-
1 umorzyć
глаг.• аннулировать• ослаблять* * *1) (dług) аннулировать (долг)2) umorzyć (postępowanie) прекратить (дело)zamęczyć na śmierć, zamorzyć уморить (довести до смерти)zmęczyć, zmordować уморить (крайне утомить)rozśmieszyć, ubawić уморить (сильно насмешить)* * *umorz|yć\umorzyćony сов. аннулировать, ликвидировать;\umorzyć dług аннулировать долг (задолженность); \umorzyć sprawę прекратить дело
+ anulować* * *umorzony сов.аннули́ровать, ликвиди́роватьumorzyć dług — аннули́ровать долг (задо́лженность)
umorzyć sprawę — прекрати́ть де́ло
Syn: -
2 umorzyć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > umorzyć
-
3 umorzyć
-
4 umorzyć
-
5 umorzyć
1. amortir2. racheter -
6 umorzyć
vt pfamortisieren, tilgen; juris. niederschlagen, einstellen -
7 umorzyć
íoc -
8 umorzyć
[уможичь]v.dk -
9 umorzyć
1. анулювати; гасити (екон.);2. припинити (юрид.);3. заморити (заст.) -
10 umorzyć się
[уможичь шіê]v.dk -
11 umorzyć dług
уморить долгOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > umorzyć dług
-
12 umorzyć śledztwo
уморить следствиеOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > umorzyć śledztwo
-
13 уморить
-
14 umarzać
impf ⇒ umorzyć* * *(dług, należność) to write off; (postępowanie, śledztwo) to discontinue* * *ipf.1. cancel; (= likwidować zobowiązanie) liquidate; (dług, spłatę) remit, extinguish, redeem; umorzyć grzywnę remit a fine; umarzać pożyczkę amortize a loan.2. ekon. (= zmniejszać wartość) amortize.3. prawn. ( postępowanie) bar, discontinue (legal proceedings); (karę, wyrok) remit.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > umarzać
-
15 umarzać
-
16 einstellen
ein|stellenI. vtjdn [als Buchhalter] \einstellen zatrudnić kogoś [jako księgowego]2) ( beenden) Arbeit, Erscheinen przerywać [ perf przerwać]; Projekt wstrzymywać [ perf wstrzymać]; Prozess zatrzymywać [ perf zatrzymać]; Zahlungen zawieszać [ perf zawiesić]; Attacken zaniechać [ perf zaprzestać]das Verfahren \einstellen umorzyć postepowanie4) ( regulieren, justieren) Uhr, Radio nastawiać [ perf nastawić] a. tech Apparat ustawiać [ perf ustawić], regulować [ perf u-, wy-]II. vr1) ( auftreten)sich \einstellen Zweifel: pojawiać [ perf pojawić] się, Beschwerden, Schmerzen: wystąpować [ perf wystąpić]sich auf jdn/etw \einstellen dostosować się do kogoś/czegoś3) ( sich einfinden)sich \einstellen Person: stawić sięIII. vi Firma: zatrudniać -
17 postępowanie
- niaconduct, behaviour (BRIT), behavior (US)postępowanie prawne/sądowe — legal action lub proceedings
wszczynać (wszcząć) postępowanie — perf to institute lub initiate proceedings
* * *n.1. (= zachowanie) conduct, behavior; nienaganne postępowanie irreproachable l. impeccable conduct; właściwe/niewłaściwe postępowanie appropriate/inappropriate conduct; zasady l. normy postępowania code l. rules l. standards of conduct.2. prawn. (legal) proceeding(s); postępowanie sądowe court proceeding(s); postępowanie apelacyjne appeal l. appellate proceeding(s); postępowanie arbitrażowe arbitration proceeding(s); postępowanie cywilne civil proceeding(s); postępowanie karne criminal proceeding(s); postępowanie dowodowe taking of evidence, hearing of evidence; wszcząć postępowanie institute l. initiate proceedings, take a legal action; zawiesić/umorzyć/zamknąć postępowanie suspend/discontinue/close proceedings.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > postępowanie
-
18 proces
m (G procesu) 1. (ciąg wydarzeń) process- proces produkcyjny a production process- procesy chemiczne/geologiczne chemical/geological processes- proces jednoczenia się Europy the process of European unification- faza a. stadium procesu a stage in a process- podlegać a. ulegać procesowi starzenia się to undergo the ageing process, to age- przechodzić proces fermentacji to undergo fermentation, to ferment2. Prawo (sprawa) (law)suit; (rozprawa) trial- wytoczyć komuś proces to bring a. file a (law)suit against sb, to sue sb- wytoczyć proces o odszkodowanie to file a (law)suit for damages- wygrać/przegrać proces to win/lose a (law)suit- proces cywilny/karny/rozwodowy a civil/criminal/divorce trial- proces o zniesławienie/morderstwo a trial for libel/murder- proces przeciwko komuś/czemuś a lawsuit against sb/sth- wyrok w procesie a trial verdict, the verdict in a trial- koszty procesu costs (of a trial)- umorzyć proces to dismiss a case- □ proces beatyfikacyjny Relig. beatification process- proces kanonizacyjny Relig. canonization process* * *-su, -sy; loc sg - sie; mprocess; PRAWO (law)suitwytoczyć komuś proces — ( perf) to bring a suit against sb
* * *mi1. (= przebieg zmian) process, course of action; procesy decyzyjne decision-making processes; bliskowschodni proces pokojowy Middle East peace process; proces chemiczny chem. chemical process; proces cieplny fiz. thermal process; proces ciśnieniowy fiz. pressure process; proces elementarny fiz., chem. elementary process; proces produkcyjny manufacturing process; proces technologiczny technological process; procesy życiowe fizj. vital processes.2. prawn. (law)suit, process, trial; proces cywilny civil lawsuit; proces karny criminal lawsuit; proces polityczny political trial; miał proces o zabójstwo he was tried for murder; proces przy drzwiach zamkniętych in camera trial; proces publiczny public l. open trial; rewizja procesu retrial; wytaczać komuś proces bring l. take action against sb, bring l. file a suit against sb; przegrać proces lose a lawsuit l. case at law; wygrać proces win a lawsuit.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > proces
-
19 sprawa
( wydarzenie) matter, affair; ( interes) business; PRAWO case, ( wzniosły cel) causeMinisterstwo Spraw Wewnętrznych — Ministry of the Interior, ≈Home Office (BRIT)
Ministerstwo Spraw Zagranicznych — Ministry of Foreign Affairs, ≈Foreign Office (BRIT), ≈Department of State (US)
zdawać (zdać perf) sobie sprawę z czegoś — to be (become) aware of sth
brać (wziąć perf) sprawę w swoje ręce — to take the matter into one's hands
sprawa cywilna/karna/sądowa — civil/criminal/court case
wnosić (wnieść perf) sprawę do sądu — to bring lub file a suit
* * *f.1. ( fakt) affair, matter; sprawy rodzinne family matters; sprawy zawodowe business; sprawy codzienne everyday concerns; sprawy państwowe public affairs; nie wtrącaj się do cudzych spraw mind your own business; jak się mają sprawy? where l. how do things stand?; ruszyć sprawę z miejsca get things going; gorsza sprawa, że... what's worse...; niepokojąca sprawa matter of concern; delikatna sprawa touch-and-go; niezałatwiona sprawa loose end; pilna sprawa urgent matter; przegrana sprawa lost cause; nieczysta sprawa shady business; omawiana sprawa issue l. matter under discussion; inna sprawa, że... not to mention that...; to załatwia sprawę that settles it; sprawa jest oczywista no doubt about it, it's (pretty) straightforward; sprawa honoru matter of honor; sprawa wagi państwowej matter of the state, pressing issue; sprawa urzędowa official business; sprawa otwarta open question; sprawy sercowe affairs of the heart; na dobrą sprawę as a matter of fact, strictly speaking, to tell the truth; zdać sprawę z czegoś render an account of sth, report on sth; zdać sobie jasno sprawę z... take sth in, be well aware of sth, awake to sth; zdałem sobie sprawę, że... I realized that..., it occurred to me that...; władze zdały sobie w końcu sprawę z rozmiaru problemu authorities finally awoke to the extent of the problem; nie zdawać sobie sprawy z czegoś be unaware l. unconscious l. ignorant of sth; pokpić sprawę blow it; przeczekać sprawę let things lie, lie low; zakończyć sprawę call it quits; zaciemniać sprawę fog l. cloud l. confuse the issue; zajmować stanowisko w sprawie take a stand on an issue; to jego sprawa it's his problem l. business; to nie twoja sprawa (it's) none of your business, mind your own business; to nie moja sprawa it's not my business l. concern; to sprawa kilku dni it's a matter l. question of a few days; to poważna sprawa this is no laughing matter; to sprawa przesądzona there's nothing I(you etc.) can do about it; sprawa życia i śmierci a matter of life and death; to całkiem inna sprawa that's a different kettle of fish, it's an altogether different matter; zająć się sprawą... address the issue of...; komplikować sprawę make things difficult; pogarszać sprawę make things l. matters worse, rub salt into the wound; to przesądza sprawę that settles it; załagodzić sprawę pour oil on the waters l. on troubled waters; stawiać jasno sprawę be clear about sth; nie dostrzegać istoty sprawy miss the point; zostawić sprawę w spokoju drop the matter, let the matter rest; porządkować swoje sprawy set l. put one's own house in order, order l. settle one's affair przejść do sedna sprawy get down to the point; sedno sprawy the heart l. crux of the matter; sprawy nie układają się najlepiej things are not going right.2. ( interes) business; mam do pana sprawę I have a favor to ask of you; nie mam do niego żadnej sprawy I have no business with him; zwracać się do kogoś w jakiejś sprawie approach l. turn to sb about sth; sprawa niecierpiąca zwłoki urgent matter; zrób coś w tej sprawie do sth about it; kilka spraw do załatwienia a few things to attend to; wziąć sprawę w swoje ręce take matters into one's hands; mieć mnóstwo spraw na głowie have a lot on one's mind, have many things to take care of; przedyskutować wiele spraw cover a lot of ground, discuss many issues; doprowadzić sprawę do końca tie up the loose ends, bring the matter to an issue; mam jeszcze kilka spraw do załatwienia I still have a few errands to do l. run; mieć inne/ważniejsze sprawy na głowie have other/bigger fish to fry; nie ma sprawy pot. no problem, (it's) no big deal, forget it, it's no trouble at all; Ministerstwo Spraw Zagranicznych the Ministry of Foreign Affairs; US the Department of State; Br. the Foreign Office; Ministerstwo Spraw Wewnętrznych the Ministry of Internal Affairs; US the Department of Homeland Security; Br. the Home Office; sprawy wewnętrzne/zagraniczne home/foreign affairs.3. lit. (= wzniosły cel) cause; sprawa wielkiej wagi matter of great importance; poświęcić się dla sprawy sacrifice o.s. for the cause; walczyć o wspólną sprawę fight for the common cause; słuszna sprawa fair cause; bronić słusznej sprawy defend a good cause; zrobić coś dla dobra sprawy do sth towards promoting the cause.4. prawn. case; sprawa cywilna civil case; sprawa karna criminal case; sprawa rozwodowa divorce case; prowadzić sprawę ( o inspektorze policji) be on the case; wygrać/przegrać sprawę win/lose a case; umorzyć sprawę discontinue proceedings; załatwić sprawę polubownie settle a case out of court; oddać sprawę do sądu go to court; wytoczyć komuś sprawę take legal action against sb, bring an action against sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sprawa
-
20 dochodze|nie
Ⅰ sv dochodzić Ⅱ n (policyjne, sądowe) inquiry, investigation- wyniki dochodzenia the results of the investigation- dochodzenie w sprawie o zabójstwo a murder investigation a. inquiry- wszcząć/prowadzić dochodzenie to launch/conduct an inquiry a. investigation- umorzyć dochodzenie to call off a. discontinue an inquiry a. investigationThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dochodze|nie
- 1
- 2
См. также в других словарях:
umorzyć — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}umarzać {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
umorzyć — dk VIb, umorzyćrzę, umorzyćrzysz, umórz, umorzyćrzył, umorzyćrzony umarzać ndk I, umorzyćam, umorzyćasz, umorzyćają, umorzyćaj, umorzyćał, umorzyćany 1. «zmniejszyć lub zlikwidować zobowiązanie pieniężne uzyskując zrzeczenie się należności przez… … Słownik języka polskiego
umarzać — → umorzyć … Słownik języka polskiego
umarzać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, umarzaćam, umarzaća, umarzaćają, umarzaćany {{/stl 8}}– umorzyć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIa, umarzaćrzę, umarzaćrzy, umarzaćrzony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zrzekać się… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dług — m III, D. u, N. długgiem; lm M. i «zaciągnięta pożyczka zwykle pieniężna; obowiązek dłużnika do spełnienia oznaczonego świadczenia; zobowiązanie do określonych świadczeń pieniężnych lub w naturze» Dług krótkoterminowy, długoterminowy. Dług… … Słownik języka polskiego
postępowanie — n I 1. rzecz. od postępować Karygodne postępowanie. Zasady, normy postępowania. Czyjeś postępowanie przynosi komuś zaszczyt, ujmę. 2. praw. «działalność sądu, tryb działania sądu; także: wszczęcie i prowadzenie procesu sądowego» Postępowanie… … Słownik języka polskiego
pretensja — ż I, DCMs. pretensjasji; lm D. pretensjasji (pretensjasyj) zwykle w lm 1. «prawo, które sobie ktoś rości do czegoś; wymaganie, żądanie, roszczenie» Dochodzić swych pretensji. Odstąpić od jakichś pretensji. Rościć sobie, wysuwać, zgłaszać jakieś… … Słownik języka polskiego
proces — m IV, D. u, Ms. processie; lm M. y 1. «przebieg następujących po sobie i powiązanych przyczynowo określonych zmian, stanowiących stadia, fazy, etapy rozwoju czegoś; przebieg, rozwijanie się, przeobrażanie się czegoś» Proces ekonomiczny,… … Słownik języka polskiego
sprawa — ż IV, CMs. sprawawie; lm D. spraw 1. «okoliczności, które stanowią wyodrębniony przedmiot czyjegoś zainteresowania, obchodzą kogoś, są ważne dla kogoś; fakt, wydarzenie» Sprawy bytowe, socjalne, polityczne, zawodowe. Pokierować sprawą. Chodzić… … Słownik języka polskiego
śledztwo — n III, Ms. śledztwowie; lm D. śledztw «postępowanie przygotowawcze w sprawie karnej, prowadzone przez uprawniony organ ścigania, gdy zachodzi podejrzenie, że zostało popełnione przestępstwo» Prowadzić śledztwo. Wszcząć, umorzyć śledztwo. Śledztwo … Słownik języka polskiego
dochodzenie — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, blm, {{/stl 8}}{{stl 7}}od cz. dochodzić. {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}dochodzenie II {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, lm D. dochodzenieeń {{/stl 8}}{{stl 7}} wstępny etap postępowania w… … Langenscheidt Polski wyjaśnień