-
1 сравнение
1) ( сопоставление) comparazione ж., confronto м., paragone ж.по сравнению — rispetto, in confronto
2) ( словесное) similitudine ж., paragone м.* * *с.1) comparazione f, confronto m; paragone m, ragguaglio mпо сравне́нию, в сравне́нии (с + Т) — a comparazione, in / a paragone ( con); rispetto a
вне сравне́ния — senza pari / confronto / paragone
не может быть никакого сравне́ния — non c'è paragone / confronto
это не выдерживает сравне́ния — questo non regge al paragone
2)а) similitudine лингв.б) грам.степени сравне́ния — gradi di comparazione
* * *n1) gener. agguagliamento, equiparazione, rincontro, parallelo, ragguaglio, agguaglio, confronto, paragone, ragguagliamento2) obs. paragonanza3) econ. raffronto, riscontro4) fin. comparazione -
2 comparison
[kəm'pærɪsn]1) confronto m., paragone m.in o by comparison with in confronto a; the comparison of sth. to sth. il confronto di qcs. con qcs.; to stand comparison reggere il confronto; for comparison per fare un paragone; to draw a comparison between sth. and sth. — fare un paragone tra qcs. e qcs
2) ling. comparazione f.* * *[kəm'pærisn]noun ((an act of) comparing: There's no comparison between Beethoven and pop music; Living here is cheap in comparison with London.) paragone, confronto* * *[kəm'pærɪsn]1) confronto m., paragone m.in o by comparison with in confronto a; the comparison of sth. to sth. il confronto di qcs. con qcs.; to stand comparison reggere il confronto; for comparison per fare un paragone; to draw a comparison between sth. and sth. — fare un paragone tra qcs. e qcs
2) ling. comparazione f. -
3 ♦ comparison
♦ comparison /kəmˈpærɪsn/n. [cu]1 paragone; confronto; comparazione: to draw (o to make) a comparison, fare un confronto; There's no comparison between them, non c'è confronto tra di loro; non sono paragonabili; to serve as a basis for comparison, servire come base di confronto; to bear (o to stand) comparison with st., reggere il confronto (o il paragone) con qc.; in comparison with, a confronto di; a paragone di; rispetto a: In comparison with her husband, she's a genius, a paragone del marito, la moglie è un genio● (elettr.) comparison bridge, ponte di misura (o di confronto) □ (market., pubbl.) comparison test, test di confronto; test comparativo □ comparison watch, orologio campione □ beyond comparison, senza confronti □ by comparison, al confronto; a paragone. -
4 compare
I [kəm'peə(r)] II 1. [kəm'peə(r)]verbo transitivo confrontare, comparare2.to compare sb., sth. with o to confrontare qcn., qcs. con o a; to compare notes with sb. — fig. scambiare le proprie impressioni con qcn
verbo intransitivo essere comparabile ( with a)3.to compare oneself with o to — confrontarsi con, paragonarsi a
* * *[kəm'peə]1) (to put (things etc) side by side in order to see to what extent they are the same or different: If you compare his work with hers you will find hers more accurate; This is a good essay compared with your last one.) comparare, paragonare2) (to describe as being similar to: She compared him to a monkey.) paragonare3) (to be near in standard or quality: He just can't compare with Mozart.) essere paragonato•- comparative
- comparatively
- comparison* * *compare /kəmˈpɛə(r)/n. [u](poet.) confronto; paragone♦ (to) compare /kəmˈpɛə(r)/A v. t.1 confrontare; mettere a confronto; fare un confronto tra; comparare: to compare different models of cars, confrontare diversi modelli di auto; to compare a copy with the original, confrontare una copia con l'originale; to compare life in Rome and in New York, fare un confronto tra la vita a Roma e a New York4 (leg.) collazionareB v. i.essere paragonabile; reggere il confronto: He cannot compare with Milton as a poet, come poeta, non può reggere il confronto con Milton; to compare favourably with, reggere bene il confronto con; guadagnarci nel confronto con; How do they compare?, come sono al confronto?; come sono uno rispetto all'altro?● (fam.) to compare notes with sb., scambiare idee (o impressioni, esperienze) con q. ( su un argomento) □ compared to (o with), in confronto a; a confronto con; a paragone di; rispetto a: That was nothing compared with what happened to me, non è niente a confronto con quanto è successo a me; This year's harvest is excellent compared to last year, il raccolto di quest'anno è ottimo a paragone di quello dell'anno scorso.NOTA D'USO: - compare to o compare with?-* * *I [kəm'peə(r)] II 1. [kəm'peə(r)]verbo transitivo confrontare, comparare2.to compare sb., sth. with o to confrontare qcn., qcs. con o a; to compare notes with sb. — fig. scambiare le proprie impressioni con qcn
verbo intransitivo essere comparabile ( with a)3.to compare oneself with o to — confrontarsi con, paragonarsi a
-
5 parallel
I 1. ['pærəlel]1) mat. parallela f.2) geogr. parallelo m.3) (comparison) parallelo m. (to con)to be on a parallel with sth. — essere paragonabile a qcs.
2.without parallel — senza pari o paragone
1) mat. parallelo (to, with a)3) (simultaneous) parallelo (to, with a)4) inform. [printer, transfer] in parallelo3. II ['pærəlel]verbo transitivo (forma in -ing ecc. - ll- BE, -l- AE) (equal) uguagliare; (find a comparison) trovare un equivalente a* * *['pærəlel] 1. adjective1) ((of straight lines) going in the same direction and always staying the same distance apart: The road is parallel to/with the river.) parallelo2) (alike (in some way): There are parallel passages in the two books.) parallelo2. adverb(in the same direction but always about the same distance away: We sailed parallel to the coast for several days.) parallelo, parallelamente3. noun1) (a line parallel to another: Draw a parallel to this line.) parallela2) (a likeness or state of being alike: Is there a parallel between the British Empire and the Roman Empire?) parallelo, analogia3) (a line drawn from east to west across a map etc at a fixed distance from the equator: The border between Canada and the United States follows the forty-ninth parallel.) parallelo4. verb(to be equal to: His stupidity can't be paralleled.) eguagliare* * *parallel /ˈpærəlɛl/A a.1 parallelo ( anche geom.): Take the road parallel to the river, prendi la strada parallela al fiume3 (fig.) analogo; parallelo; concordante; simileB n.1 (geom.) parallela2 (geogr., comput.) parallelo3 (fig.) parallelo; paragone; confronto: to draw a parallel between two things, fare un parallelo fra due cose4 (mil.) parallela; trincea parallela alle linee nemiche5 (pl.) (tipogr.) sbarrette parallele● ( atletica) parallel bars, parallele □ (comm. est.) parallel imports, importazioni parallele □ (comm., econ.) parallel market, mercato parallelo □ (comput.) parallel port, (porta) parallela □ (comput.) parallel printer, stampante parallela □ (naut.) parallel rule (o ruler), parallelo a rulli ( per tracciare rotte) □ in parallel, in parallelo; (fig.) nello stesso tempo; contestualmente.(to) parallel /ˈpærəlɛl/v. t.2 essere (o correre) parallelo a: The highway parallels the railway, la strada corre parallela alla ferrovia4 essere l'equivalente di; eguagliare* * *I 1. ['pærəlel]1) mat. parallela f.2) geogr. parallelo m.3) (comparison) parallelo m. (to con)to be on a parallel with sth. — essere paragonabile a qcs.
2.without parallel — senza pari o paragone
1) mat. parallelo (to, with a)3) (simultaneous) parallelo (to, with a)4) inform. [printer, transfer] in parallelo3. II ['pærəlel]verbo transitivo (forma in -ing ecc. - ll- BE, -l- AE) (equal) uguagliare; (find a comparison) trovare un equivalente a -
6 touchstone
['tʌtʃstəʊn]nome pietra f. di paragone (anche fig.)* * *touchstone /ˈtʌtʃstəʊn/n. [uc]( anche fig.) pietra di paragone.* * *['tʌtʃstəʊn]nome pietra f. di paragone (anche fig.) -
7 в сопоставимых ценах
-
8 в сравнимых ценах
prepos.1) gener. in prezzi ragguagliabili2) econ. a prezzi di paragone3) fin. in prezzi comparati, prezzi di paragone -
9 испытание
1) ( действие) prova ж., collaudo м.* * *с.1) collaudo m, prova f (о машинах и т.п.)2) (опрос, экзамен) esame m, prova f, saggio mприёмные испыта́ния — esami d'ammissione
3) (переживание, несчастье) prova f, tribolazione f, pena fтяжёлое испыта́ние — dura prova
подвергнуть тяжёлым испыта́ниям — mettere a dura prova (qc, qd)
* * *n1) gener. sfida, assaggio, cimento, esperimento, pietra di paragone, prova2) obs. probazione3) liter. paragone4) eng. accertamento, collaudo5) econ. saggio, test, esame6) fin. esperienza -
10 лицо
1) ( часть головы) viso м., faccia ж.цвет лица — carnagione ж.
••2) ( индивидуальный облик) volto м., fionomia ж., carattere м.••не ударить в грязь лицом — non sfigurare, far bella figura
3) (человек, личность) persona ж., personalità ж.подставное лицо — prestanome м., uomo di paglia
••4) ( фасад) facciata ж.5) ( лицевая сторона) lato м. diritto, diritto м.••6) persona ж.* * *с.1) faccia f, viso m, volto mчерты лица — tratti del volto, lineamenti m pl
румяное лицо́ — faccia rubiconda
знакомое лицо́ — una faccia conosciuta
спасть с лица прост. — aver la faccia smunta / emaciata
говорить в лицо́ — dire in faccia
знать кого-л. в лицо́ — conoscere di vista
лица нет на ком-л. — (avere una) faccia stravolta
на лице написано что-л. у кого-л. — glielo si legge in faccia
2) перен. ( отличительные черты) volto m, personalità f, individualità fне иметь своего лица — non avere personalità / carattere
3) (человек, личность) persona fотдельные лица — alcuni m pl; le singole persone
подставное лицо́ — prestanome m, uomo di paglia
действующее лицо́ театр. — personaggio
физическое / юридическое лицо́ спец. — persona fisica / giuridica
доверенное лицо́ спец. — persona di fiducia
частное лицо́ спец. — privato m
4) (наружная, передняя часть) (di)ritto m, faccia f5) грам. persona fпервое / второе / третье лицо́ — prima / seconda / terza persona
6) ( в различных сочетаниях)в лице офиц. — nella persona di
перед / пред лицом книжн. — di fronte a, a paragone di, in confronto a
успех его невелик перед лицом достижений всех остальных — il suo successo non è molto grande a paragone dei successi di tutti gli altri
••стереть / смести с лица земли кого-что высок. — cancellare dalla faccia della terra
показать товар лицом — mostrare (qc) dal lato migliore; far vedere il valore di qc
лицом в грязь не ударить — mostrarsi dal lato migliore; mettersi in bella mostra; fare <una bella figura / un figurone>
* * *n1) gener. figura, fronte, labbia, ritto, faccia, fisionomia, parte, persona, personaggio, viso, volto2) colloq. muso3) fin. personalita -
11 по сравнению с...
prepos.gener. a paragone di, a un pari di, al pari di, alla pari di, in paragone di -
12 сопоставление
confronto м., comparazione ж.* * *с.* * *n1) gener. agguaglio, parallelo, raffronto, ragguagliamento, ragguaglio, riscontramento, riscontrata2) obs. paragonanza3) econ. riscontro, paragone4) fin. comparazione, confronto -
13 сравнивать
* * *несов.* * *v1) gener. adeguare, agguagliare, commensurare, equiparare, rassomigliare, ravvicinare, riscontrare, sterrare, assembrare, assomigliare, comparare, confrontare, fare il paragone, fare un raffronto, istituire un raffronto, metter a paragone, paragonare, porre accanto, raffrontare, ragguagliare, riconfrontare2) colloq. accozzare3) obs. affrontare, conferire -
14 favourably
favorably ['feɪvərəblɪ] avverbio [speak, write] in termini favorevoli; [look on, consider] di buon occhio, favorevolmente; [ impress] favorevolmente* * *adverb favorevolmente* * *favourably* * * -
15 paragon
['pærəgən] [AE -gɒn]nome modello m.* * *['pærəɡən, ]( American[) -ɡon](a perfect example of a good quality etc: She is a paragon of virtue.) modello* * *paragon /ˈpærəgən/n.4 (tipogr.) corpo 19; corpo 20FALSI AMICI: paragon non significa paragone nel senso di comparazione o confronto.* * *['pærəgən] [AE -gɒn]nome modello m. -
16 patch
I [pætʃ]1) (for repair) (in clothes) toppa f., pezza f., rattoppo m.; (on tyre, airbed) = toppa, pezza per la riparazione di camere d'aria2) (protective cover) (on eye) benda f.; (on wound) cerotto m.3) (small area) (of snow) mucchietto m., piccolo cumulo m.; (of ice) piccola lastra f., crosta f.; (of colour, damp, rust, oil) macchia f., chiazza f.; (of fog) (piccolo) banco m.; (of sunlight, blue sky) squarcio m.in patches — a chiazze o macchie
4) (area of ground) pezzo m. di terra5) BE colloq. (territory) (of gangster) territorio m.; (of salesman, policeman, official) zona f.6) colloq. (period) periodo m., momento m.to go through o have a bad patch — attraversare un brutto periodo o un momento difficile
••II [pætʃ]2) inform. correggere [ software]•- patch up* * *[pæ ] 1. noun1) (a piece of material sewn on to cover a hole: She sewed a patch on the knee of her jeans.) toppa2) (a small piece of ground: a vegetable patch.) appezzamento2. verb(to mend (clothes etc) by sewing on pieces of material: She patched the (hole in the) child's trousers.) rattoppare- patchy- patchiness
- patchwork
- patch up* * *[pætʃ]1. n(piece of cloth, material) toppa, pezza, (on tyre) toppa, (eye patch) benda, (area of colour, spot) macchia, (piece of land) appezzamento, pezzo2. vt(garment, hole) rattoppare, mettere una pezza a•- patch up* * *patch /pætʃ/n.2 cerotto (su una ferita, o per l'assunzione di un farmaco); benda ( su un occhio ferito): nicotine patch, cerotto alla nicotina5 chiazza; macchia; ( del manto di un cavallo, anche) pezza; squarcio: vegetation patches, chiazze di vegetazione; patches of blue sky, squarci di sereno: bald patch, zona priva di capelli; chierica; tonsura7 (elettr.) collegamento provvisorio9 pezzo; frammento10 (fam.) periodo; fase; momento: to strike a bad patch, attraversare un brutto periodo; a rough patch, un periodo difficile12 (mil.) distintivo di panno● ( sartoria) patch pocket, tasca a toppa; tasca riportata □ (med.) patch test, cutireazione; test cutaneo □ in patches, a tratti; qua e là □ (fam.) not to be a patch on, essere niente a paragone di; non valere una cicca rispetto a: My book is not a patch on yours, il mio libro è niente a paragone del tuo.(to) patch /pætʃ/v. t.4 (elettr.) collegare provvisoriamente5 (comput.) applicare una patch● to patch together, mettere assieme ( cocci rotti, ecc.); (fig.) abborracciare, mettere insieme alla meglio, raffazzonare □ to patch up, rappezzare, rattoppare; (fig.) mettere una pezza a; aggiustare, appianare, accomodare: to patch up one's marriage, mettere una pezza al proprio matrimonio □ to patch up a matter, aggiustare una faccenda □ to patch up a dispute, appianare un dissidio.* * *I [pætʃ]1) (for repair) (in clothes) toppa f., pezza f., rattoppo m.; (on tyre, airbed) = toppa, pezza per la riparazione di camere d'aria2) (protective cover) (on eye) benda f.; (on wound) cerotto m.3) (small area) (of snow) mucchietto m., piccolo cumulo m.; (of ice) piccola lastra f., crosta f.; (of colour, damp, rust, oil) macchia f., chiazza f.; (of fog) (piccolo) banco m.; (of sunlight, blue sky) squarcio m.in patches — a chiazze o macchie
4) (area of ground) pezzo m. di terra5) BE colloq. (territory) (of gangster) territorio m.; (of salesman, policeman, official) zona f.6) colloq. (period) periodo m., momento m.to go through o have a bad patch — attraversare un brutto periodo o un momento difficile
••II [pætʃ]2) inform. correggere [ software]•- patch up -
17 compare *** com·pare
[kəm'pɛə(r)]1. vtto compare sth/sb with/to — paragonare qc/qn a, mettere a confronto or confrontare qc/qn con
compared with or to — a paragone di, rispetto a
2. vito compare (with) — essere paragonabile (a), reggere il confronto (con)
3. nbeyond compare — (liter: adj) senza confronto or paragone, (adv) incomparabilmente
-
18 сравнение
[sravnénie] n.1.1) confronto (m.), paragone (m.), comparazione (f.)по сравнению (в сравнении) с + strum. — rispetto a
2) similitudine (f.)он пересыпал свою речь метафорами и сравнениями — il suo discorso era tempestato di metafore e di similitudini
2.◆не может быть никакого сравнения (какое может быть сравнение!, не идёт ни в какое сравнение) — non c'è paragone
степени сравнения — (gramm.) gradi di comparazione
-
19 базисная плоскость разметочной плиты
piano di paragone [di riscontro]Dictionnaire technique russo-italien > базисная плоскость разметочной плиты
-
20 лампа сравнения
lampada di paragone [tarata]
См. также в других словарях:
Paragone — Saltar a navegación, búsqueda Simon Vouet: Alegoría de las artes, hacia 1730 En la historia del arte se define como paragone (en italiano, «comparación») a la «competición de las artes» en el Renacimiento e inicios del Barroco, en la … Wikipedia Español
paragone — /para gone/ s.m. [der. di paragonare ]. 1. [messa a confronto di due entità, anche assol.: fare un p. tra due offerte ] ▶◀ comparazione, confronto, equiparazione, parallelismo, parallelo, raffronto. ‖ accostamento, proporzione. ● Espressioni:… … Enciclopedia Italiana
paragone — paragóne 1) (s.m.) Come sinonimo di similitudine, il paragone consiste nel confronto fra esseri animati e inanimati, atteggiamenti, azioni, processi, avvenimenti ecc., che mostrino l un l altro caratteri e aspetti somiglianti. Es.: Così … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
Paragone — (Italian: paragone , meaning comparison ), is a literary form from the Italian Renaissance in which one form of art (architecture, sculpture or painting) is championed as superior to all others. Leonardo da Vinci s treatise on painting, noting… … Wikipedia
Paragōne — (ital.), 1) Probirstein; 2) ein schwarzer italienischer Marmor … Pierer's Universal-Lexikon
paragone — pa·ra·gó·ne s.m. AU 1. il paragonare, il mettere a confronto: fare, stabilire un paragone tra due libri; mettere a paragone: paragonare; reggere il paragone: non sfigurare Sinonimi: comparazione, confronto, parallelo. 2. esempio, modello di cosa… … Dizionario italiano
Paragone — Simon Vouet: Allegorie der Künste, um 1730 Als Paragone (it.: Vergleich, Gegenüberstellung) wird in der Kunstgeschichte der „Wettstreit der Künste“ in der Renaissance und im Frühbarock bezeichnet, in dem es um die Vorrangstellung innerhalb der… … Deutsch Wikipedia
paragone — {{hw}}{{paragone}}{{/hw}}s. m. 1 Analisi o esame comparativo tra due o più persone o cose, che dà luogo a un giudizio o a una scelta: fare un paragone | Mettere, mettersi a paragone di, con, paragonare, paragonarsi | Termini del –p, i due… … Enciclopedia di italiano
paragone — s. m. 1. raffronto, confronto, parallelo, comparazione, equiparazione □ allegoria, similitudine □ riscontro, collazione □ raccostamento (fig.), ragguaglio, rispetto □ contrapposizione 2. esempio, esemplare, modello, riferimento FRASEOLOGIA … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
paragone — pl.m. paragoni … Dizionario dei sinonimi e contrari
paragone — From the Italian for comparison , this is a critical term referring to the debate begun in the 16th century and continued in the 17th about the relative merits of painting and sculpture. Also see illusion … Glossary of Art Terms