-
121 svincolare
svincolare v.tr.1 ( liberare) to release, to free: svincolare qlcu. da un obbligo, to free s.o. from an obligation; svincolare qlcu. da una promessa, to release s.o. from a promise2 (dir.) ( riscattare) to redeem: svincolare una proprietà ipotecata, to redeem a mortgaged property; svincolare merci da un sequestro, to release goods from seizure; svincolare un pegno, to redeem a pawn◘ svincolarsi v.rifl. to free oneself, to get* free: svincolare dalla stretta di qlcu., to get free from s.o.'s grasp; svincolare dal fare qlco., to get out of doing sthg.* * *[zvinko'lare]1. vt(da vincolo) to free, release, (Comm : merce) to clear2. vr (svincolarsi)to free o.s.* * *[zvinko'lare] 1.verbo transitivo1) (liberare) (da vincolo) to release, to free; (da ipoteca) to redeem2) comm. (sdoganare) to clear2.verbo pronominale svincolarsi to free oneself* * *svincolare/zvinko'lare/ [1]1 (liberare) (da vincolo) to release, to free; (da ipoteca) to redeem2 comm. (sdoganare) to clearII svincolarsi verbo pronominaleto free oneself. -
122 (to) absolve
-
123 ■ cop out
■ cop outv. i. + avv. ( slang)1 tirarsi indietro; defilarsi; squagliarsela2 rimangiarsi una promessa; fare marcia indietro -
124 ■ depart from
■ depart fromv. i. + prep.discostarsi da, abbandonare: to depart from precedent [tradition], discostarsi dai precedenti [dalla tradizione]; to depart from a text [a script], discostarsi da un testo [da un copione]; Old people don't like to depart from their routine, i vecchi non amano abbandonare la loro routine● to depart from life, morire, andarsene (fam.) □ to depart from one's ideals, abbandonare i propri ideali □ to depart from a rule, derogare a una norma □ to depart from the straight and narrow, allontanarsi dalla retta via □ to depart from one's word [one's promise], non tener fede alla parola data [a una promessa]. -
125 (to) extort
(to) extort /ɪkˈstɔ:t/v. t.estorcere ( anche leg.); strappare ( con la forza o minacce): to extort a confession, estorcere una confessione; to extort a promise from sb., strappare una promessa a q. -
126 ■ hold to
■ hold toA v. i. + prep.1 condividere; aderire a; sottoscrivere: I do not hold to their radical views, non condivido le loro idee radicali2 restare fedele a; mantenere; confermare: to hold to one's ideals, mantenere i propri ideali; to hold to one's previous story, confermare il proprio raccontoB v. t. + prep.vincolare (q.: a una promessa, a un contratto, ecc.) □ (naut.: di una nave) to hold to one's course, mantenere la rotta. -
127 ■ nail down
■ nail downv. t. + avv.1 inchiodare; tenere (qc.) giù con chiodi: Nail down the lid!, inchioda il coperchio!2 (fig.) inchiodare (q.); tenere (q. ) fermo (fig.): to nail sb. down to a statement, inchiodare q. alle sue parole; to nail sb. down to a promise, costringere q. a mantenere una promessa3 (fig.) definire bene; precisare; specificare: to nail down the precise meaning of a word, definire bene l'esatto significato di una parola -
128 (to) redeem
(to) redeem /rɪˈdi:m/v. t.1 riscattare, compensare ( un difetto): Her eyes redeem her face from ugliness, gli occhi riscattano la bruttezza del suo viso; Her performance is the only redeeming feature of the film, la sua interpretazione è la sola cosa che salva il film3 riscattare; affrancare: to redeem a jewel from the pawnshop, riscattare un gioiello dal monte dei pegni; to redeem pledged goods, spignorare dei beni; to redeem a slave, affrancare uno schiavo5 (fin., leg.) riscattare; estinguere ( un'ipoteca, ecc.): to redeem mortgaged land, riscattare terreni ipotecati7 (relig.) redimere8 recuperare; riacquistare: to redeem one's rights, recuperare i (o essere reintegrato nei) propri diritti● to redeem oneself, riscattarsi: At the end of his life, he redeemed himself for his past crimes, alla fine della sua vita, si è riscattato dai suoi precedenti crimini; The keeper managed to redeem himself by making several fine saves, il portiere è riuscito a riscattarsi facendo alcune bellissime parate.
См. также в других словарях:
promessa — pro·més·sa s.f. FO 1. impegno assunto liberamente nei confronti di qcn. o di se stessi: rispettare, mantenere una promessa, mancare alla promessa fatta, non fidarti delle sue promesse; sciogliere, liberare qcn. da una promessa, liberarlo dall… … Dizionario italiano
promessa — {{hw}}{{promessa}}{{/hw}}s. f. 1 Impegno formale a fare qlco. o a comportarsi in un dato modo: mantenere la –p, mancare a una promessa | Promessa di marinaio, (fig.) quella che viene subito dimenticata. 2 (fig.) Chi intraprende un attività con… … Enciclopedia di italiano
Una storia importante — «Una storia importante» Сингл Эроса Ра … Википедия
Terra promessa — «Terra promessa» Сингл Эроса Рамаццотти из альбома … Википедия
Se bastasse una canzone — «Se bastasse una canzone» Сингл … Википедия
parola — s. f. 1. vocabolo, termine □ sostantivo, nome □ motto, verbo, sillaba 2. (spec. al pl.) ragionamento, parlare, discorso, dire 3. consiglio, insegnamento, precetto 4. espressione, frase, detto, sentenza, massima … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
parola — {{hw}}{{parola}}{{/hw}}s. f. 1 Insieme organico di suoni o di segni grafici dotato di un significato autonomo o di una funzione grammaticale | Termine, vocabolo: l italiano è una lingua ricca di parole | Nel vero senso della –p, secondo il suo… … Enciclopedia di italiano
mezzo — 1mèz·zo agg., s.m., avv. FO I. agg. I 1a. che costituisce la metà di un intero: mezza mela, mezzo chilo, mezza dozzina, mezza porzione | preceduto dall art.indet., con valore approssimativo: peserà un mezzo chilo | di recipiente, che ha una… … Dizionario italiano
sciogliere — sciò·glie·re v.tr. e intr. (io sciòlgo) FO 1. v.tr., slegare ciò che è annodato; aprire un nodo liberando i capi intrecciati che lo formano; disfare, svolgere: sciogliere un nodo, un groviglio, le trecce Contrari: allacciare, annodare, 1legare,… … Dizionario italiano
parola — /pa rɔla/ s.f. [lat. tardo parabŏla, lat. pop. paraula parabola, discorso, parola ]. 1. [complesso di suoni articolati (o anche singolo suono) di una lingua, con cui l uomo esprime una nozione generica, che si precisa e determina nel contesto d… … Enciclopedia Italiana
promesso — pro·més·so p.pass., agg., s.m. 1. p.pass. → promettere, promettersi 2. agg. CO che è oggetto di una promessa: un dono promesso; promesso sposo, promessa sposa, il fidanzato, la fidanzata 3. s.m. BU chi si è impegnato a contrarre il matrimonio: ha … Dizionario italiano