Перевод: с немецкого на хорватский

с хорватского на немецкий

um+zwei+j

  • 1 zwei

    (gen. zweier, dat. zweien) num dva; zu -en po dvoje, udvoje, njih dvoje

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > zwei

  • 2 Zwei

    f - dvojka; - n par m

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Zwei

  • 3 je

    adv ikada; von - odvajkada; - länger, - lieber što dulje, to bolje; - nachdem kako kada, prema tome; - und - katkada; - zwei und zwei uvijek po dva, dva i dva; - gelehrter što učeniji; - mehr što više

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > je

  • 4 Acker

    m -s, Äcker oranica, njiva f; zwei - dva jutra; den - stürzen prvačiti, preorati (-rem) oranicu

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Acker

  • 5 aufstechen

    (a, o) v nabosti (-bodem), nabadati; ein Geschwür - probosti (-bodem) čir; den Erdboden - okopati, ogrtati (ogrćem) zemlju; eine Platte - praviti bakrorez; zwei Taue - marit splesti (spletem) okrajke užeta; Sprachfehler - pronalaziti jezične pogreške

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > aufstechen

  • 6 decken

    v pokrivati; den Tisch - prostrijeti (-trem) stol; ein Wild - uhvatiti divljač; milit štititi; zwei Begriffe - sich dva se pojma poklapaju; die Reben - zgrnuti (-nem, zagrtati, -grćem) vinovu lozu (vinograd); sich den Rücken osigurati sebi leđa, osigurati se; Ausgaben - platiti (plaćati) troškova; einen Wechsel - osigurati (počastiti) mjenicu; ein Defizit - platiti manjak; (vom Hengst) opasati (pašem); hinlänglich gedeckt biti posve osiguran (pokriven)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > decken

  • 7 Drittel

    n -s, - trećina f; zwei - dvije trećine

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Drittel

  • 8 ein

    , eine, ein num jedan, jedna, jedno; mein ein und alles sve što imam, moje jedino, moje najmilije; ein bis zwei Tage jedan do dva dana; sie stehen alle wie ein Mann nepokolebljivo su složni; mit einem Schlage jednim udarcem, fig najednom; einer meiner Brüder jedan od moje braće; unser einer jedan od nas, čovjek našega soja; einer um den ändern jedan za drugim; in einem fort neprestano; in einem Zug neprekidno; eins um das andere jedno za drugim; alles eins svejedno; sich mit jdm. eins fühlen biti s kim složan (-žna, -žno) slagati (slažem) se s kim; jdm. eins versetzen ćušiti koga; eines Wesens istog bivstva, istovctan (-tna, -tno)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > ein

  • 9 Ergänzungswinkel

    m -s, - (zu einem rechten) geom komplementarni kut, (zu zwei rechten) suplementarni kut

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Ergänzungswinkel

  • 10 Faß

    n Fasses, Fässer bačva f, bure (-ta) n; kleineres - barilce, burence (-ta) n; bauchiges - bačva f; zwei - Bier dvije bačve f pl piva; Bier vom Fasse pivo točeno iz bačve; nach dem - schmecken zaudarati po bačvi; nach dem - riechend sudovan (vna, -vno); dem - den Boden ausschlagen izbiti (-bijem) buretu dno; f ig prevršiti mjeru, raditi nepromišljeno, prenagliti se; ein - binden sastaviti (sastavljati) bure

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Faß

  • 11 fenstrig

    adj; zwei-, dreifenstrig sa dva, sa tri prozora

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > fenstrig

  • 12 Fliege

    f -, -n muha; (Bart-) bradica f između donje usne i brade; techn vizir m puške; (liederliche Person) lakoumna ženska; spanische - babak (-pka) m, zlatni pop (Lytta vesicatoria); med lijek m od mjehurića; zwei -n mit einem Schlag jednim udarcem ubiti dvije muhe, fig u isti mah obaviti dva posla

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Fliege

  • 13 flügelig

    adj (in Zusammenhängen); zwei- dvokrilni

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > flügelig

  • 14 gegenschattig

    adj; -e Völker n pl (unter gleicher Mittagslinie auf zwei entgegengesetzten Seiten des Äquators) na istom podnev- stav-

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > gegenschattig

  • 15 gehen

    (ging, gegangen aux sein) v ići; ruhig seinen Weg (seines Weges) - ići mirno svojim putem; sich die Füße wund - na-žuljiti f noge; jdm. an die Schulter - sezati (-žem) kome do ramena; auf Freiers Füßen - mjerkati djevojku, tražiti sebi ženu; in See - otploviti; in Erfüllung - ispuniti se; zu Grunde - propasti (-padnem); in die Höhe - kommerz rasti (-tem) u cijeni, auf die Neige - nestajat! (-jem); über alle Begriffe - sve nadilaziti; in sich - zamisliti se, kajati se; sicher - biti siguran (-rna, -rno); jdm. nahe - ticati (-čem) se; jdm. an die Hand - pomagati (-žem) kome; sich - lassen vladati se neusiljeno, iživljavati se; den Weg alles Fleisches - fig umrijeti (umrem); in Stücke - razbiti se, raspasti (-padnem) se; vor Anker - usidriti se; sich müde - umoriti se idući; in die Wicken - ići u grahoricu; fig ići u šaš, propasti (-padnem); es mag - wie es will bilo kako mu drago; zu Herzen - dirati u srce; einer Sache auf den Grund - tačno ispitati stvar; am Stabe - podštapljivati (-ljujem) se; auf Reisen - ići na put; von der Hand - brzo napredovati (-dujem); eines Dinges verlustig - izgubiti nešto; etwas - lassen pustiti, da se razvija; mit einem Plane schwanger - snovati (snujem) nešto; an ein Geschäft, an die Arbeit - latiti (laćati) se posla; auf bösen Wegen - voditi razvratan život, biti zločinac; behutsam, mit Vorsicht zu Werke - oprezno latiti se čega (poduzeti, -zmem, poduzimati) što; nach Brot - ići za kruhom, fig tražiti zaslužbu, služiti radi svagdanjeg kruha; über Feld - ići poljem; nach Wasser - ići po vodu, tražiti vodu; unter die Soldaten - ići u vojsku; vor sich - događati se; mit sich zu Rate - posavje-tovati (-tujem) se sam sa sobom; verloren - izgubiti se; eines Dinges verlustig - izgubiti nešto; einen ruhigen Gang - mirno hodati; sie geht ins 14. Jahr navršila je 13. godinu; die Uhr geht vor ura ide prebrzo; die Uhr geht zu langsam ura zaostaje; es geht lustig zu veselo; das geht nicht an to ne smije biti; wie geht es dir? kako si? das Geschäft geht gut posao napreduje; die Tür geht auf vrata se otvaraju; die See geht hoch dižu se valovi; alles geht durch seine Hände sve prolazi kroz njegove ruke, fig o svemu on vodi računa; viel geht darauf mnogo se troši na to; es geht schief polazi po zlu; meine Meinung geht dahin ja držim (mislim) da; es geht die Rede pripovijeda se; es geht die Sage priča se; es geht auf meine Kosten to ide na moj račun, troškove snosim ja; der Teig geht tijesto se diže; das geht denn doch nicht to ipak ne ide, to ne smije biti, to se ne smije dogoditi (dozvoliti); alles geht nach Wunsch sve se odvija po volji; wie oft geht zwei in zehn? koliko puta se dva nalazi u de-set? das Faß geht aus den Fugen bure se raspada; er geht den letzten Gang ide po zadnji put; fig nose ga na groblje; es geht gegen den Herbst približava se jesen, skoro će biti jesen; es geht in die Tausende na tisuće; eine Sache geht vor sich nešto se događa (odvija); es geht mir wider die Natur nešto se protivi mojoj naravi (mojim nazorima); das Kind geht hinter die Schule dijete se skice, mjesto da ide u školu; er geht leicht aus dem Häuschen lako izlazi iz kućice, fig on se lako uzrujava; das geht über alle Begriffe to nadilazi sve (pojmove); das geht über meine Kräfte to nadilazi moje snage; das geht über meinen Horizont to nadilazi moje obzorje, fig toga ne shvaćam; die See geht hohl (hoch) marit more je valovljem uzburkano; es geht faul (die Sache geht schief) stvar polazi po zlu; er geht, wohin die Pflicht ihn ruft on ide, kamo ga zove dužnost (kamo po dužnosti mora ići); das geht ihm an den Kragen radi mu se o glavi; hier geht es drunter und drüber tu je pravi darmar; es geht in die fünfte Woche peti je tjedan; es geht mir durchs Herz dira me u srce; es geht auf zehn skoro će biti deset sati; gegangen werden iron biti otpušten (tj. prisiljen da ide); geh deinen Weg idi svojim putom; geh deines Weges otiđi, odlazi; geh, tu mir den Gefallen učini mi to za ljubav

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > gehen

  • 16 geritten

    pp; bin - jahao sam; habe zwei Stunden - jahao sam dva sata; v. reiten

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > geritten

  • 17 geschlagen

    pp; habe - udarao sam; werde - bivam udaren; v. schlagen; adj zwei geschlagene Stunden dva puna sata; mit über die Brust geschlagenen Händen s pre-krštenim rukama, prekrštenih ruku

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > geschlagen

  • 18 geschwommen

    pp; bin & habe zwei Stunden - plivao sam dva sata, v. schwimmen; sich freigeschwommen haben samostalno plivati

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > geschwommen

  • 19 Glas

    n -es, Gläser čaša f; zwei - Wein dvije čaše vina; zu tief ins - gucken preduboko zaviriti u čašu, fig opiti (-pijem), opijati se; mit den Gläsern anstoßen kucnuti (-nem) se čašama

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Glas

  • 20 gliederig

    ad] člankast; zwei- od dva članka, drei- od tri članka

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > gliederig

См. также в других словарях:

  • zwei — [ts̮vai̮] <Kardinalzahl> (als Ziffer: 2): zwei Personen; es mit zweien (mit zwei Gegnern) aufnehmen können. Syn.: ↑ beide. * * * zwei 〈Adj.; Kardinalzahl; als Ziffer: 2〉 eine(r) u. noch eine(r), eins u. noch eins ● wir zwei 〈umg.〉 wir… …   Universal-Lexikon

  • Zwei alte Frauen — ist eine Erzählung von Velma Wallis, die 1993 unter dem englischen Titel Two old women. An Alaska Legend of Betrayal, Courage and Survival in Fairbanks erschien. Zwei alte Frauen überwintern allein gelassen in der Wildnis. Eine Zahl in runden… …   Deutsch Wikipedia

  • Zwei Affen — Pieter Bruegel der Ältere, 1562 20 cm × 23 cm Öl auf Eichenholz Gemäldegalerie, Berlin Zwei Affen auch Zwei angekettete Affen[1] ist ein Gemälde des flämischen Malers Pieter Bruegel …   Deutsch Wikipedia

  • Zwei-China-Theorie — Zwei Staaten Theorie ist ein Begriff aus der Politik der Internationalen Beziehungen. Inhaltsverzeichnis 1 Deutschland 1.1 Folgen 2 China und Taiwan 3 Indien und Pakistan 4 Fußnoten …   Deutsch Wikipedia

  • Zwei-Staaten-Konzept — Zwei Staaten Theorie ist ein Begriff aus der Politik der Internationalen Beziehungen. Inhaltsverzeichnis 1 Deutschland 1.1 Folgen 2 China und Taiwan 3 Indien und Pakistan 4 Fußnoten …   Deutsch Wikipedia

  • Zwei-Staaten-Theorie — ist ein Begriff aus der Politik der Internationalen Beziehungen. Inhaltsverzeichnis 1 Deutschland 1.1 Folgen 2 China und Taiwan 3 Indien und Pakistan …   Deutsch Wikipedia

  • Zwei-Staaten-These — Zwei Staaten Theorie ist ein Begriff aus der Politik der Internationalen Beziehungen. Inhaltsverzeichnis 1 Deutschland 1.1 Folgen 2 China und Taiwan 3 Indien und Pakistan 4 Fußnoten …   Deutsch Wikipedia

  • zwei — zwei: Die heute übliche Form geht auf die sächliche Form mhd., ahd. zwei zurück. Nur noch mdal. gebräuchlich sind die alte männliche Form zween (mhd., ahd. zwēne) und die alte weibliche Form zwo (mhd., ahd. zwō, zwā). Die Form »zwo« wurde im… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Zwei Ansichten — ist ein Roman von Uwe Johnson aus dem Jahr 1965. Aus dem Gesichtskreis zweier junger Leute, eines westdeutschen Fotografen und einer Ostberliner Krankenschwester, wird über den Mauerbau und seine Folgen erzählt. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2… …   Deutsch Wikipedia

  • Zwei — may refer to: * A German word for two * Zwei, a team in Infinite Ryvius anime series. See: List of Infinite Ryvius characters#Zwei * Zwei (band), a Japanese band * ZWEI, a text editor * When written as swy it is the Australian gambling game, also …   Wikipedia

  • Zwei-Hunde-Palette — (Vorderseite) Material Heller Schiefer …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»