-
81 قارورة
قارورةٌ[qaː'ruːra]n fوَعاءٌ زُجاجِيٌّ flacon de verre m, bouteille de verre f◊قارورة ُ الماءِ — une bouteille d'eau
-
82 crystal
-
83 drinking
drinking [ˈdrɪŋkɪŋ]► drinking-up time noun (British) dernières minutes pour finir son verre avant la fermeture d'un pub* * *['drɪŋkɪŋ] 1.noun ( of alcohol) consommation f d'alcool2. -
84 drop
A n1 (drip, globule) gen, Med goutte f ; drop by drop goutte à goutte ; add the oil in drops ajouter l'huile goutte à goutte ; would you like a drop of milk/whisky? voulez-vous une goutte de lait/de whisky? ; just a drop juste une goutte ; a drop more milk encore un peu de lait ; this isn't a bad drop of wine/whisky il n'est pas mauvais ce petit vin/whisky ; he's definitely had a drop too much! euph il a bu un verre de trop! ;2 ( decrease) (in prices, inflation, numbers, birthrate, exports, demand) baisse f (in de), diminution f (in de) ; (in speed, pressure, noise) diminution f (in de) ; ( in temperature) baisse f (in de) ; there has been a sharp drop in unemployment on constate une forte baisse or diminution du nombre de chômeurs ; a 5% drop in sth, a drop of 5% in sth une baisse de 5% de qch ;3 (vertical distance, slope) there's a drop of 100 m from the top to the water below il y a une hauteur de 100 m du sommet jusqu'à l'eau ; don't lean out-it's a big drop ne te penche pas-c'est haut ; it's quite a drop from the top of the cliff/tower la falaise/la tour est très haute ; there was a steep drop on either side of the ridge il y avait une pente abrupte de chaque côté de l'arête ; a sheer drop (of 200 m) to the rocks below une brusque dénivellation (de 200 m) jusqu'aux rochers en contrebas ;4 ( delivery) ( from aircraft) largage m, parachutage m ; (from lorry, van) livraison f ; ( parachute jump) saut m en parachute ; to make a drop [parachutist] faire un saut en parachute ; a drop of food and blankets was made to the stricken area des denrées et des couvertures ont été larguées or parachutées sur la zone sinistrée ;7 ( gallows) potence f ;8 Theat = drop curtain.1 ( allow to fall) ( by accident) laisser tomber ; ( on purpose) mettre, lâcher ; mind you don't drop it! fais attention de ne pas le laisser tomber or le lâcher ; she dropped a stone into the well elle a laissé tomber or a lâché une pierre dans le puits ; drop it! lit lâche ça! ; she dropped a coin into the slot/a letter into the box elle a mis une pièce dans la fente/une lettre dans la boîte ; he dropped a 30-foot putt ≈ il a rentré un putt de 9 mètres ; she dropped the shuttlecock over the net elle a fait passer le volant juste derrière le filet ;2 ( deliver) [aircraft] lâcher, parachuter [supplies, equipment] ; parachuter [person] ; larguer, lâcher [bomb, shell] ;3 ( leave) ( also drop off) déposer [person, object] ; can you drop me (off) at the post office/at Claire's, please? est-ce que vous pouvez me déposer devant la Poste/chez Claire, s'il vous plaît? ;4 ( lower) baisser [curtain, sail, hem, neckline, price] ; to drop one's eyes/gaze/voice baisser les yeux/le regard/la voix ; to drop one's trousers ○ baisser son pantalon ; to drop one's speed ralentir ;5 ( give casually) to drop a hint about sth faire allusion à qch ; to drop sb a card/a note/a letter envoyer une carte/un mot/une lettre à qn ; he just dropped it into the conversation that he was leaving il a juste fait allusion, dans la conversation, à son départ ;6 ( exclude) ( deliberately) supprimer [article, episode, word] ; écarter [team member, player] ; ( by mistake) omettre [figure, letter, digit, item on list] ; ne pas prononcer [syllable, sound] ; he's been dropped from the team il a été écarté de l'équipe ;7 ( abandon) laisser tomber ○ [friend, boyfriend] ; ( give up) abandonner, laisser tomber ○ [school subject, work] ; renoncer à [habit, custom, idea, plan] ; abandonner [conversation, matter] ; retirer [charges, accusation, claim] ; to drop everything tout laisser tomber ; can we drop that subject, please? on ne pourrait pas parler d'autre chose? ; just drop it ○ , will you! laisse tomber, tu veux bien ○ ! ; let's drop the formalities ne nous embarrassons pas de formalités ;10 argot des drogués to drop acid prendre du LSD.1 (fall, descend) [object, liquid, curtain, leaf] tomber ; [person] ( deliberately) se laisser tomber ; ( by accident) tomber ; we dropped to the ground as the plane flew over nous nous sommes jetés par terre quand l'avion est passé au-dessus de nous ; to drop to one's knees tomber à genoux ; to drop into a chair se laisser tomber dans un fauteuil ; the pen dropped from ou out of his hand le stylo lui est tombé des mains ; the key must have dropped out of the hole in my pocket la clé a dû passer par le trou de ma poche ; his arm dropped to his side il a laissé retomber le bras ; his mouth dropped open ( from surprise) il en est resté bouche bée ; ( in sleep) il a ouvert la bouche ; the sun dropped below the horizon le soleil a disparu à l'horizon ; the plane dropped to an altitude of 1,000 m l'avion est descendu à une altitude de 1 000 m ;2 ( fall away) the cliff drops into the sea la falaise tombe dans la mer ; the road drops steeply down the mountain la route descend abruptement le long de la montagne ; ⇒ drop away ;3 (decrease, lower) [prices, inflation, noise, wind, temperature, level, speed] baisser ; to drop (from sth) to sth [prices, inflation, temperature, speed] tomber (de qch) à qch ; [person] descendre (de qch) à qch ; the temperature dropped (from 6°C) to 0° C la température est tombée (de 6°C) à 0°C ; she dropped to third place elle est descendue à la troisième place ;4 ○ ( collapse) he was ready ou fit to drop il tombait de fatigue ; to do sth until one drops ou is ready to drop faire qch jusqu'à l'épuisement ;5 ( come to an end) to let sth drop laisser tomber qch [matter, subject, conversation, course, job] ;6 Sewing [curtain, garment] s'allonger ; the hem of my skirt has dropped l'ourlet de ma jupe s'est défait.to drop a brick ○ ou clanger ○ faire une gaffe ○ ; a drop in the bucket ou ocean une goutte d'eau dans la mer ; to drop sb in it ○ mettre qn dans le pétrin ○ ; to get/have the drop on sb US prendre/avoir l'avantage sur qn.■ drop back ( deliberately) rester en arrière, se laisser distancer ; ( because unable to keep up) prendre du retard.1 = drop back ;2 fig (in school, at work) prendre du retard ; to drop behind sb/sth lit ( deliberately) se laisser distancer par qn/qch ; fig prendre du retard sur qn/qch.■ drop by passer ; if there's anything you need just drop by si vous avez besoin de quoi que ce soit, passez me/nous voir ; I dropped by to see her today je suis passé la voir aujourd'hui.■ drop in:▶ drop in passer ; drop in and have a cup of tea passez prendre une tasse de thé ; to drop in on sb passer voir qn ; to drop in at the baker's passer chez le boulanger ; I'll drop it in (to you) later je passerai te le donner plus tard.■ drop off:▶ drop off1 ( fall off) [handle, leaf, label, hat] tomber ;2 drop off (to sleep) s'endormir ;3 (become weaker, fewer etc) [attendance, numbers, business, demand, interest] diminuer ;▶ drop [sth/sb] off, drop off [sth/sb] = drop B 3.■ drop out1 ( fall out) [object, handkerchief, contact lens, page] tomber (of de) ;2 ( withdraw) (from contest, race) se désister ; ( from project) se retirer ; (from school, university) abandonner ses études ; ( from society) se marginaliser ; to drop out of se retirer de [contest, race] ; abandonner [politics] ; to drop out of school/university abandonner l'école/ses études ; that word has virtually dropped out of the language ce mot a pratiquement disparu de la langue ; terms that dropped out of usage years ago des termes qui ne sont plus utilisés depuis de nombreuses années ; the coins will gradually drop out of circulation les pièces seront progressivement retirées de la circulation.■ drop over = drop round.■ drop round:▶ drop round passer ; I'll drop round (to your house) later je passerai te voir plus tard ; I'll drop your books round after school je passerai te donner tes livres après l'école. -
85 squirt
A n2 ( small amount) goutte f ;B vtr faire gicler [liquid] (from, out of de) ; he squirted some soda water into the glass il a versé une giclée d'eau de Seltz dans le verre ; she squirted some oil into the lock elle a injecté de l'huile dans la serrure ; to squirt water/ink at sb, squirt sb with water/ink asperger qn d'eau/d'encre ; she squirted some perfume onto her wrist elle s'est vaporisé du parfum sur le poignet.C vi [liquid] jaillir (from, out of de).■ squirt out:▶ squirt out [water, oil] jaillir (of, from de) ;▶ squirt [sth] out, squirt out [sth] faire gicler [liquid, paste, paint] (of de).■ squirt up [liquid] jaillir. -
86 straight
A n1 Sport ligne f droite ; back straight côté m opposé de la piste ; home straight dernière ligne droite ; into the straight dans la ligne droite ;2 Games suite f ;3 ○ ( heterosexual) hétéro ○ mf.B adj1 ( not bent or curved) [line, cut, edge, road, stretch] droit ; [chair] à dossier droit ; [hair] raide ; dead straight gen tout droit ; [hair] très raide ; in a straight line en ligne droite ;2 (level, upright) [fixture, post, shelf, hem, edge, wall] bien droit ; [garment, bedclothes, rug, tablecloth] bien mis ; is the picture straight now? est-ce que le tableau est droit maintenant? ; the picture/your tie isn't straight le tableau/ta cravate est de travers ; to put ou set sth straight mettre qch (bien) droit [furniture, picture, mirror] ; ajuster [tie, hat] ; to have a straight back avoir le dos droit ; a straight(-sided) glass un verre droit ;3 (tidy, in order) en ordre ; to get ou put sth straight lit, fig mettre qch en ordre ; I must get the house straight before Sunday il faut que je mette la maison en ordre avant dimanche ; the lawyer will put things straight l'avocat va mettre les choses en ordre ;4 ( clear) to get sth straight comprendre qch ; have you got that straight? c'est compris? ; let's get this straight, you're paying half entendons-nous bien, tu paies la moitié ; now let's get one thing straight que ce soit bien clair ; to put ou set sb straight about sth éclairer qn sur qch ; to set matters straight mettre les choses en clair ; to put ou set the record straight établir la vérité ;5 (honest, direct) [person] honnête, loyal ; [answer, question] clair ; [advice, tip] sûr ; to be straight with sb jouer franc jeu avec qn ; I want a straight answer to a straight question je veux une réponse claire à une question claire ; it's time for straight talking il est temps de parler franchement ;6 ( unconditional) [contradiction, majority, profit] net/nette ; [choice] simple ; [denial, refusal, rejection] catégorique ; to do a straight swap faire simplement l'échange ; a straight fight GB Pol une élection à deux candidats ; that's straight dishonesty c'est de la malhonnêteté pure et simple ;7 ( undiluted) [spirits, drink] sec, sans eau ;8 ( consecutive) [wins, defeats] consécutif/-ive ; she got straight ‘A’s Sch elle a eu A partout ; to win/lose in straight sets Sport gagner/perdre en plusieurs sets consécutifs ; to vote a straight ticket US Pol voter pour la liste d'un parti ;9 Theat [actor, play, role] classique ;11 ○ [person] ( conventional) conventionnel/-elle ; ( not on drugs) qui ne se drogue pas ; ( heterosexual) hétéro ○ inv.C adv1 ( not obliquely or crookedly) [walk, stand up, grow, fly, steer, hang, cut, throw, hit] droit ; [shoot] juste ; stand up straight! tenez-vous droit! ; sit up straight! asseyez-vous convenablement! ; she held her arm out straight elle a tendu son bras tout droit ; she was stretched straight out on the floor elle était étendue toute raide sur le sol ; to go straight ahead aller tout droit ; to look straight ahead regarder droit devant soi ; to look sb straight in the eye ou face regarder qn droit dans les yeux ; can you see straight? est-ce-que tu vois bien? ; he headed straight for the bar il s'est dirigé droit vers le bar ; he went straight for me il s'est jeté sur moi ; he walked straight across the road il a traversé la route tout droit ; the car was coming straight at ou towards me la voiture se dirigeait droit sur moi ; she was looking straight at me elle regardait droit dans ma direction ; straight above our heads juste au-dessus de nos têtes ; straight down into the ground droit dans le sol ; straight up in the air droit en l'air ; the bullet went straight through his body la balle lui a traversé le corps de part en part ; we went straight through the book nous avons lu le livre de bout en bout ; he fired straight into ou through the crowd il a tiré en plein dans la foule ; they drove straight through the red light ils ont brûlé le feu rouge ; they drove straight past me ils sont passés droit devant moi ; she drove straight into a tree elle est rentrée droit dans un arbre ; keep straight on, it's on the left continuez tout droit, c'est sur la gauche ; his poems speak straight to our hearts ses poèmes nous vont droit au cœur ;2 ( without delay) directement ; to go straight home rentrer directement à la maison ; to go straight to bed aller directement au lit ; she went straight back to Paris elle est rentrée directement à Paris ; shall we go straight there? nous y allons directement? ; she wrote straight back elle a répondu immédiatement ; to come straight to the point aller droit au fait ; he went straight to the heart of the matter il est rentré directement dans le vif du sujet ; straight after tout de suite après ; I went out straight after phoning you je suis sorti tout de suite après t'avoir téléphoné ; straight away, straight off tout de suite ; I saw straight away ou off that it was impossible j'ai vu tout de suite que c'était impossible ; he sat down and read/played it straight off il s'est assis et l'a lu/joué d'une seule traite ; I can tell you the dates/prices straight off je peux vous donner les dates/prix de mémoire ; she told him straight out that… elle lui a dit carrément or sans ambages que… ; it seemed like something straight out of a horror film/the Middle Ages cela semblait sortir tout droit d'un film d'horreur/du Moyen Âge ;3 ( frankly) tout net ; I'll tell you straight, I'll give it to you straight ○ je vous le dirai tout net ; give it to me straight ○ dis-moi la vérité ; straight out carrément ; I told him straight out that he was wrong je lui ai dit carrément qu'il se trompait ; to play straight with sb fig jouer franc jeu avec qn ;to keep a straight face garder son sérieux ; to keep to the straight and narrow suivre le droit chemin ; to stray from the straight and narrow s'écarter du droit chemin ; to go straight ○ [criminal] se ranger ; straight up ○ ? GB sans blague ○ ? -
87 float
float [fləʊt]1 noun(a) (for fishing line) bouchon m, flotteur m; (on raft, seaplane, fishing net, in carburettor, toilet cistern) flotteur m(d) (cash advance) avance f; (business loan) prêt m de lancement; (money in cash register) fond m de caisse(f) Stock Exchange flottant m;∎ clean float taux mpl de change libres ou flottants;∎ dirty float taux mpl de change concertés∎ the floats (footlights) la rampe∎ the raft/log floated down the river le radeau/le tronc d'arbre a descendu la rivière au fil de l'eau;∎ the bottle floated out to sea la bouteille a été emportée vers le large;∎ the diver floated slowly up to the surface le plongeur est remonté lentement à la surface;∎ we floated downstream (in boat) le courant nous a portés(b) (in the air → balloon, piece of paper) voltiger; (→ mist, clouds) flotter; (→ ghost, apparition) flotter, planer;∎ music/the sound of laughter floated in through the open window de la musique est entrée/des bruits de rires sont entrés par la fenêtre ouverte;∎ she floated out of the room elle est sortie de la pièce d'un pas léger;∎ he seems to just float through life (has no worries) il semble ne jamais avoir de soucis; (has no goals) il semble se laisser porter par les événements∎ the timber is then floated downstream to the mill le bois est ensuite flotté jusqu'à l'usine située en aval(b) (company) lancer, créer; Stock Exchange (onto Stock Market) introduire en Bourse; Finance (bonds, share issue) émettre; (loan) émettre, lancerfloat glass verre m flotté∎ there were rumours floating about that… le bruit courait que…;∎ she's/it's floating about somewhere elle/il traîne dans les parages(free → boat) remettre à flot(a) (be carried away → log, ship etc) partir ou être emporté au fil de l'eau; (in the air → balloon, piece of paper) s'envoler -
88 водомерное стекло
capteur [verre d’indicateur] de niveau d’eauРусско-французский политехнический словарь > водомерное стекло
-
89 дно
с.fond mдно реки́ — fond d'un cours d'eau
идти́ ко дну — couler à pic
пуска́ть ко дну — couler vt
переверну́ть вверх дном — renverser vt; перен. mettre sens dessus dessous
двойно́е дно мор. — double-fond m (pl doubles-fonds)
••золото́е дно — mine f d'or
пить до дна — vider son verre, sa coupe, etc.
испи́ть ча́шу до дна — boire la coupe jusqu'à la lie
ни дна (ему́) ни покры́шки — прибл. qu'il en voie de toutes les couleurs!; qu'il en bave! (vulg)
* * *n1) gener. ci-dessous, cul, là-dessous, par-dessous, dessous, ctat, fond4) liter. bas-fonds5) eng. bas, lit (напр., морское), plafond (канала), lit, culot6) mus. table de fond -
90 стакан лопнул от горячей води
nDictionnaire russe-français universel > стакан лопнул от горячей води
-
91 отпить
1) ( немного выпить)отпи́ть глото́к чего́-либо — boire une gorgée de qch
отпи́ть глото́к воды́ из стака́на — boire une gorgée d'eau dans un verre
2) ( кончить пить) разг. finir de boireмы уже́ отпи́ли чай, когда́ он пришёл — nous avions fini de prendre le thé quand il est arrivé
-
92 шкалик
м. разг.verre m d'eau-de-vie -
93 bottle
bottle [ˈbɒtl]1. noun[+ wine] mettre en bouteille(s)3. compounds[+ feelings] refouler* * *['bɒtl] 1.1) ( container) ( for drinks) bouteille f; (for perfume, medicine) flacon m; ( for baby) biberon m; ( for gas) bouteille fmilk bottle — bouteille f de lait
2) (colloq) fig ( alcohol)to hit the bottle —
3) (colloq) GB ( courage) courage m, cran (colloq) m2.transitive verb1) ( put in bottles) embouteiller, mettre [quelque chose] en bouteilles [milk, wine]2) GB ( preserve) mettre [quelque chose] en bocal or en conserve [fruit]3.bottled past participle adjective [beer, gas] en bouteillebottled water — eau f minérale
Phrasal Verbs: -
94 smoke
smoke [sməʊk]1. nouna. fumée f• to go up in smoke [house, plans, hopes] partir en fumée• it's all smoke and mirrors (US) on n'y voit que du feu (PROV) there's no smoke without fire(PROV) il n'y a pas de fumée sans feua. [chimney, lamp] fumerb. [person] fumera. [+ cigarette] fumer• he smokes cigarettes/a pipe il fume la cigarette/la pipeb. [+ meat, fish] fumer4. compounds• to blow smoke rings faire des ronds de fumée ► smoke screen noun (Military) écran m de fumée ; (figurative) paravent m (fig)[+ insects, room] enfumer ; [+ traitor, culprit] débusquer* * *[sməʊk] 1.1) ( fumes) fumée fto go up in smoke — (colloq) lit brûler, partir en fumée; fig tomber à l'eau (colloq)
2) (colloq) ( cigarette) clope (colloq) f2.transitive verb1) fumer [cigarette etc]2) Culinary fumer3.intransitive verb ( all contexts) fumer4.smoked past participle adjective fuméPhrasal Verbs:••to smoke like a chimney — (colloq) fumer comme un pompier (colloq)
-
95 burette
nf. (pour mettre l'eau et le vin blanc du prêtre à la messe) ; petit vase à goulot ; tube de verre gradué: burèta (Albanais.001), bureta (Arvillard).A1) burette pour huiler les rouages d'une machine ; bidon (en fer-blanc) rond, avec couvercle, anse et goulot, pour contenir de l'huile ou du pétrole: TOULA nf. (Albertville, Annecy, Balme-Si.) || toulin nm. (001, Ansigny), touli (001, Marcellaz- Alb., Moye), R. / fr. tôle < l. tabula => Table. - E.: Rucher. -
96 débris
nm. débri (Albanais 001, Saxel 002). - E.: Amas, Dépôt, Grain, Poussière, Repas, Tas.A1) débris, morceau: bokon nm. (001, Villards-Thônes 028) ; beurka nf. (Cordon)A2) des débris (de verre...): du débri de vêro (002).A3) petit débris (de pain, de vase brisé...): brizlyon nm. (001). - E.: Miette.A4) débris entraînés par l'eau...: mârin < marin> nm. (002).A5) débris // rebuts // déchets débris des ardoises dans une ardoisière et décharge de ceux-ci dans la pente: marin nm. (Morzine).A6) petit débris de matière molle et légère: preuvè nm. (002). - E.: Brin, Quantité, Flocon.A7) débris de foin, de menu bois (qui tombent sous la scie ou la hache): prin nmpl. (002, 028). - E.: Garniture, Petit.A8) débris // rebuts de céréales rejetés par le vent au moment du battage ou par le van au moment du vannage: kôshe nfpl. (001, Genève), vyûle (Gets).A9) tas de débris de toute nature: rutlon nm. (002). - E.: Objet.A10) les débris d'une avalanche: lô résto d'on-n' avalanshe < les restes d'une avalanche> (001). -
97 Wasserglas
-
98 глътка
ж 1. gorgée f; (за вино) lampée f; trait m, coup m; изпих чаша вино на една глътка j'ai bu (j'ai avalé, j'ai vidé) un verre de vin d'un (seul) trait (d'une lampée, d'un seul coup); глътка вода une gorgée d'eau; пия кафето си на малки глътка boire son café а petits coups (а petites gorgées); siroter (humer) son café; 2. нар (гърло) анат њsophage m, gosier m. -
99 давя2
гл noyer; прен noyer; давя2 мъката си в пиене noyer son chargin dans la boisson (dans son verre); s'étourdir dans la boisson; давя2 се se noyer, se jeter а l'eau а който се дави, за сламката се хваща un homme qui se noie s'accroche а un brin de paille. -
100 шише
ср 1. bouteille f, carafe f, flasque f; шише вода bouteille (carafe) d'eau; 2. (за лампа) verre m de lampe.
См. также в других словарях:
Verre d'eau — ● Verre d eau ensemble composé de verre à boire, carafe, carafon et sucrier, sur plateau (XIXe s.) … Encyclopédie Universelle
Se noyer dans un verre d'eau — ● Se noyer dans un verre d eau être très malhabile, échouer devant le moindre obstacle … Encyclopédie Universelle
Une tempête dans un verre d'eau — ● Une tempête dans un verre d eau une grande agitation pour une cause insignifiante … Encyclopédie Universelle
VERRE — Les verres constituent un ensemble extrêmement varié de produits dont les propriétés sont innombrables. Celles ci dépendent fortement des traitements subis, thermiques notamment. Leur mise au point résulte aujourd’hui des progrès des… … Encyclopédie Universelle
EAU — L’EAU a toujours hanté l’esprit des hommes. Des différents symboles qu’elle suggère, le plus perceptible est celui du mouvement et de la vie: les sources, les eaux courantes, les vagues sont déjà des objets offerts à une vision animiste du monde … Encyclopédie Universelle
eau — s. f. l E se prononce un peu, bien que ce mot ne soit que d une syllabe. Element humide & froid. L element de l eau. eau elementaire. eau naturelle. eau de source. eau de fontaine, de puits, de cisterne, de ruisseau. de riviere, de mare. eau de… … Dictionnaire de l'Académie française
Eau Gazeuse — Un verre d eau gazeuse de ménage, photographié au jardin. L eau gazeuse, eau acidule[1], eau effervescente[2 … Wikipédia en Français
Eau gazéifiée — Eau gazeuse Un verre d eau gazeuse de ménage, photographié au jardin. L eau gazeuse, eau acidule[1], eau effervescente[2 … Wikipédia en Français
Eau pétillante — Eau gazeuse Un verre d eau gazeuse de ménage, photographié au jardin. L eau gazeuse, eau acidule[1], eau effervescente[2 … Wikipédia en Français
eau-de-vie — [ od(ə)vi ] n. f. • XIVe; lat. alchim. aqua vitæ ♦ Liquide alcoolique consommable provenant de la distillation du jus fermenté des fruits (eau de vie naturelle) ou de la distillation de substances alimentaires (céréales, tubercules). ⇒ alcool;… … Encyclopédie Universelle
verre — VERRE. s. m. Certaine matiere qui estant fonduë par le feu, devient transparente, & facile à casser. Verre fait de fougere, de cailloux, de sable, &c. verre blanc. verre de Lorraine. verre espais. verre double. verre mince. verre clair. verre net … Dictionnaire de l'Académie française