-
21 non avere il senso della misura
non avere il senso della misurakein Gefühl für das rechte Maß habenDizionario italiano-tedesco > non avere il senso della misura
22 strada a senso unico
strada a senso unicoEinbahnstraßeDizionario italiano-tedesco > strada a senso unico
23 svuotare qualcosa di senso [oder significato]
svuotare qualcosa di senso [oder significato]etwas seines Sinnes entleerenDizionario italiano-tedesco > svuotare qualcosa di senso [oder significato]
24 piovere
pioverepiovere ['pilucida sans unicodeɔfont:vere] <piove, piovve, piovuto>verbo intransitivo essere o avere1 meteorologia regnen; (penetrare acqua) durch-, hereinregnen; piovere a catinelle wie aus Eimern schütten; piovere a dirotto gießen; piovere a scroscio in Strömen regnen; su questo non ci piove familiare figurato das ist so klar wie Kloßbrühe; piove sul bagnato (in senso positivo) wer hat dem wird gegeben; (in senso negativo) ein Unglück kommt selten allein2 figurato hageln, regnen; (rimproveri) hageln3 (figurato: notizia) eingehen; (disgrazia) hereinbrechenDizionario italiano-tedesco > piovere
25 afferrare
afferrareafferrare [affer'ra:re]I verbo transitivo1 (prendere) (er)greifen, fassen2 (figurato: occasione) ergreifen; (senso, idea) begreifen, erfassenII verbo riflessivo■ -rsianche figurato sich klammern; afferrare-rsi a qualcunoqualcosa sich an jemandenetwas klammernDizionario italiano-tedesco > afferrare
26 buono
buonobuono ['bulucida sans unicodeɔfont:no]sostantivo Maskulin1 commercio Abschnitt Maskulin, Schein Maskulin; buono di cassa Kassenanweisung Feminin; (in negozio) Kassenzettel Maskulin, Kassenbon Maskulin; buono di consegna Lieferabschnitt Maskulin; buono del Tesoro Staatsanleihe Feminin2 <singolare >; (ciò che è buono) Gute(s) neutro; sapere di buono gut riechenschmecken; c'è questo di buono das ist das Gute daran
Перевод: с итальянского на немецкий
с немецкого на итальянский- С немецкого на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Суахили
- Французский