-
1 Uhr
Uhr f ur n;wie viel Uhr ist es? hvad er klokken?;es ist zwei Uhr klokken er to;um vier Uhr klokken fire;rund um die Uhr døgnet rundt -
2 stehen
stehen v/i (L; a sn) stå; ( stillstehen, z. B. Uhr, Verkehr) være gået i stå; ( sich befinden) være; ( passen) klæde;stehen für indestå for;jemandem teuer zu stehen kommen fig komme én dyrt at stå;es steht zu hoffen man må håbe (det);jemandem Rede und Antwort stehen stå én til ansvar;sich gut (schlecht) stehen stå sig godt (dårligt) ( mit Dmed);zum Stehen bringen standse;stehen lassen lade stå -
3 anschlagen
an·schlagen vt ( befestigen) slå ( oder banke) på; Plakat slå op; Ton slå an, anslå; v/i Hund: give hals, gø; Uhr, Glocke: (begynde at) slå; Kur, Arznei: hjælpe, slå an; → a angeschlagen -
4 aufziehen
-
5 ein
um ein Uhr klokken (kl.) et;es ist eins klokken er et;ein für alle Mal én gang for alle;in einem fort uafbrudt, i ét væk;es ist mir eins det er mig lige meget;2. art (ein, eine, ein) en, et n;ein jeder enhver;3. pron én, man, nogen;es tut einem wohl det gør én godt;der eine …, der andere de ene … den anden;einer nach dem andern den ene efter den anden;die einen … die andern nogle … andre;4. adv weder ein noch aus wissen hverken vide ud eller ind -
6 Gehäuse
-
7 gehen
gehen v/i (L; sn) ( reisen) tage (hen), begive sig; Maschinen: gå, være i gang, fungere; Teig: hæve sig;wie geht es Ihnen? hvordan har De det?;mir geht's gut (schlecht) jeg har det godt (dårligt);es wird schon gehen det går nok!;das Fenster geht auf die Straße vinduet vender ud til gaden;es geht auf 2 Uhr klokken er snart to;in die Brüche gehen gå i stykker, revne;in sich gehen gå i sig selv;wenn es nach mir ginge hvis jeg måtte bestemme;nach Dänemark gehen rejse til Danmark;gehen über (A) gå over, overstige;das geht über meine Kräfte det overstiger mine kræfter;(behutsam) zu Werke gehen gå (forsigtig) til værks;sich gehen lassen slippe sig løs -
8 genau
ge'nau adj nøje, nøjagtig; (sorgfältig) omhyggelig, (ausführlich) udførlig, grundig; (pünktlich) punktlig, akkurat, præcis; ( deutlich) tydelig; ( streng) streng; ( sparsam) nøjeregnende;ganz genau helt nøjagtig;das weißt du ganz genau! det ved du udmærket godt!;genau genommen strengt taget -
9 nach
nach [ɑː]meiner Meinung nach efter min mening;nach Gewicht efter vægt;nach Hause hjem;nach Zwiebeln riechen (schmecken) lugte (smage) af løg;einer nach dem andern den ene efter den anden;der Reihe nach efter tur;nach Norden nordpå;nach fünf Minuten efter fem minutters forløb;(zwei Minuten) nach drei Uhr (to minutter) over tre;2. adv efter;nach und nach lidt efter lidt;nach wie vor nu som før -
10 nachgehen
nach·gehen v/i <sn> gå (bag) efter, følge ( jemandem én); Uhr: gå for langsomt; Arbeit: passe;seinen Interessen nachgehen dyrke sine interesser -
11 nachstellen
-
12 Punkt
ein wunder Punkt fig et ømtåleligt emne, et ømt punkt;der springende Punkt fig det springende punkt;toter Punkt dødt punkt;Punkt zehn (Uhr) præcis klokken ( Abk. kl.) ti;jemanden nach Punkten schlagen SPORT slå én på points;auf den Punkt genau til punkt og prikke;auf den Punkt bringen formulere præcist -
13 Schlag
Schlag m < Schlag(e)s; Schläge> slag n (a fig); (Hieb a) hug n; MED slagtilfælde n; ( Blitz) lyn(nedslag n) n; EL stød n; (Wagentür) dør; ( Kahlschlag) lysning, ryddet plads; Forstwesen: hugst; ( Acker) skifte n, ager; (Art) slags, art;Schläge pl klø, prygl;mit einem Schlag fig på én gang;Schlag drei (Uhr) på slaget tre;Schlag auf Schlag slag i slag -
14 stellen
in Rechnung stellen føre i regnskab;jemandem ein Bein stellen spænde ben for én;einen Bürgen stellen stille kaution;etwas in Frage stellen drage ngt. i tvivl;gut gestellt sein være godt stillet;auf sich selbst gestellt henvist til sig selv;sich stellen indfinde sig, møde;sich der Polizei stellen melde sig (selv) hos politiet;es stellt sich die Frage det spørgsmål opstår;sich stellen zu ( meinen) stille sig til;sich mit jemandem gut stellen blive gode venner med én;sich stellen als ob … lade som om, anstille sig -
15 ticken
-
16 um
um(etwa) um 3 Uhr (omtrent) kl. 3;um ein Jahr jünger (älter) et år yngre (ældre);um keinen Preis ikke for nogen pris;um … herum omkring …;ums Leben bringen ombringe;2. um … willen (G) for … skyld;um sein være forbi -
17 Unruhe
-
18 vorbei
es ist zwei (Uhr) vorbei klokken er over to -
19 vorgehen
vor·gehen v/i <sn> gå foran ( oder forud); (vorrücken) rykke frem; Uhr: gå for stærkt ( verfahren) gå frem ( oder til værks; ( geschehen) gå for sig, foregå;vorgehen gegen etwas skride ind mod ngt. -
20 zurückstellen
zurück·stellen sætte ( oder stille) tilbage (a Uhr); ( aufschieben) udsætte; MIL give udsættelse; Pläne udsætte, stille i bero
См. также в других словарях:
Uhr — (de) … Kölsch Dialekt Lexikon
Uhr [1] — Uhr, eine Vorrichtung zur Messung und Anzeige der Zeit. Jede gleichförmige Bewegung vermag der Zeitmessung zu dienen. Die Alten haben die Bewegung des Schattens (s. Sonnenuhren) und den Ausfluß von Wasser oder Sand aus der engen Oeffnung eines… … Lexikon der gesamten Technik
Uhr — [uːɐ̯] die; , en; 1 ein Gerät, mit dem man die Zeit misst <eine wasserdichte Uhr; das Zifferblatt, die Zeiger einer Uhr; die Uhr tickt, geht vor / nach / genau / richtig; die Uhr bleibt stehen, ist abgelaufen; eine Uhr aufziehen, (vor /… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Uhr — • Uhr die; , en – Punkt, Schlag acht Uhr – es ist zwei Uhr nachts – es ist ein Uhr, aber es ist eins – es ist 6:30 [Uhr], 6.30 [Uhr], 630 [Uhr] (gesprochen sechs Uhr dreißig) – es schlägt 12 [Uhr] – um fünf [Uhr] aufstehen – ich komme um 20 Uhr – … Die deutsche Rechtschreibung
Uhr [2] — Uhr. Obwohl wesentliche, den ganzen Aufbau der Uhrwerke beeinflussende Neuerungen in den letzten Jahren nicht Eingang gefunden haben, so ist doch ein allgemeiner Fortschritt insofern zu bemerken, als in der gesamten Uhrenindustrie eifrig… … Lexikon der gesamten Technik
Uhr — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Armbanduhr Bsp.: • Eine Uhr stand auf seinem Schreibtisch. • Hast du eine Uhr an? • Er kam um 3 Uhr. • Es ist jetzt 7 Uhr. • … Deutsch Wörterbuch
Uhr — Sf std. (14. Jh.) Entlehnung. spmhd. ur(r), ausgehend von mndd. ūr(e), mndl. ure. Die heutige Bedeutung zunächst in orglucke ( Uhrglocke ), die ältere Bedeutung Stunde noch in zwei Uhr, wieviel Uhr ist es ? usw. Das niederdeutsch niederländische… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Uhr — Uhr: Das seit mhd. Zeit bezeugte Substantiv ist durch roman. Vermittlung aus dem Lat. entlehnt worden. Lat. hora »Zeit, Jahreszeit; Tageszeit, Stunde; (Plural horae:) Uhr«, das seinerseits aus griech. hō̓ra »Jahreszeit; Tageszeit; Stunde«… … Das Herkunftswörterbuch
Uhr — Uhr, 1) jede mechanische Vorrichtung, welche dazu dient, die Zeit zu messen, zu theilen, den Verlauf der einzelnen Zeittheile zu zählen u. nach der üblichen Zählung in Stunden, Minuten u. Secunden anzugeben. Die hierzu gebrauchten Mittel waren zu … Pierer's Universal-Lexikon
Uhr — (v. lat. hora, »Stunde«; hierzu Tafel »Uhren I IV« mit Text), Vorrichtung zur Messung und Einteilung von Zeiträumen, die zugleich anzeigt, wie viele Zeiteinheiten seit einem bestimmten Zeitmoment abgelaufen sind. In der Regel teilen die Uhren den … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Uhr [3] — Uhr. Wesentliche, den Aufbau der Uhrwerke betreffende Neuerungen sind in den letzten Jahren nicht zu verzeichnen, doch ist insofern ein allgemeiner Fortschritt zu bemerken, als nunmehr in der gesamten Uhrenindustrie eifrig an der… … Lexikon der gesamten Technik