj.>: so groß, heftig, stark, dass es nicht übergangen werden kann: eine unbezähmbare Abneigung; ihre Neugierde war unbezähmbar. Syn.: ↑ unüberwindlich. * * *… … Universal-Lexikon
Defiance (2008) — Filmdaten Deutscher Titel: Unbeugsam – Defiance Originaltitel: Defiance Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 2008 Länge: 137 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Wasikowska — Mia Wasikowska (* Oktober 1989 in Canberra) ist eine australische Schauspielerin. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Filmografie 3 Auszeichnungen 4 Einzelnachweise 5 … Deutsch Wikipedia
fest — 1. dick, eisern, erstarrt, hart [wie Stahl], kompakt, stählern, starr, steif, steinern, wie versteinert. 2. abgehärtet, beständig, bruchsicher, geschützt, haltbar, kräftig, langlebig, massiv, nicht anfällig, robust, solide, stabil, stark,… … Das Wörterbuch der Synonyme
Daniel Wroughton Craig — Daniel Craig bei der Premiere von Ein Quantum Trost in New York Daniel Wroughton Craig (* 2. März 1968 in Chester, England) ist ein britischer Schauspieler. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia