-
1 ugasić
1. (-szę, -sisz); imp -ś; vb; od gasić 2. vt perf* * *pf.1. (= stłumić ogień) put out, extinguish.2. (= zaspokoić) quench, satisfy; ugasić pragnienie quench one's thirst.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ugasić
-
2 ugasić uga·sić
-szę, -sisz; impf -śvb, vt pf -
3 uga|sić
pf (ugasi) vt 1. (zgasić) to extinguish, to put out- ugasić ogień/ognisko/pożar to put out a. to extinguish a fire2. przen. (stłumić) to quell- ugasić bunt/powstanie to quell a rebellian/an uprising■ ugasić pragnienie to quench one’s thirstThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uga|sić
-
4 napić się
(-ję, -jesz); vr perf* * *pf.- piję -pijesz, - pij (= wypić nieco napoju) have a drink; (= ugasić pragnienie) have enough to drink, quench one's thirst; napije się pani kawy? would you like some coffee, ma'am?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > napić się
-
5 ogień
( zjawisko) fire; ( do papierosa) light; (przen: zapał) fervour (BRIT), fervor (US), ( namiętność) passionzimne ognie — sparklers (pl)
ognia! — WOJSK fire!
przerwij ogień! — WOJSK cease fire!
(gra w) dwa ognie — British bulldog (BRIT), prison dodge ball (US)
iść (pójść perf) na pierwszy ogień — to go over the top first
* * *miogni- Gen. -a1. (= palenie się) fire; dolać oliwy do ognia add fuel to the flames; języki ognia tongues of fire; na wolnym ogniu kulin. on a low heat; nie igraj z ogniem! don't play with fire!; nie ma dymu bez ognia przen. there's no smoke without fire; ogień i woda przen. fire and water; słomiany ogień l. zapał short-lived enthusiasm; ściana ognia wall of fire; upiec dwie pieczenie na jednym ogniu przen. kill two birds with one stone; wpaść jak po ogień make a whirlwind visit.2. (= pożar) fire; coś stoi w ogniu sth is in flames; łuna ognia glow; skoczyć dla kogoś w ogień go through fire and water for sb; ugasić ogień put out a fire; zaprószyć gdzieś ogień set sth on fire.3. (= ognisko, stos) fire; ( ofiarny) pyre.4. (= płomień) fire, flame; (zapalniczki, zapałki) light; masz ogień? pot. do you have a light?, got a light?; sztuczne ognie fireworks; zimne ognie sparklers.5. (= strzały z broni) fire; być na linii ognia be in the line of fire; krzyżowy ogień pytań przen. cross-examination; ognia! wojsk. fire!; ogień artyleryjski shellfire; ogień armatni gunfire; ogień krzyżowy wojsk. crossfire; otworzyć ogień wojsk. open fire; przerwać ogień! wojsk. cease fire!6. przen. (= namiętność, pasja) (gniewu, nienawiści, żądzy) fire, fervor.7. przen. (= żar) heat.8. przen. (= rumieniec) blush.9. przen. (= łuna) glow.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ogień
-
6 pożar
-ru, -ry; loc sg - rze; m* * *mifire; wzniecić pożar ( przypadkowo) start l. cause a fire ( czegoś of sth); ( naumyślnie) set fire ( czegoś to sth); prawn. commit arson; ugasić pożar put out a fire, extinguish a fire; pożar namiętności przen. fire of passion.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pożar
-
7 ga|sić
impf vt 1. (chronić przed spłonięciem) to put out, to extinguish [płomienie, ogień, pożar]; (odcinając dopływ powietrza) to smother; (wodą) to douse; to quench książk.- gasić płonący dom/las to put out a burning building/to put out a. extinguish a forest fire- gasić palące się firanki to smother burning net curtains ⇒ ugasić2. (przerywać palenie się) to turn out a. off, to put out [światło]; to turn off [gaz]; to stub a. put out, to extinguish [papierosa]; to switch off [lampę, światła]; (poprzez zdmuchnięcie) to blow out [świecę, płomyk, zapałkę] ⇒ zgasić 3. pot. (wyłączać) to turn off [radio, motor]; to kill pot. [silnik] ⇒ zgasić 4. przen. (tłumić) to extinguish, to quench [nadzieje, entuzjazm, namiętność]- gasić czyjś zapał to dampen sb’s zeal, to put sb off- gasić piłkę Sport to trap a ball5. pot., przen. (lekceważyć) to snub- gasić kogoś jednym słowem to cut sb short ⇒ zgasić6. przen. (przyćmiewać) to outshine 7. Techn. to slake [wapno]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ga|sić
-
8 napi|ć się
pf (napiję się) v refl. 1. (ugasić pragnienie) to drink- napiła się mleka she had a drink of milk- napije się pan kawy albo herbaty? would you like tea or coffee?2. (wypić alkohol) to drink, to have a drink- napij się ze mną have a drink with me- chodźmy się napić let’s go for a drinkThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > napi|ć się
-
9 nap|oić
pf Ⅰ vt 1. to water [zwierzę]- zatrzymali się nad potokiem dla napojenia koni they stopped at the stream to water the horses2. pot. to give something to drink (kogoś to sb)- napoić gości kawą/winem to give the guests some coffee/wineⅡ napoić się 1. (ugasić pragnienie) zwierzęta już się napoiły the animals have drunk their fill 2. książk. (nasycić się) napoić się jakimś widokiem to feast one’s eyes on a viewThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nap|oić
-
10 poża|r
m (G pożaru) fire, (wielki) blaze- pożar budynku/lasu a house/forest fire- pożar uczuć przen. the flames of love- wybuchł pożar a fire broke out- spowodować pożar to start a fire- walczyć z pożarem to fight a fire- ugasić pożar to put out a fire- pożar ogarnął/strawił cały budynek fire spread through/consumed the entire buildingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poża|r
-
11 pragnie|nie
Ⅰ sv ⇒ pragnąć Ⅱ n 1. (życzenie) desire, yearning (czegoś for sth)- najskrytsze pragnienie the most secret desire- przemożne pragnienie an overwhelming desire- spełnione/niespełnione pragnienia fulfilled/unfulfilled desires a. wishes- pragnienie miłości/sławy/zemsty a desire for a. craving for love/fame/revenge- budzić/wzniecać czyjeś pragnienia to arouse/whet sb’s desire- nie mieć żadnych pragnień to have no desires- spełnił wszystkie swoje pragnienia all his desires a. wishes were fulfilled- spełniał a. zaspokajał jej wszystkie pragnienia he satisfied a. fulfilled all her desires- wyraziła pragnienie zobaczenia się z synem she expressed a/the/her desire to see her son- opanowało go pragnienie zmian he was overcome by a desire for change- mieć a. odczuwać pragnienie to be a. feel thirsty- ugasić pragnienie to quench a. slake one’s thirst- dręczyło go dokuczliwe pragnienie he was driven wild with thirst- umieram z pragnienia I’m dying of thirst- słone potrawy wzmagają pragnienie salty dishes make one thirstyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pragnie|nie
См. также в других словарях:
ugasić — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}gasić II {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ugasić — dk VIa, ugaszę, ugasićsisz, ugaś, ugasićsił, ugaszony rzad. ugaszać ndk I, ugasićam, ugasićasz, ugasićają, ugasićaj, ugasićał, ugasićany 1. «spowodować, że coś przestanie się palić, stłumić palenie się czegoś» Ugasić pożar. Ugasić płonący dom,… … Słownik języka polskiego
bunt — m IV, D. u, Ms. buntncie; lm M. y 1. «protestacyjne, często spontaniczne wystąpienie przeciwko władzy» Krwawy, otwarty bunt. Ognisko, płomień, zarzewie buntu. Podnieść, wzniecić, stłumić, ugasić bunt. Zerwać się, porwać się do buntu. Wzywać,… … Słownik języka polskiego
dogasić — dk VIa, dogasićgaszę, dogasićgasisz, dogasićgaś, dogasićsił, dogasićgaszony dogaszać ndk I, dogasićam, dogasićasz, dogasićają, dogasićaj, dogasićał, dogasićany «doprowadzić do końca czynność gaszenia; ugasić, zgasić» Dogasić ognisko. Dogaszano… … Słownik języka polskiego
nieugaszony — książk. «nie dający się ugasić, stłumić, uśmierzyć» Nieugaszona namiętność, żądza. Nieugaszone pragnienie zemsty … Słownik języka polskiego
pożar — m IV, D. u, Ms. pożararze; lm M. y «palenie się budynków, lasów; ogień ogarniający dużą przestrzeń» Spowodować, wywołać, wzniecić pożar. Stłumić, ugasić pożar. Pożar wybucha, wzmaga się. Pożar ogarnął, strawił coś. przen. Pożar uczuć. Pożar wojny … Słownik języka polskiego
zalać — dk Xb, zalaćleję, zalaćlejesz, zalaćlej, zalaćlał, zalaćlali a. zalaćleli, zalaćany zalewać ndk I, zalaćam, zalaćasz, zalaćają, zalaćaj, zalaćał, zalaćany 1. «lejąc płyn pokryć nim coś całkowicie, pogrążyć w nim coś; o płynie, wodzie, rzece:… … Słownik języka polskiego
żądza — ż II, DCMs. żądzadzy; lm D. żądz 1. «gwałtowne, niepohamowane pragnienie czegoś» Nienasycona, niepohamowana żądza sławy, władzy, posiadania, zemsty. Żądza czynu, walki. Pałać nieodpartą żądzą wiedzy. Opanowany żądzą przygód. 2. «silny pociąg… … Słownik języka polskiego
napić się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk IIIc, napić siępiję się, napić siępije się {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wypić pewną ilość płynu, pijąc, ugasić pragnienie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Napić się wody mineralnej, soku, kawy … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pożar — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. pożararze {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} niekontrolowane rozprzestrzenianie się ognia prowadzące do zniszczenia budynków, pojazdów, lasów, traw itp. : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wojna domowa — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} walka między obywatelami jednego kraju, gwałtowne starcie grup tego samego społeczeństwa : {{/stl 7}}{{stl 10}}Rozpętać, zakończyć, ugasić wojnę domową. Niebezpieczeństwo, groźba … Langenscheidt Polski wyjaśnień