Перевод: с немецкого на латинский

с латинского на немецкий

umhalsen

  • 1 umhalsen

    umhalsen, jmd., alcis cervices manibus amplecti. brachia alcis collo od. manus alcis cervicibus inicere (im allg.). – in alcis collum invadere (mit Ungestüm).

    deutsch-lateinisches > umhalsen

  • 2 umfangen

    umfangen, complecti (auch bildl., z.B. sopor comp lectitur fessos artus). Vgl. »umfassen, umarmen, umhalsen«.

    deutsch-lateinisches > umfangen

  • 3 umfassen

    umfassen, I) eig. u. bildl., die Hand od. den Arm um etwas legend fassen: amplecti. – complecti (umschlingen). – circumplecti (ringsum umfassen, z.B. einen dicken Baum). – amplexari (zärtlich umarmen); vgl. »umarmen« u. »umhalsen«. – jmds. Leib ums., alqm medium complecti. – Bildl., mit der innigsten Freundschaft ums., alqm amicissime amplecti od. comp lecti. – II) uneig.: a) von allen Seiten einschließen: amplecti. complecti (im allg.). – circumplecti (ringsum einschließen). – b) zusammenfassen, in sich fassen: comp lecti. comprehendere (sowohl räumlich = in sich fassen, als geistig – begreifen, z.B. memoriā compl. od. compr.: u. animo od. mente compl.). – pertinere per alqd (sich erstrecken über oder auf etc., z.B. omnes terrae, per quas regnum pertinet). – die Geschichte eines Zeitraums von 700 Jahren in einem Buche ums., memoriam annorum septingentorum uno libro colligare: ein umfassendes Gedächtnis, magna memoria: eine viel umfassende Vorschrift, praeceptum late patens: eine viel umfassende Kenntnis von etwas besitzen, haben, penitus cognovisse od. intellegere alqd.

    deutsch-lateinisches > umfassen

  • 4 umschlingen

    umschlingen, I) um schlingen = umfassen, umfangen: amplecti. complecti (im allg.). – circumplicare alqd. circumiectum esse alci rei (sich herumlegen um etw., z.B. v. Schlangen); vgl. »umarmen, umhalsen«. – jmd. umschlungen halten, alqm complexu tenere: Schlangen, die sich umschlungen haben, serpentescircumvolutae sibi ipsae: v. Schlangen umschlungen, serpentibus circumplicatus od. circumvolutus. – etwas mit etwas umschl., s. umwickeln. – II) umschlingen = herumschlingen: in icere alci (z.B. laqueum).

    deutsch-lateinisches > umschlingen

См. также в других словарях:

  • Umhalsen — Umhálsen, verb. reg. act. ich umhalse, umhalset, zu umhalsen, welches nur im gemeinen Leben für umarmen üblich ist, S. dasselbe. Bey dem Kero kihalsen, bey dem Ottfried und Schwäbischen Dichtern helsan, Nieders. halsen …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • umhalsen — umhalsen:⇨umarmen(I) umhalsen→umarmen …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • umhalsen — ↑ Hals …   Das Herkunftswörterbuch

  • umhalsen — um|hạl|sen 〈V. tr.; hat〉 jmdn. umhalsen jmdn. umarmen, jmdm. um den Hals fallen * * * um|hạl|sen <sw. V.; hat: jmdm. um den Hals fallen: das Kind umhalste seine Mutter; sie umhalsten sich/(geh.:) einander. * * * um|hạl|sen <sw. V.; hat:… …   Universal-Lexikon

  • umhalsen — um|hạl|sen; sie hat ihn umhalst …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Necking — Nẹ|cking 〈n.; s; unz.〉 Austausch von Liebkosungen unter Jugendlichen; →a. Petting [zu engl. neck „schmusen“] * * * Nẹ|cking, das; [s], s [engl. necking, zu: to neck = knutschen, eigtl. = umhalsen, zu: neck = Hals]: Austausch von Zärtlichkeiten …   Universal-Lexikon

  • Umhalsung — Um|hạl|sung, die; , en: das Umhalsen. * * * Um|hạl|sung, die; , en: das Umhalsen …   Universal-Lexikon

  • umarmen — ans Herz/an sich drücken, an sich pressen/ziehen, die Arme schlingen um, drücken, halsen, in die Arme nehmen/schließen, um den Hals fallen, umfassen, umgreifen, umklammern, umschließen; (geh.): herzen, umfangen; (dichter.): kosen; (ugs.):… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Friederike Mayröcker — Friederike Mayröcker, Wien 1974. Friederike Mayröcker (* 20. Dezember 1924 in Wien) ist eine österreichische Schriftstellerin. Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

  • Halsen — † Halsen, verb. reg. act. welches nur im gemeinen Leben für umarmen üblich ist. Sich halfen und küssen. In einigen Gegenden auch hälfen. Das schöne Kind zu grüssen, Zu tragen auf der Hand, zu hälsen und zu küssen, Opitz. Im Schwed. halsas. S.… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Umarmen — Umármen, verb. reg. act. ich umarme, umarmt, zu umarmen, mit den Armen umfangen, umfassen. Einen Freund bey seiner Rückkunft umarmen. So auch die Umarmung. Figürlich sind beyde Wörter in der edlern Schreibart anständige Ausdrücke der ehelichen… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»