-
1 необоснованность обвинения
Русско-итальянский юридический словарь > необоснованность обвинения
-
2 обвинительное заключение
Русско-итальянский юридический словарь > обвинительное заключение
-
3 первоначальное обвинение
Русско-итальянский юридический словарь > первоначальное обвинение
-
4 imputation
[ˌɪmpjuː'teɪʃn]* * *imputation /ɪmpju:ˈteɪʃn/n.2 (rag.) imputazione; attribuzione; addebito3 [u] insinuazione; diffamazione.* * *[ˌɪmpjuː'teɪʃn] -
5 обвинение
1) ( действие) accusa ж., imputazione ж.2) ( обвиняющая сторона) accusa ж.* * *с.1) ( действие) accusa f, imputazione f, incriminazione f; messa in stato d'accusaсудить по обвине́нию в краже — processare con l'imputazione di furto
предъявить обвине́ние кому-л. — accusare vt, imputare vt di
бросить обвине́ние кому-л. — accusare qd (di); lanciare l'accusa ( contro qd)
2) юр. спец.общественное обвине́ние — pubblico ministero
3) ( обвинительный приговор) sentenzaвынести обвине́ние — pronunciare una sentenza
4) ед. собир. accusa fсвидетели обвине́ния — testimoni dell'accusa
* * *n1) gener. addebito, aggravio, carico, denudazione, accusa, criminazione, imputazione, incolpamento, incolpazione, incriminazione2) econ. denuncia -
6 charge
I [tʃɑːdʒ]1) (fee) spese f.pl.small o token charge piccolo contributo; there's a charge of Ј 2 for postage ci sono 2 sterline di spese postali; there's no charge for installation l'installazione è gratuita; free of charge gratuitamente; at no extra charge — senza costi aggiuntivi
2) dir. accusa f., imputazione f.to prefer o press charges against sb. citare in giudizio o denunciare qcn.; to drop the charges — fare cadere le accuse
3) (accusation) accusa f.4) mil. (attack) carica f.5) (control)to be in charge — essere responsabile; mil. comandare
to put sb. in charge of — affidare a qcn. la responsabilità di [company, project]
6) (person in one's care) (pupil) allievo m. (-a); (patient) paziente m. e f.; (child) = bambino del quale ci si occupa7) (explosive) carica f.8) el. fis. carica f.II 1. [tʃɑːdʒ]1) fare pagare [ customer]; fare pagare, addebitare [commission, interest] (on su)to charge sb. for sth. — fare pagare qcs. a qcn.
how much o what do you charge (for doing)? quanto fa pagare o prende (per fare)? I charge Ј 20 an hour prendo 20 sterline all'ora; interest is charged at 2% a month si paga un interesse mensile pari al 2%; labour is charged at Ј 25 per hour — la manodopera costa 25 sterline all'ora
to charge sth. to — mettere qcs. su [ account]
5) el. fis. caricare2.to charge for — fare pagare [delivery, admission]
2) (rush at)to charge at — caricare [ enemy]
to charge across o through attraversare [qcs.] a tutta velocità [ room]; to charge up, down — salire su per, scendere da [qcs.] a tutta velocità [ stairs]
* * *1. verb1) (to ask as the price (for something): They charge 50 cents for a pint of milk, but they don't charge for delivery.) far pagare2) (to make a note of (a sum of money) as being owed: Charge the bill to my account.) mettere in conto3) ((with with) to accuse (of something illegal): He was charged with theft.) accusare4) (to attack by moving quickly (towards): We charged (towards) the enemy on horseback.) andare alla carica5) (to rush: The children charged down the hill.) correre6) (to make or become filled with electricity: Please charge my car battery.) caricare7) (to make (a person) responsible for (a task etc): He was charged with seeing that everything went well.) caricare2. noun1) (a price or fee: What is the charge for a telephone call?) prezzo, costo2) (something with which a person is accused: He faces three charges of murder.) accusa3) (an attack made by moving quickly: the charge of the Light Brigade.) carica4) (the electricity in something: a positive or negative charge.) carica5) (someone one takes care of: These children are my charges.) (persona affidata alle cure di qualcuno)6) (a quantity of gunpowder: Put the charge in place and light the fuse.) carica•- charger- in charge of
- in someone's charge
- take charge* * *I [tʃɑːdʒ]1) (fee) spese f.pl.small o token charge piccolo contributo; there's a charge of Ј 2 for postage ci sono 2 sterline di spese postali; there's no charge for installation l'installazione è gratuita; free of charge gratuitamente; at no extra charge — senza costi aggiuntivi
2) dir. accusa f., imputazione f.to prefer o press charges against sb. citare in giudizio o denunciare qcn.; to drop the charges — fare cadere le accuse
3) (accusation) accusa f.4) mil. (attack) carica f.5) (control)to be in charge — essere responsabile; mil. comandare
to put sb. in charge of — affidare a qcn. la responsabilità di [company, project]
6) (person in one's care) (pupil) allievo m. (-a); (patient) paziente m. e f.; (child) = bambino del quale ci si occupa7) (explosive) carica f.8) el. fis. carica f.II 1. [tʃɑːdʒ]1) fare pagare [ customer]; fare pagare, addebitare [commission, interest] (on su)to charge sb. for sth. — fare pagare qcs. a qcn.
how much o what do you charge (for doing)? quanto fa pagare o prende (per fare)? I charge Ј 20 an hour prendo 20 sterline all'ora; interest is charged at 2% a month si paga un interesse mensile pari al 2%; labour is charged at Ј 25 per hour — la manodopera costa 25 sterline all'ora
to charge sth. to — mettere qcs. su [ account]
5) el. fis. caricare2.to charge for — fare pagare [delivery, admission]
2) (rush at)to charge at — caricare [ enemy]
-
7 оправдать
1) ( признать невиновным) assolvere2) ( признать допустимым в силу чего-либо) scusare, giustificare3) ( показать себя достойным) mostrarsi degno, corrispondere4) ( возместить) coprire, ricuperare, rientrare5) ( официально удостоверить) giustificare, dimostrare* * *сов.1) В ( подсудимого) assolvere vt, mandare assolto; prosciogliere vt юр.2) ( признать допустимым) giustificare vt, discolpare vt, scusare vtоправда́ть неразумный поступок молодостью — discolpare dell'atto insensato adducendo la giovane età
3) ( показать себя достойным) mostrarsi degno ( di qc), corrispondere a qcоправда́ть чьё-л. доверие — mostrarsi degno della fiducia ( di qd)
не оправда́ть ожиданий — venir meno / non corrispondere alle attese / aspettative; deludere le aspettative
4) (возместить, окупить) giustificare vt, rifarsi ( delle spese e sim)расходы оправда́ют себя в будущем — nel futuro ci sarà un sicuro rientro
5) спец. В ( официально удостоверить) comprovare vt, giustificare vt•* * *v1) gener. legittimare, assolvere dalla imputazione, liberare dalla imputazione, mandare assolto (qd) (кого-л.)2) econ. giustificare -
8 снять обвинение
vgener. assolvere dalla imputazione, liberare dalla imputazione -
9 accusation
[ˌækjuː'zeɪʃn]to make an accusation — fare, muovere un'accusa
* * *[æ-]noun accusa* * *accusation /ækju:ˈzeɪʃn/n. [uc]* * *[ˌækjuː'zeɪʃn]to make an accusation — fare, muovere un'accusa
-
10 ♦ charge
♦ charge /tʃɑ:dʒ/n.1 (comm.) spesa; costo; prezzo richiesto: to make a charge for st., far pagare qc.; What's the charge for a single?, qual è il prezzo (o il costo) d'una (camera) singola?; admission charge, prezzo d'ingresso; service charge, (costo del) servizio; prescription charge, ticket (sulle medicine «passate» dal servizio sanitario nazionale); free of charge, gratuito; gratuitamente; gratis; at no extra charge, senza costi aggiuntivi2 (leg., = criminal charge) accusa; capo d'accusa; capo d'imputazione: He was arrested on a charge of murder, è stato arrestato con l'accusa di omicidio; to bring a charge against sb., formulare un'accusa contro q.; to drop a c., lasciar cadere un'accusa; to press charges against sb., denunciare formalmente q.; to file a charge, formalizzare un'accusa; to refute a charge, confutare un'accusa; a groundless charge, un'accusa infondata3 accusa; addebito: to counter a charge, controbattere a un'accusa; That'll leave you open to charges of negligence, la cosa ti esporrà all'accusa di negligenza5 [u] (posizione di) responsabilità; cura: to take charge of, prendersi cura di; occuparsi di; pensare a; Who's in charge here?, chi è il responsabile qui?; I'll leave you in charge, affido a te la responsabilità; in (o under) my charge, affidato alle mie cure; sotto la mia responsabilità NOTA D'USO: - in charge of e charged with-6 persona (o cosa) affidata alle cure di q.; persona di cui ci si occupa: The nursemaid was looking after her charges, la bambinaia badava ai piccoli affidati alle sue cure7 (form.) ingiunzione; ordine; istruzioni (pl.)8 (leg.) onere, gravame, vincolo ( su un bene): charge on land, vincolo su immobili; charge on securities, vincolo su titoli9 (mil., ecc.) carica: (stor.) the Charge of the Light Brigade, la carica della Brigata leggera; the charge of a bull, la carica di un toro; baton charge, carica con gli sfollagente10 (mil.) (segnale di) carica11 (elettr.) carica: on charge, sotto carica: DIALOGO → - Being late- I haven't got much charge left, non mi rimane molta carica12 (fis.) carica: positive [negative] charge, carica positiva [negativa]; electric charge, carica elettrica17 (arald.) emblema; figura● ( USA) charge account, ( banca) conto di credito; ( anche) conto aperto ( con un negozio e sim.) □ charge card, carta di credito con saldo a ricezione dell'estratto conto; carta acquisti ( emessa da una catena di grandi magazzini) □ (fis.) charge carrier, portatore di carica □ (leg.) charge certificate, certificato ipotecario □ (GB) charge hand, vicecaposquadra ( d'operai); vice-capofficina □ (med., GB) charge nurse, caposala □ (leg.) charge of costs, addebito di spese giudiziali □ (rag.) charge-off, storno dall'attivo □ (leg., GB) charge sheet, elenco degli arrestati e dei capi d'accusa ( in una centrale di polizia) □ (trasp.) charges forward, spese assegnate □ (fisc.) charges levied on imports, imposizioni all'esportazione □ at one's own charge, a proprie spese □ to give sb. in charge, consegnare q. alla polizia □ to lay st. to sb. 's charge, fare carico a q. di qc.; accusare q. di qc. □ to return to the charge, tornare alla carica (fig.) □ ( della polizia) to take sb. in charge, arrestare q.♦ (to) charge /tʃɑ:dʒ/A v. t.1 far pagare; chiedere ( un prezzo); prendere: How much do they charge for delivery?, quanto fanno pagare (o quanto chiedono per, quanto costa) la consegna?; DIALOGO → - Wrong bill- They've charged us for two desserts we didn't have, ci hanno fatto pagare due dolci che non abbiamo preso; They charged me £40 for the book, mi fecero pagare il libro 40 sterline; We charge an 8% commission, prendiamo l'8% di commissione; to charge for admission, far pagare l'ingresso; to charge double, far pagare (o chiedere, volere) il doppio2 addebitare; mettere in conto; ( per estens.) comprare (qc.) con carta di credito: Please charge it to my account, me lo addebiti in (o me lo metta sul) conto, per favore3 accusare; (leg., anche) incriminare: She was charged with accepting bribes, è stata accusata di aver preso tangenti; He was charged with theft, è stato accusato di furto4 incaricare; affidare l'incarico a; ordinare a; ingiungere a; dare istruzioni a: He was charged with organizing the meeting, gli è stato dato l'incarico di organizzare la riunione NOTA D'USO: - in charge of e charged with-8 (tecn. o form.) riempire ( un contenitore, un bicchiere, ecc.): Charge your glasses and let us drink a toast, riempite i bicchieri e facciamo un brindisi11 (al passivo) essere carico; essere saturo: The air was charged with tension, l'aria era carica di tensione13 (fisc.) tassare; gravare d'imposta: to charge goods by the pound, tassare merci a un tanto la libbraB v. i.2 (seguito da avv. o compl.) gettarsi; lanciarsi; precipitarsi: He charged down the lane, si è precipitato giù per il vialetto; to charge off, allontanarsi di corsa, di gran carriera -
11 chargeable
['tʃɑːdʒəbl]1) (payable)2) amm.* * *chargeable /ˈtʃɑ:dʒəbl/a.1 (leg.) accusabile, imputabile (di); passibile di un'imputazione: chargeable with embezzlement, passibile dell'imputazione di peculato3 (comm.) addebitabile; a carico (di q.): The customs duty is chargeable to the buyer, il dazio doganale è a carico dell'acquirentechargeabilityn. [u]qualità d'essere imputabile, addebitabile, ecc.* * *['tʃɑːdʒəbl]1) (payable)2) amm. -
12 charging
charging /ˈtʃɑ:dʒɪŋ/n. [uc]1 il caricare; caricamento2 (leg.) imputazione; accusa3 (fisc.) prelievo fiscale; tassazione4 (rag.) addebito; imputazione● (leg.) charging lien, diritto di pegno presso terzi □ (leg.) charging order, ordine di pignoramento ( dei beni di un debitore) □ (elettr.) charging set, gruppo alimentatore □ (elettr.) charging voltage, tensione di carica. -
13 write-up
['raɪtʌp]1) (review) critica f., recensione f.2) (account) resoconto m.3) (in accountancy) AE eccesso m. di imputazione a bilancio* * *write-up /ˈraɪtʌp/n.1 resoconto scritto; servizio2 recensione; critica3 (fin., rag.) rivalutazione patrimoniale: the write-up of machinery, la rivalutazione dei macchinari.* * *['raɪtʌp]1) (review) critica f., recensione f.2) (account) resoconto m.3) (in accountancy) AE eccesso m. di imputazione a bilancio -
14 indictment in·dict·ment n
[ɪn'daɪtmənt]Law atto d'accusa, imputazione fto bring an indictment against sb — formulare un'accusa or imputazione contro qn
-
15 обвинение
( как сторона в уголовном процессе) accusa, carico, ( обычно без подтверждения доказательствами) imputazione -
16 пункт обвинения
capo d'accusa, capo d'imputazione -
17 составлять обвинительное заключение
Русско-итальянский юридический словарь > составлять обвинительное заключение
-
18 эпизод обвинения
capo d'accusa, capo d'imputazione -
19 система налогообложения дивидендов
Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > система налогообложения дивидендов
-
20 вменение в вину
См. также в других словарях:
imputazione — /imputa tsjone/ s.f. [dal lat. tardo imputatio onis ]. 1. (giur.) [l attribuire a un soggetto la responsabilità penale di un fatto: un i. grave ] ▶◀ accusa, Ⓖ addebito, incriminazione, Ⓖ (non com.) incolpamento. 2. (econ.) [l attribuire uscite o… … Enciclopedia Italiana
imputazione — im·pu·ta·zió·ne s.f. 1. CO l imputare e il suo risultato Sinonimi: addebito. 2a. TS dir.pen. attribuzione di un reato a un soggetto Sinonimi: accusa, capo d accusa, capo d imputazione. 2b. TS dir.civ. attribuzione di una somma pecuniaria o del… … Dizionario italiano
imputazione — {{hw}}{{imputazione}}{{/hw}}s. f. 1 Attribuzione di responsabilità. 2 (dir.) Attribuzione a una persona della qualità di autore di un reato: capo d –i; SIN. Accusa … Enciclopedia di italiano
imputazione — pl.f. imputazioni … Dizionario dei sinonimi e contrari
imputazione — s. f. 1. (dir.) accusa, capo d accusa, incriminazione □ (fig.) addebito 2. (est.) attribuzione, addebito CONTR. esonero, liberazione … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Brigate Rosse — Emblem der Roten Brigaden Die Roten Brigaden (italienisch Brigate Rosse, BR) waren eine Terrororganisation in Italien. Sie wurden 1970 in Mailand gegründet. Zu den Gründern gehörten Renato Curcio, dessen Ehefrau Margherita Cagol und Alberto… … Deutsch Wikipedia
Brigate Rossè — Emblem der Roten Brigaden Die Roten Brigaden (italienisch Brigate Rosse, BR) waren eine Terrororganisation in Italien. Sie wurden 1970 in Mailand gegründet. Zu den Gründern gehörten Renato Curcio, dessen Ehefrau Margherita Cagol und Alberto… … Deutsch Wikipedia
Rote Brigaden — Emblem der Roten Brigaden Die Roten Brigaden (italienisch Brigate Rosse, BR) waren eine kommunistische Untergrundorganisation in Italien. Sie wurden 1970 in Mailand gegründet. Zu den Gründern gehörten Renato Curcio, dessen Ehefrau Margherita… … Deutsch Wikipedia
Mauro Bolognini — (28 June 1922 14 May 2001) was an Italian film director of literate sensibility, known for masterful handling of period subject matter. Biography Mauro Bolognini was born in Pistoia, Tuscany. A former architectural student, Bolognini began his… … Wikipedia
SISMI-Telecom scandal — The SISMI Telecom scandal, uncovered in Italy in 2006, refers to a surveillance scandal believed to have began in 1996, under which more than 5,000 persons phones were tapped. First arrests As part of the judiciary investigation on the Imam… … Wikipedia
Ennio Morricone discography — This is a discography of Ennio Morricone. He composed and arranged scores for more than 500 film and television productions. Morricone has sold over 25 million records (singles, scores and compilations) worldwide, including 5,2 million albums and … Wikipedia