-
1 coup
nm. (de poing, de balai,...) ; décharge (de fusil) ; choc ; blessure ; son, bruit, (de cloche) ; mouvement ; manière, façon, doigté, geste ; action, combinaison, (dans un jeu, un marché, une tractation) ; exploit, aventure ; dce., chance ; verre (de vin) ; fois: KOU (Aillon-Vieux, Aix 0017, Albanais 001, Alex, Annecy 003, Arvillard 228a, Balme-Sillingy, Bellecombe-Bauges 153, Bellevaux 136, Billième, Bogève 217, Brizon-St-Innocent, Chambéry 025, Combe-Sillingy, Compôte-Bauges 271, Cordon 083, Flumet, Gets, Giettaz, Magland, Megève, Montagny-Bozel, Montendry, Morzine 081, Peisey 187, St-Jean-Arvey 224, St-Nicolas-Chapelle 125, St-Pierre Albigny 060, Saxel 002, Table 290, Taninges, Thoiry 225, Thônes 004, Thonon, Villards-Thônes), kô (228b, Houches), kol (Tignes), R.2. - E.: Aider, Bâton, Cou, Ecchymose, Émotion, Fois, Hasard, Labourer, Moment, Partir, Peu, Refroidissement, Soudain (002), Suite, Trait, Verre, Vers.A1) coup // choc coup reçu, traumatisme: KOU nm. (...), R.1 ; avounyon (Genève.022).A2) bon coup (pro.), gros choc, forte chute: pètâ nf. (002). - E.: Tomber.A3) coup de poing, choc reçu, gnon, contusion, bleu, bosse (à la suite d'un coup): nyon nm. (001), onyon (003, 004), R. => Bille ; bonyon (001), R. => Bugne. - E.: Meurtrissure.A4) coup de poing, de tête, de coude, de genou: borâ nf. (001). - E.: Bourrade.A5) tripotée, gifle, coup de poing: glyâsta nf. (Albertville 021).A6) volée de coups de poings: borâ nf. (021).A7) coup de bâton: bourdatchà nf. (Peisey), R. => Bourde.A8) coup de poing, soufflet: pètâ(r) nm. (001, 003 | 004, 022).A9) mauvais coup (blessure, contusion..., que l'on reçoit ; attentat, vol..., que l'on commet): mouvé kô nm. (228), môvé kou (001).B1) adv., tout d'un coup, tout à coup, soudain, soudainement, brusquement, subitement: TO D'ON KOU ladv. (001, 018, 025, 136, 153, 217, 271), to d'ou-n kou (187), to d'yon kou (290), teu d'on kou (026, 060, 081b JCH, 224, 225, Gets), (teu) d'on kô (228) ; to pèr on coup kou // hyâzho < tout par une fois> (002, 081a // 002), to pr on kou (001, 125), teu pron kô (228) ; teut à kô (228), tot à kou (017, 025, 083) ; d'on sol kou (026) ; to d'on tin (025).B2) tout par un coup, à force de faire, une fois, dans un moment, dans un instant, (annonce un évènement futur proche indésirable): to pr on kou (001), to pèr on coup kou // hyâzhe < tout par une fois> (002).B3) tout d'un coup, tout à la fois, tout en même temps, tout en une seule fois, tout d'un (seul) trait: to d'on kou (001, 025), tot à kou (001, 002), tot ê mémo tin (001).B4) tous à la fois, tous ensemble, tous en même temps: tôt à kou (001, 002), tôt êssinblyo, tôt ê mémo tin (001).B5) d'un (seul) trait, d'un seul coup: d'on kou < d'un coup> // to d'on kou < tout d'un coup>, d'on trè (001).B6) (boire) d'un (seul) trait: (à) ku sè < cul sec> (001 | Combe-Sillingy 018).B7) à coup sûr: dcho (001).B8) à tout coup, à chaque fois, à tous les coups: à to lô kou ladv. (001).B9) après coup, une fois la chose passée: apré kou (001).B10) sur le coup coup // moment, au moment même: su l'kou (001).B11) du coup, alors, en conséquence, à la suite de ça ; aussitôt, d'emblée, sur le champ: du kou (001), du kô (228).B12) du premier coup, d'emblée, sans difficulté: du promî kou (001).B13) coup sur coup, d'affilée, de suite, dans la foulée: kou chi kou (290), kou su kou (001) ; (en buvant des verres), ku su ku < cul sur cul> (018).C1) prép., sous le coup de: dzo l'kou de (001).D1) v., recevoir un ou des coups sur le nez, le visage, le museau ; mordre la poussière, mettre le nez ou le museau dans la poussière, (à la suite d'un coup, d'un choc) ; se faire gifler ; se faire coup amocher // défigurer, s'amocher, se défigurer, se casser la figure: morflyâ vi. (001).Sav. Al a morflyâ sè <il a morflé sec // il a été coup bien amoché // sévèrement défiguré> (001).D2) donner coup un coup /// une gifle // un soufflet coup sur le visage de qq., gifler ; donner des coups, défigurer, amocher: morflyâ < morfler> vt. (001). - E.: Renâcler.D3) faire coup les quatre cent coups // des coups pendables // des bêtises ignobles // les pires sottises: fére lô kat' sêê kou vi. (001).D4) donner des coups de tête dans le pis en tétant: kounyî vi. (083).--R. 2------------------------------------------------------------------------------------------------- kou < vlat. colpus < l. colaphus < g. kolaphos < gifle>.------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
2 ebotú
poing, coup de poing -
3 кастет
кастет
Контактное ударное и ударно-раздробляющее оружие из твердого материала, надеваемое на пальцы или зажимаемое между ними, с гладкой или с шипами боевой частью.
[ ГОСТ Р 51215-98]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > кастет
-
4 urish
coup m; pouls m; musht urishi coup de poing -
5 panic switch
coup de poing électricitéGlossaire des termes pour l'organisation d'événements > panic switch
-
6 likófi
coup de poing -
7 mushroom-headed pushbutton
Dictionary of Engineering, architecture and construction > mushroom-headed pushbutton
-
8 panic lock
Dictionary of Engineering, architecture and construction > panic lock
-
9 nyrkkirauta
xxxcoup de poing m -
10 punch
punch [pʌnt∫]1. nound. ( = drink) punch m• to punch sb's nose/face donner un coup de poing sur le nez/la figure de qn• the goalkeeper punched the ball over the bar le gardien de but a envoyé le ballon par-dessus la barre d'un coup de poingc. (with finger) [+ button] taper sur4. compounds[+ code number] taper[+ hole] faire à la poinçonneuse ; [+ design] estamper* * *[pʌntʃ] 1.1) ( blow) coup m de poing3) ( tool) ( for leather) alène f; ( for metal) perçoir m; Computing perforateur mticket punch — pince f à composter
4) ( drink) punch m2.transitive verb1) ( hit)2) Computing, Telecommunications perforer [cards, tape]; appuyer sur [key]3) ( make hole in) ( manually) poinçonner; ( in machine) composter [ticket]3.intransitive verb cogner, donner des coups de poingPhrasal Verbs:- punch in••to pack a punch — (colloq) [boxer] avoir du punch; [cocktail] être corsé; [book, film] avoir un fort impact
to pull no punches — lit, fig ne pas y aller de main morte
-
11 punch
A n1 ( blow) coup m de poing ; to give sb a punch donner un coup de poing à qn ; she gave him a punch on the nose/on the chin elle lui a donné un coup de poing dans le nez/au menton ; to hit sb in the face with a punch donner un coup de poing dans la figure de qn ;2 fig ( forcefulness) ( of person) punch ○ m ; (of style, performance) énergie f ; it lacks punch ça manque de nerf ; a slogan with a bit more punch un slogan plus frappant ;3 ( tool) ( for leather) alène f ; ( for metal) perçoir m ; Comput perforateur m ; ticket punch pince f à composter ;4 ( drink) punch m.B vtr1 ( hit) to punch sb in the face donner un coup de poing dans la figure de qn ; to punch sb on the nose/on the chin donner un coup de poing dans le nez/au menton de qn ; to punch sb hard frapper qn très fort avec le poing ; he was punched and kicked on lui a donné des coups de poing et des coups de pied ;3 ( make hole in) ( manually) poinçonner ; ( in machine) composter [ticket] ; to punch holes in sth (in paper, leather) faire des trous dans qch ; ( in metal) perforer qch.C vi cogner, donner des coups de poing.to pack a punch ○ [boxer] avoir du punch ; [cocktail] être corsé ; [book, film] avoir un fort impact ; to pull no punches lit, fig ne pas y aller de main morte.■ punch in:■ punch out:▶ punch out [sth], punch [sth] out ( shape) découper qch à l'emporte-pièce ; to punch out a number on the phone composer un numéro au téléphone. -
12 punch
punch [pʌntʃ]1 noun∎ he gave him a punch on the chin/in the stomach il lui a donné un coup de poing dans le menton/dans l'estomac;∎ familiar to pack a powerful or mean punch (hit hard) cogner dur□ ; Boxing avoir du punch□ ; (drink, cocktail) être costaud; (film) être percutant□∎ find a slogan with a bit more punch trouvez un slogan un peu plus accrocheur(c) (for holes → in paper) perforateur m inv; (→ in metal) poinçonneuse f; (for tickets → by hand) poinçonneuse f; (→ machine) composteur m; (steel rod, die) poinçon m(d) (for stamping design) machine f à estamper(e) (for nails, bolts) chasse-clou m∎ he punched him on the chin/nose il lui a donné un coup de poing au menton/sur le nez;∎ he punched him in or on the jaw il lui a donné un coup de poing dans les gencives;∎ he punched the door il a martelé la porte à coups de poing;∎ to punch the air lever le bras en signe de victoire(b) (key, button) appuyer sur;∎ I punched the return key j'ai appuyé sur la touche retour(c) (pierce → ticket) poinçonner; (→ in machine) composter; (→ paper, computer card) perforer; (→ sheet metal) poinçonner;∎ to punch a hole in sth faire un trou dans qch;∎ to punch the time clock or one's time card pointer∎ to punch cattle être cowboy(strike) frapper;∎ no punching! pas de coups de poing!;∎ they were punching away at each other ils se donnaient des coups de poingpunch line chute f (d'une histoire drôle);∎ I've forgotten the punch line j'ai oublié la chute ou comment ça finit➲ punch in∎ punch your number in composez votre numéro∎ familiar I'll punch your face or head or teeth in! je vais te casser la figure!American (on time clock) pointer (en arrivant)(a) (enter → code, number) taper, composer(b) (cut out → form, pattern) découper;∎ the holes are punched out by a machine les trous sont faits par une machine(c) (remove → nail, bolt) enlever au chasse-clou∎ American to get punched out se faire tabasser ou amocher;∎ American to punch it out with sb échanger des coups de poing avec qn□ -
13 thump
thump [θʌmp]donner un coup de poing à, frapper d'un coup de poing;∎ he thumped me in the stomach/on the head il m'a donné un coup de poing à l'estomac/à la tête;∎ to thump sb on the back donner une grande tape dans le dos à qn;∎ he thumped his fist on the table il a frappé du poing sur la table∎ he thumped on the door/wall il a cogné à la porte/contre le mur;∎ she was thumping away on the piano elle tapait sur le piano comme une sourde;∎ my heart was thumping with fear/excitement la peur/l'émotion me faisait battre le cœur∎ to thump in/out/past entrer/sortir/passer à pas lourds;∎ heavy boots thumped up the stairs on entendait de lourds bruits de bottes dans l'escalier3 noun∎ to give sb a thump assener un coup de poing à qn;∎ he got a thump in the stomach il a reçu un coup de poing à l'estomac∎ the log fell to the ground with a thump la bûche est tombée par terre lourdement ou avec un bruit sourd4 adverb∎ familiar to go thump faire boum∎ to thump out a tune on the piano marteler un air au piano -
14 murro
mur.ro[m‘ur̄u] sm coup de poing.* * *[`muxu]Substantivo masculino coup masculin de poingdar um murro em alguém donner un coup de poing à quelqu’unele deu um murro na mesa il a tapé du poing sur la table* * *nome masculinocoup de poingdar um murro a alguémdonner un coup de poing à quelqu'undar um murro em alguma coisadonner un coup de poing dans quelque chose -
15 Punch
punch [pʌnt∫]1. nound. ( = drink) punch m• to punch sb's nose/face donner un coup de poing sur le nez/la figure de qn• the goalkeeper punched the ball over the bar le gardien de but a envoyé le ballon par-dessus la barre d'un coup de poingc. (with finger) [+ button] taper sur4. compounds[+ code number] taper[+ hole] faire à la poinçonneuse ; [+ design] estamper* * *[pʌntʃ]proper noun Polichinelle•• -
16 pugno
pugno s.m. 1. poing: stringere il pugno serrer le poing; aprire il pugno ouvrir le poing; battere i pugni sul tavolo taper du poing sur la table; ( fig) mostrare i pugni a qcu. montrer le poing à qqn. 2. ( colpo dato col pugno) coup de poing: tirare un pugno a qcu. donner un coup de poing à qqn; mi ha dato un pugno sul naso il m'a donné un coup de poing dans le nez; lo ha atterrato con un pugno il l'a terrassé d'un coup de poing. 3. ( quantità che si può tenere in un pugno) poignée f.: un pugno di riso une poignée de riz. 4. ( fig) ( piccola quantità) poignée f. 5. (fig,lett) ( drappello) groupe, poignée f. -
17 colaphus
colaphus, i, m. coup de poing, soufflet. - colaphum alicui ducere (incutere, icere): donner un soufflet à qqn ou donner un coup de poing à qqn.* * *colaphus, i, m. coup de poing, soufflet. - colaphum alicui ducere (incutere, icere): donner un soufflet à qqn ou donner un coup de poing à qqn.* * *Colaphus, huius colaphi, pen. corr. Plautus. Un soufflet, ou jouee, quand on frappe aucun de la main sur la joue, ou du poing, Une buffe.\Ducere colaphum alicui. Quintil. Bailler une jouee, Souffleter aucun, Buffeter. -
18 kaataa kumoon
verb joku nyrkin iskullaenvoyer au tapis qqnSyn jeter à terre, coucher sur le carreau, envoyer rouler au tapis, terrasserEx1 La grosse brute lui décocha un coup de poing qui l'envoya au tapis.envoyer rouler au tapis qqnSyn jeter à terre, coucher sur le carreau, envoyer au tapis, terrasserEx1 La grosse brute lui décocha un coup de poing qui l'envoya rouler au tapis.terrasser qqnExpl renverser son adversaire dans une bagarre, le jeter à terreSyn jeter à terre, coucher sur le carreau, envoyer au tapis, envoyer rouler au tapisEx1 Il terrassa son adversaire d'un coup de batte de baseball et le laissa pour mort sur le carreau. -
19 хватить
I( быть достаточным) suffire vi, être suffisantне хвати́ть — ne pas suffire, ne pas être suffisant; manquer vi, faire défaut ( недоставать)
э́того мне не хва́тит на ме́сяц — cela ne me suffira pas pour un mois
у него́ хвати́ло му́жества — il a eu le courage
кле́ю хва́тит надо́лго — il y aura assez de colle pour longtemps
••хва́тит! — c'est assez!, ça suffit!
IIс меня́ хва́тит! ( мне надоело) — j'en ai assez!, j'en ai plein le dos!; j'en ai marre!
( ударить) разг. flanquer un coup (à, sur qn), ficher un coup (à qn), frapper qn (à)хвати́ть кого́-либо па́лкой — assener ( или allonger) un coup de bâton
хвати́ть кого́-либо кулако́м — assener ( или allonger) un coup de poing
хвати́ть кулако́м по чему́-либо — frapper du poing sur qch, donner un coup de poing sur qch
хвати́ть обо что́-либо ( швырнуть) — lancer contre qch
••хвати́ть че́рез край — dépasser la mesure; exagérer (abs), abuser (abs)
хвати́ть ли́шнего — boire un coup de trop
его́ хвати́л уда́р — il a eu un coup de sang
моро́зом хвати́ло посе́вы — le gel a brûlé les semis
* * *vcolloq. s'envoyer -
20 swing
swing [swɪŋ](verb: preterite, past participle swung)1. nounb. ( = seat for swinging) balançoire f• to be in full swing [party, campaign] battre son plein• to get into the swing of [+ new job, married life] s'habituer àa. ( = move to and fro) [arms, legs, object on rope, hammock] se balancer ; [pendulum] osciller ; (on a swing) se balancer ; ( = pivot) also swing round faire demi-tour• the door swung open/shut la porte s'est ouverte/s'est referméeb. ( = move rhythmically) to swing along avancer d'un pas balancé• to swing o.s. (up) into the saddle sauter en sellec. to swing the vote (in sb's favour) ( = influence) faire pencher la balance (en faveur de qn)d. [+ a tune, the classics] jouer de manière rythmée4. compounds* * *[swɪŋ] 1.to aim ou take a swing at — essayer de donner un coup de poing à
2) (in voting, public opinion) revirement m (in de); (in prices, values, economy) fluctuation f (in de); ( in business activity) variation f (in de); ( in mood) saute f (in de)a swing away from — ( in opinions) un mouvement contre; (in behaviour, buying habits) un rejet de
3) ( in playground) balançoire f4) ( rhythm) rythme m2.transitive verb (prét, pp swung)1) ( to and fro) balancer2) (move around, up, away)she swung the telescope through 180° — elle a fait pivoter le télescope de 180°
3) ( cause to change)4) (colloq) ( cause to succeed) remporter [election, match]3.intransitive verb (prét, pp swung)1) ( to and fro) gen se balancer; [pendulum] osciller2) (move along, around)to swing onto the ground — ( with rope) s'élancer sur le sol
to swing around — [person] se retourner (brusquement)
3)to swing at — ( with fist) lancer un coup de poing à
5) [music, musician] avoir du rythme6) (colloq) ( be lively)••to go with a swing — (colloq) [party] marcher du tonnerre (colloq)
to get into the swing of things — (colloq) se mettre dans le bain (colloq)
to be in full swing — battre son plein (colloq)
См. также в других словарях:
coup-de-poing — [ kud(ə)pwɛ̃ ] n. m. • 1783; de coup et poing 1 ♦ Arme de main, masse métallique percée pour le passage des doigts. Coup de poing américain. ♢ Fig., en appos. Une politique coup de poing, qui procède d une manière violente et soudaine. Opération… … Encyclopédie Universelle
Coup De Poing — Co … Wikipédia en Français
Coup de poing — ● Coup de poing coup porté avec la main fermée. ⇒COUP( )DE( )POING, (COUP DE POING, COUP DE POING)subst. masc. A. Arme ou instrument destiné à être tenu à poing fermé. 1. PRÉHIST. Masse de pierre, taillée en forme d amande, utilisée à l époque… … Encyclopédie Universelle
Coup de poing — Coup de contre au corps en … Wikipédia en Français
Coup De Poing Direct Long — Coup de poing direct long … Wikipédia en Français
Coup De Poing En Contre Croisé — Coup de poing en contre croisé … Wikipédia en Français
Coup de poing direct — long Coup de poing direct long … Wikipédia en Français
Coup de poing direct (Straight-punch) — Coup de poing direct long Coup de poing direct long … Wikipédia en Français
Coup de poing en contre croise — Coup de poing en contre croisé Coup de poing en contre croisé … Wikipédia en Français
Coup de poing en contre croisé (Cross-counter) — Coup de poing en contre croisé Coup de poing en contre croisé … Wikipédia en Français
Coup De Poing En Crochet — Coup de poing crocheté court Pour les articles homonymes, voir Crochet. Coup de poing crocheté … Wikipédia en Français