-
61 так
1.1) ( таким образом) così, in questo modoдействовать так, как нужно — agire come si deve
••так и быть — va bene, d'accordo, sia così
не так ли? — non è vero?, non è così?
так сказать — come dire, si fa per dire
что так? — come mai?, perché?
2) ( должным образом) dovutamente, debitamente••3) ( до такой степени) così, tanto4) ( без последствий) senza conseguenze, così••5) ( без особого намерения) così, senza uno scopo particolareя это сказал так, не подумав — l'ho detto così, senza pensarci
6) (без применения особых средств, усилий) così, da sé2. союз1) ( значит) allora, quindiехать так ехать — se si va, si va
так ты согласен? — allora, sei d'accordo?
••так что — di conseguenza, allora
2) (но) ma, peròя поехал бы на море, так денег нет — andrei al mare, ma non hò soldi
••3. частицатак как — siccome, poiché
1) (да) sìтак, это она — sì, è lei
2) ( для выражения приблизительности) pressappoco, all'incirca3) ( например) per esempio, per fare un esempio* * *I нар.1) ( таким образом) cosi; in questo / tal modo; in questa manieraи так каждый день — e cosi ogni giorno; e questo andazzo continua предосуд.
он рассуждает так — ragiona <così / in questo modo>; lo sapevo che sarebbe finito <cosi / in questo modo>
не так — non cosi; non in questo modo; altrimenti
2) (как есть, без дополнительных средств) così, di questo passo; senz'altro, senza complicazioniэтого так нельзя оставить — non si può sorvolare / passarci sopra; far finta di <non vederlo / niente>
лекарства не нужны - он и так выздоровеет — le medicine non servono: guarirà lo stesso
3) ( без причины) così, senza una ragione; inspiegabilmenteя сказал это просто так — l'ho detto <cosi / tanto per dire>
4) (настолько, до такой степени) così tantoона так хороша собой! — è così / tanto bella!
это было так давно — ciò è accaduto tanto tempo fa; quanto tempo è passato
5) (в таком случае, тогда) allora, in tal caso, dunqueII част.вам нечего делать, так уходите — non avete nulla da fare? allora <andatevene / andate pure>
1) (следовательно, стало быть) quindi, dunqueтак вот — quindi, dunque
так о чём я говорил? — dunque < di che stavo parlando? cosa stavo dicendo? dove sono rimasto?>
2) усилительная si; davveroвот это машина, так машина — questa si che <è una macchina / si chiama macchina>
почему так?, что так? — perche mai?
Как бы не так! прост. — no, no, no!; non ci sto!
3) (ограничительная: приблизительно) verso, circa, suppergiu, all'incirca; intorno aкупи так кило два — compra / comprane un due chili
4) ( например) per / ad esempio5) разг. ( ничего особенного)6) (действительно, подлинно) è vero / così / giustoуж это так — è proprio vero; è così
не так ли? — non è così?; dico bene?; non è vero?; (o)sbaglio?!
7) ( употребляется как знак внимания) si; ti seguoIII союзтак так, это очень хорошо — bene, bene
1) (вследствие этого, потому) dunque, perciòтак что — dunque / cosicché
так как — perché, poiché, siccome
зрение слабеет - так приходится надевать очки — la vista si indebolisce per cui servono gli occhiali
2) ( тогда) è così, dunqueхочешь хорошо учиться, так старайся — se vuoi studiare bene datti da fare
3) (но, однако) ma, purtroppoIV вводн. сл.поехал бы, так денег нет — ci andrei, ma non ho i soldi
( к примеру) ad esempio; cosi; tanto per fare un esempioклимат суровый - так морозы доходят до сорока — il clima è rigido: (così) si arriva a quaranta gradi sotto zero
за так — per la gloria, per niente
за так никто ничего не делает — sono cose che costano; nessuno te lo fa gratis
вот так так! — oh bella!; però!; capperi!; ostia! прост.
так и сяк, так и этак — così e cosa; in mille modi
то так, то сяк, то так, то этак — ora in un modo, ora in un altro
не так чтобы — non troppo, non che sia...
просто так — così (tanto per fare / dire)
так его! — se lo merita!, gli sta bene!; così impara!
так и быть — sia così; sia pure; restiamo così
так и знайте — sappiate, per vostra norma
так или иначе — così o cosa, comunque sia, in un modo o nell'altro
так на так прост. — alla pari
так себе — così così; passabilmente; niente di speciale
так точно воен. — ai vostri ordini; agli ordini, ai vostri comandi; sissignore
и так далее — e così di seguito, e così via; eccetera; e via seguitando
здесь что-то не так — qualcosa non quadra, c'è qualcosa che non va; gatta ci cova фам.
я так и знал — me l'aspettavo; c'era da aspettarselo
* * *part.1) gener. tantoche', che, tale, tanto, cosa, cosi, siffattamente, talche, talmente2) obs. ita -
62 ♦ twice
♦ twice /twaɪs/avv.due volte: twice as strong, due volte più forte; DIALOGO → - Free time- I go to the gym twice a week, vado in palestra due volte alla settimana● twice as much, due volte tanto; il doppio □ twice the money, il doppio (di denaro): I gave him twice the money, gli detti il doppio □ a twice-told tale, un racconto detto e ripetuto; una storia vecchia; una cosa trita □ once or twice, una volta o due; poche volte □ to think twice about doing st., pensarci su due volte prima di fare qc. □ (mat.) Twice five is ten, cinque per due fa dieci □ Since the operation he's twice the man he was, dopo l'operazione, si sente molto meglio. -
63 давать
[davát'] v.t. impf. (даю, даёшь; pf. дать - дам, дашь, даст, дадим, дадите, дадут; pass. дал, дала, дало, дали)1.1) dare; offrire"Дай мне ключ от шкафа, я затерял свой" (А. Чехов) — "Dammi la chiave dell'armadio, che ho perso la mia" (A. Čechov)
давать приём (обед, ужин) — offrire un ricevimento (un pranzo, una cena)
2) lasciar (far) fare; permettere"Однако дайте мне зайти, хотя украдкой, к вам в комнату на несколько минут" (А. Грибоедов) — "Permettetemi di entrare nella vostra stanza, almeno di nascosto, per qualche minuto" (A. Griboedov)
я хотел разбудить её, мама не дала — volevo svegliarla, ma la mamma me lo impedì
"Завелись лишние деньжонки - дай слетаю в Москву" (Мельников-Печерский) — "Avendo racimolato un po' di soldi, ho pensato di fare un viaggio a Mosca" (Mel'nikov-Pečerskij)
дай-ка, думаю, позвоню ей! — mi è venuto in mente di darle un colpo di telefono
4)давай + inf. — mettersi a, cominciare
5) ( nei nessi lessicali):давать дорогу + dat. — far strada, dare la precedenza
давать образование кому-л. — mantenere qd. agli studi
ей 60 лет, но ей можно дать 40 — ha sessant'anni, ma ne dimostra quaranta
2.◆не давать спуску + dat. — far rigare diritto
и давай Бог ноги! —...e via!
даёшь...! — vogliamo tutto e subito!
-
64 известный
1) ( знакомый) noto••известное дело — si capisce, certamente
2) ( знаменитый) conosciuto, famoso, noto3) ( общепризнанный) notorio, per eccellenza4) ( определённый) certo, stabilito5) ( подразумеваемый) certo* * *прил.1) ( известный) noto, conosciuto, famoso; notorio (о фактах, событиях)изве́стный факт — fatto noto / notorio
изве́стное дело вводн. сл. разг. (= конечно, разумеется) — chiaro; si capisce!
2) ( прославленный) noto, rinomato, celebreизве́стный писатель — famoso scrittore
3) ( определённый) certo, determinatoон ложится спать в изве́стный час — lui va a letto a una determinata ora
4) ( некий) certo ( перед существительным)изве́стная особа — una certa persona
в изве́стных случаях — in certi casi
до изве́стной степени — fino a un certo punto
* * *adj1) gener. affermato, nominato, familiare, famosi, saputo, cognito, conosciuto, di grido, famoso, noto, quel tale, rinomato2) ironic. insigne -
65 ответ
1) ( на вопрос) risposta ж.2) ( реакция) reazione ж., risposta ж.3) ( результат решения) soluzione ж.4) ( ответственность) responsabilità ж.* * *м.1) rispostaотве́т на вопрос — risposta alla domanda; botta e risposta
вопрос остался без отве́та — la domanda e rimasta senza risposta / tale
2) (реакция, отклик) risposta f, reazione f eco f, risonanza f, seguito m ( продолжение)отве́т на письмо — una risposta alla lettera
отве́т на заявление, просьбу — risposta alla dichiarazione / richiesta
в отве́т на (визит и т.п.) — in restituzione ( di qc)
3) ( результат решения задачи) risposta, soluzioneотве́т на задачу — soluzione del problema
4) (в выражениях: ответственность)призвать к отве́ту — mettere di fronte alla sua responsabilità
быть в отве́те за В — rispondere di persona di qc
за всё в отве́те — essere responsabile di tutto quel che accade nel mondo
держать отве́т — rispondere della propria condotta
•••семь бед - один отве́т — chi non risica non rosica
ни отве́та ни привета разг. шутл. — ср. non da segni di vita; scomparso / svanito nel nulla
* * *n1) gener. evasione, responso, risposta2) econ. riscontro -
66 (to) agist
(to) agist /əˈdʒɪst/v. t. (leg.)1 ammettere al pascolo dietro pagamento ( bestiame di altri sul proprio terreno); accettare in soccidaagistern.agistmentn. [u]1 ammissione di bestiame al pascolo; soccida3 servitù pubblica. -
67 destructive
[dɪ'strʌktɪv]1) (causing destruction) [ force] distruttivo; [behaviour, policy] distruttivo, rovinoso; [storm, fire] distruttore, devastatoreto be destructive of o to sth. — essere deleterio per qcs
2) (having potential to destroy) [weapon, capacity] distruttivo, di distruzione; [ criticism] distruttivo* * *[-tiv]1) (causing or able to cause destruction: Small children can be very destructive.) distruttivo2) ((of criticism etc) pointing out faults etc without suggesting improvements.) distruttivo* * *destructive /dɪˈstrʌktɪv/a.distruttivo, devastante ( anche fig.): destructive power [effect], potere [effetto] distruttivo; destructive criticism, critica distruttiva; stroncatura; a destructive war [fire, hailstorm], una guerra [un incendio, una grandinata] devastante; destructive emotions, emozioni distruttive; Such conflict is destructive to society, un tale conflitto è devastante per la società● destructive test, prova distruttivadestructively avv. destructiveness n. [u].* * *[dɪ'strʌktɪv]1) (causing destruction) [ force] distruttivo; [behaviour, policy] distruttivo, rovinoso; [storm, fire] distruttore, devastatoreto be destructive of o to sth. — essere deleterio per qcs
2) (having potential to destroy) [weapon, capacity] distruttivo, di distruzione; [ criticism] distruttivo -
68 ♦ moral
♦ moral /ˈmɒrəl/A a.1 morale; etico; onesto; serio; virtuoso: moral law, legge morale; moral sense, senso morale; a moral man, un uomo virtuoso; to be under a moral obligation to do st., avere l'obbligo morale di fare qc.B n.2 (pl.) moralità; costumi; principi morali: loose morals, costumi dissoluti; He has no morals, non ha principi morali● a moral certainty, una certezza morale (o quasi assoluta) □ (leg.) moral damages, risarcimento dei danni morali □ (econ.) moral hazard, azzardo morale □ ( USA, polit.) moral majority, la maggioranza ( presunta) conservatrice; ( USA, polit.) Moral Majority, Moral Majority ( organizzazione per la difesa dei valori cristiani e conservatori) □ (polit.) moral suasion, moral suasion (tattica di persuasione usata dalle autorità per indurre all'adesione a politiche o provvedimenti) □ moral support, aiuto morale □ moral victory, vittoria morale □ to point a moral, illustrare un principio morale. -
69 snatch
I [snætʃ]1) (fragment) (of conversation) frammento m., stralcio m.; (of poem) alcuni versi m.pl.; (of concerto) brano m.; (of tune) pezzetto m., pezzo m.2) (grab)to make a snatch at sth. — cercare di afferrare qcs
3) (theft) scippo m.4) sport (in weight-lifting) strappo m.II 1. [snætʃ]1) (grab) afferrare [ object]; cogliere [ opportunity]; strappare [ victory]; prendere [ lead]2.to snatch sth. from sb. — strappare qcs. a qcn
to snatch at — cercare di afferrare [rope, letter]
* * *[snæ ] 1. verb1) (to (try to) seize or grab suddenly: The monkey snatched the biscuit out of my hand.) afferrare2) (to take quickly, when one has time or the opportunity: She managed to snatch an hour's sleep.) prendere2. noun1) (an attempt to seize: The thief made a snatch at her handbag.) (tentativo di afferrare)2) (a short piece or extract eg from music, conversation etc: a snatch of conversation.) frammento, brano* * *[snætʃ]1. n1)to make a snatch at sth — cercare di afferrare qc2) (fam: theft) furto, rapina, (kidnapping) rapimento3) (snippet) pezzosnatches of conversation — frammenti mpl di conversazione
2. vt(grab: object) strappare con violenza, (opportunity) cogliere, (few days, short break) prendersi, (steal), (also), (fig: kiss, victory) rubare, (kidnap) rapire3. vito snatch at — (object) cercare di afferrare, (opportunity) cogliere al volo
•* * *snatch /snætʃ/n.1 atto del ghermire; tentativo d'afferrare; tentativo di presa; stretta: to make a snatch at st., cercar d'afferrare qc.2 breve periodo ( di tempo, di lavoro, ecc.): snatches of time off, brevi periodi di ferie; ferie a bocconi3 frammento; brano; pezzetto; squarcio: snatches of a tale, frammenti di un racconto; a snatch of a song, un pezzetto di una canzone4 (fam.) boccone; spuntino● (naut.) snatch block, pastecca □ a snatch of sleep, una dormitina □ (in GB) snatch squad, reparto antisommossa; (fam.) squadra di poliziotti che fa un arresto □ to sleep in snatches, dormire a intervalli □ to work in snatches, lavorare a strappi.(to) snatch /snætʃ/v. t.1 afferrare; agguantare; carpire; ghermire; dar di piglio a: to snatch the first opportunity, afferrare la prima occasione; to snatch a kiss, carpire (o rubare) un bacio2 strappare a viva forza; strappare ( anche fig.); portare via; cogliere a stento: The wind snatched my hat off, il vento mi ha portato via il cappello; He was snatched from my arms [from the flames], è stato strappato dalle mie braccia [alle fiamme]; to snatch victory, strappare ( cogliere a stento) la vittoria; ( sport) to snatch a draw, strappare il pareggio● to snatch at, fare l'atto d'afferrare, cercar di strappare; afferrare, agguantare; (fig.) accettare al volo, con entusiasmo ( un'offerta, un invito): The drowning man snatched at the lifebelt, l'uomo sul punto d'annegare ha cercato d'afferrare il salvagente; The thief snatched at my purse, il ladro ha cercato di strapparmi la borsa □ to snatch at the chance, cogliere il destro; non farsi sfuggire l'occasione □ to snatch away, portare via ( anche, fig., speranze, ecc.); rapire: He was snatched away by premature death, è stato rapito da morte prematura □ ( basket, ecc.) to snatch the ball, rubare palla □ to snatch sb. from the jaws of death, strappare q. alla morte □ to snatch a meal, rimediare un pasto □ ( calcio) to snatch one's shot, sbucciare il pallone; colpirlo male □ to snatch up, prendere su, raccogliere, afferrare in fretta e furia (q. o qc.): The thug snatched up a knife, il malvivente ha afferrato un coltello.* * *I [snætʃ]1) (fragment) (of conversation) frammento m., stralcio m.; (of poem) alcuni versi m.pl.; (of concerto) brano m.; (of tune) pezzetto m., pezzo m.2) (grab)to make a snatch at sth. — cercare di afferrare qcs
3) (theft) scippo m.4) sport (in weight-lifting) strappo m.II 1. [snætʃ]1) (grab) afferrare [ object]; cogliere [ opportunity]; strappare [ victory]; prendere [ lead]2.to snatch sth. from sb. — strappare qcs. a qcn
to snatch at — cercare di afferrare [rope, letter]
-
70 spit
I [spɪt]1) gastr. spiedo m.2) geol. promontorio m.II [spɪt]••spit and polish — = pulizia accurata
III 1. [spɪt]to be the (dead) spit of sb. — essere l'immagine sputata di qcn
2) fig. sputare [ oath] (at contro)2.to spit in sb.'s face — sputare in faccia a qcn. (anche fig.)
2) (be angry)to spit with — schiumare di [ anger]
3) (crackle) [oil, sausage] sfrigolare; [logs, fire] crepitare, scoppiettare3.- spit out- spit up* * *I 1. [spit] noun((also spittle ['spitl]) the liquid that forms in the mouth.)2. verb1) (to throw out (spit) from the mouth: He spat in the gutter as an indication of contempt.)2) (to send (out) with force: The fire spat (out) sparks.)II [spit] noun(a type of sharp-pointed metal bar on which meat is roasted.)* * *I [spɪt] n(Culin: for roasting) spiedo, (of land) lingua di terraII [spɪt] spat vb: pt, pp1. n2. vt3. vito spit (at) — sputare (addosso a), (cat) soffiare (contro)
•- spit out* * *spit (1) /spɪt/n. [u]1 sputo; saliva; lo sputare● spit and polish, (fam.) pulizia accuratissima; (mil., naut.) mania dell'ordine e del tirare a lucido (fig.) □ (fam.) She is the ( dead) spit (o the spit and image) of her mother, è tutta (o è tale e quale) sua madre; è sua madre nata e sputata.spit (2) /spɪt/n.1 spiedo; schidione2 (geogr.) punta; lingua di terra3 (naut.) banco di sabbia sommerso.spit (3) /spɪt/n.1 fitta; profondità raggiunta da un colpo di vanga2 vangata; badilata● (loc. avv.) one spit deep, alla profondità cui può giungere un colpo di vanga.(to) spit (1) /spɪt/1 sputare; mandare fuori dalla bocca● to spit blood, sputare sangue; (fig.) parlare con ira, sputare veleno □ (fig.) to spit in sb. 's eye (o face), sputare in un occhio (o in faccia) a q.; trattare q. con grande disprezzo (o insolenza) □ ( slang ingl.) to be spitting ( blood, o feathers), essere furibondo; essere fuori di sé.(to) spit (2) /spɪt/v. t.1 schidionare; infilzare sullo spiedo* * *I [spɪt]1) gastr. spiedo m.2) geol. promontorio m.II [spɪt]••spit and polish — = pulizia accurata
III 1. [spɪt]to be the (dead) spit of sb. — essere l'immagine sputata di qcn
2) fig. sputare [ oath] (at contro)2.to spit in sb.'s face — sputare in faccia a qcn. (anche fig.)
2) (be angry)to spit with — schiumare di [ anger]
3) (crackle) [oil, sausage] sfrigolare; [logs, fire] crepitare, scoppiettare3.- spit out- spit up -
71 ♦ thereby
♦ thereby /ðɛəˈbaɪ/avv.2 (lett.) al riguardo; in merito: Thereby hangs a tale, c'è una storia al riguardo; (e) non è finita!; c'è ancora un seguito. -
72 (to) agist
(to) agist /əˈdʒɪst/v. t. (leg.)1 ammettere al pascolo dietro pagamento ( bestiame di altri sul proprio terreno); accettare in soccidaagistern.agistmentn. [u]1 ammissione di bestiame al pascolo; soccida3 servitù pubblica. -
73 truthful
['truːθfl]to be absolutely o perfectly truthful,... — in tutta franchezza, francamente
* * *1) ((of a person) telling the truth: She's a truthful child.) sincero2) (true: a truthful account of what happened.) veritiero* * *truthful /ˈtru:ɵfl/a.1 veritiero; veridico; verace; sincero: a truthful child, un bambino sincero; a truthful tale, una narrazione veridicatruthfully avv. truthfulness n. [u].* * *['truːθfl]to be absolutely o perfectly truthful,... — in tutta franchezza, francamente
-
74 ♦ unlikely
♦ unlikely /ʌnˈlaɪklɪ/a.1 improbabile; inverosimile: an unlikely result, un risultato improbabile; an unlikely tale [story], un racconto [una storia] inverosimile; I found her explanation extremely unlikely, ho trovato la sua spiegazione totalmente inverosimile; It's highly unlikely that he will succeed in breaking the record, è estremamente improbabile che riesca a battere il primato; in the unlikely event of, nell'improbabile eventualità di: In the unlikely event of bad weather, you will receive a full refund, nell'improbabile eventualità di maltempo, sarete interamente rimborsati2 (fam.) poco credibile; improbabile (fig. fam.); ( di un abbinamento, una coppia) male assortito: She makes a rather unlikely heroine, come eroina, non è molto credibile; Mary and Dan are the most unlikely couple I've ever met, Mary e Dan sono la coppia peggio assortita che abbia mai conosciuto; The film was the unlikely hit of the summer, il film è diventato inaspettatamente il grande successo dell'estate● unlikely to do st. –: They are unlikely to come, è improbabile (o difficile) che vengano □ unlikely to succeed, ( di progetto, impresa) di difficile riuscita; improbabile (fig. fam.)unlikelihood, unlikelinessn. [u]improbabilità; inverosimiglianza. -
75 doctorate doc·tor·ate n
['dɒkt(ə)rɪt]See:Cultural note: DOCTORATE Il doctorate è il riconoscimento accademico più prestigioso in tutti i campi del sapere e viene conferito in seguito alla presentazione di una tesi originale di fronte ad una commissione di esperti. Generalmente tale tesi è un compendio del lavoro svolto durante più anni di studi. Bachelor's Degree master's -
76 some *****
[sʌm]1. adj1)some tea/water/biscuits/girls — del tè/dell'acqua/dei biscotti/delle ragazzeI have some books — ho qualche libro or alcuni libri
there's some milk in the fridge — c'è un po' del latte in frigo
there were some people outside — c'era della gente fuori
he asked me some questions about the accident — mi ha fatto qualche domanda or alcune domande or delle domande sull'incidente
have some tea/ice-cream — prendi un po' di tè/gelato
if you have some time to spare — se hai un po' di tempo a disposizione
2) (certain: in contrast) certo (-a), alcuni (-e) pl3) (vague, indeterminate) un (-a) certo (-a), qualchesome politician or other — un qualche uomo politico
some other time! — sarà per un'altra volta!
4)it took some courage to do that — ci è voluto un bel coraggio per farlo5)(emphatic: a few, a little)
that's SOME consolation! — questo è già qualcosa!there's still SOME petrol in the tank — c'è ancora un po' di benzina nel serbatoio
6)(
fam: intensive) that's some fish! — questo sì che è un pesce!2. pron1) (a certain number) alcuni (-e) pl, certi (-e) plsome of them are crazy — alcuni di loro sono pazzi
2) (a certain amount) un po'some more — prendine ancora un po'some! — prendine un po'!some of the book — ho letto parte del librosome of what he said was true — parte di ciò che ha detto era vero
some of it was left — ne è rimasto un po'
3. adv -
77 something ***** some·thing
['sʌmˌθɪŋ]1. pronqualche cosa, qualcosasomething nice — (pretty) qualcosa di carino, (to eat) qualcosa di buono, (to do) qualcosa di bello
something else — altro, qualcos'altro
I think you may have something there — penso che tu abbia ragione, (good idea) mi sembra una buona idea, la tua
there's something about him that... — c'è qualcosa in lui che...
2. adv1)something over/under 200 — un po' più/meno di 200
... or something like that —...o giù di lì
it cost a hundred pounds, or something like that — è costato cento sterline o giù di lì
now that's something like a rose! — (approving comment) questa sì che è una rosa!
2)3) fam -
78 испытывать какой-то страх
vgener. avere una qual tale pauraUniversale dizionario russo-italiano > испытывать какой-то страх
-
79 подобный
* * *прил.1) ( сходный) simile, uguale, siffatto2) ( такой же) analogo; uguale identicoничего подо́бного я не встречал — una cosa del genere non l'ho mai vista
3) мат. simileподо́бные треугольники — triangoli simili
••ничего подо́бного — niente affatto
и тому подо́бное — è così via, è così di seguito; e via <dicendo / di questo passo>
* * *adj1) gener. similare, accompagnabile, altrettale, analogo, compagno, consimile, cosiffatto, cotale, del genere, pari, simile, somigliante, tale2) rare. siffatto3) econ. omogeneo -
80 семя
1) ( растения) seme м.2) ( для посева) семена semente ж.••3) ( сперма) seme м., sperma м.* * *с.1) бот. seme m, semente f2) бот. мн. семена semente f; sementa f, semenza f собир.3) перен. ( зародыш) seme m, germe mсе́мя бунта — il seme della sommossa
4) физиол. seme m, sperma m5) уст. ( потомство) discendenza f, prole f••се́мя раздора — il germe / seme della discordia
крапивное се́мя — azzeccagarbugli m; burosauri m pl; forchettoni m pl
по семени плод — quale il seme, tale il frutto; tal padre tal figlio
* * *n1) gener. seme, coccola (кипариса, можжевельника), germe, grano2) liter. germoglio
См. также в других словарях:
tale — tà·le agg.dimostr., agg.indef., pron.dimostr., pron.indef., avv. I. agg.dimostr. FO I 1. di questo genere, di questo tipo; che ha la natura o le caratteristiche cui si è già accennato o si accenna nel discorso: di fronte a una tale reazione non… … Dizionario italiano
tale — {{hw}}{{tale}}{{/hw}}A agg. dimostr. (pl. m. e f. tali . ‹Troncato in tal spec. davanti a parole che cominciano per consonante; non si apostrofa mai: una tal attesa , tal angoscia ).Œ (V. nota d uso ELISIONE e TRONCAMENTO) 1 Di questa o di… … Enciclopedia di italiano
tale — [lat. talis ] (pl. i ). ■ agg. 1. a. [di questa o di quella sorta, che ha le proprietà di cui si sta parlando: non lo credo capace d una t. azione ] ▶◀ cosiffatto, (lett.) cotale, (lett.) siffatto, simile, [sempre posposto al sost.] del genere,… … Enciclopedia Italiana
Tale of the Mummy — Título Talos la momia (México) La sombra del faraón (España) Ficha técnica Dirección Russell Mulcahy Dirección artística Simon Bowles Peter Powis … Wikipedia Español
Una Marson — Una Maud Victoria Marson (5 May 1905 1965) was a Jamaican feminist, activist and writer, producing poems, plays and programs for the BBC. Marson traveled to London in 1932 and worked for the BBC during World War II. Early years 1905 1932 Una… … Wikipedia
Una Persson — is a recurring character in many of Michael Moorcock s multiverse novels. [cite web| url=http://www.complete review.com/reviews/moorcock/nomad2.htm| title=The Land Leviathan by Michael Moorcock| publisher=the complete review| quote=Una Persson… … Wikipedia
Una Stubbs — Una Stubbs, née le 1er mai 1937 à Hinckley, est une actrice de télévision britannique. Elle est surtout connue pour son rôle dans la sitcom Till Death Us Do Part de 1966 à 1986 et celui de Mrs Hudson dans Sherlock. Sommaire 1… … Wikipédia en Français
Tale Of A Man — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
tale — A agg. dimostr. (troncato in tal spec. davanti a parole che cominciano per consonante) 1. simile, siffatto, cosiffatto, così, cotale, di questa sorta, di quella sorta 2. così grande 3. (in correl. con tale) identico, uguale 4. questo, quello B … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
una tantum — Per una volta soltanto. L espressione, parzialmente latina, è usata nel linguaggio giuridico e amministrativo con riferimento a una prestazione, un pagamento, un imposta a carattere straordinario, o quanto meno dichiarata tale … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
The Tale of Peter Rabbit — El cuento de Perico el conejo travieso Autor Beatrix Potter Género Literatura infantil Edición original en inglés … Wikipedia Español