-
61 beklage
jeg beklager meget (ich) bedaure sehr; -
62 ben
ben [beːˀn] <-et; -> Bein n, Fuß m; ANAT Knochen m; Gebein n; Fisch: Gräte f; GEOM Schenkel m; fig fam Nebenverdienst m;det er der ingen ben i das ist ganz einfach;kulden går gennem marv og ben die Kälte geht durch Mark und Bein;være det bare skind og ben Haut und Knochen sein;have ben i næsen fam Haare auf den Zähnen haben;af ben beinern, aus Knochen;have fået det forkerte ben ud af sengen mit dem linken Bein zuerst aufgestanden sein;få ben at gå på Geld durchbringen;stå med det ene ben i graven mit einem Bein im Grabe stehen;stå på egne ben auf eigenen Füßen stehen;hun ved ikke, hvilket ben hun skal stå på af glæde sie kann sich vor Freude kaum fassen ( oder halten);sætte det lange ben foran sich sputen, die Beine in die Hand nehmen;jeg sætter ikke mine ben der mere ich setze dort den Fuß nicht mehr über die Schwelle;bruge benene sich auf die Beine machen, schnell laufen;så hurtigt benene kunne bære ham so schnell ihn die Beine trugen;tage benene på nakken die Beine in die Hand ( oder unter den Arm) nehmen;komme på benene i en fart auf die Füße springen, aufspringen;være god (dårlig) til bens gut (schlecht) zu Fuß sein;gøre sig ud til bens störrisch werden, sich auf die Hinterbeine stellen -
63 beretning
beretning [be'ʀɛdneŋ] <-en; -er> Bericht m;aflægge beretning Bericht erstatten (omüber A) -
64 besked
besked [be'sɡeːˀð] <-en; -er> Bescheid m; Weisung f;vide (god) besked om ngt. über etwas (A) (gut) Bescheid wissen, sich (A) in etwas (D) (gut) auskennen;det ved jeg ingen besked om darüber weiß ich nicht Bescheid;få besked på ngt. Weisung erhalten -
65 beslutning
tage en (rask) beslutning sich (rasch) entschließen; -
66 bestik
fig gøre galt bestik die Rechnung ohne den Wirt machen; -
67 bord
bord1 [boːˀʀ] <-et; -e> Tisch m, Tafel f;koldt bord kaltes Büfett n;dække bordet den Tisch decken;tage (ud) af bordet den Tisch abräumen;gå til bords zu Tisch gehen;sidde til bords bei Tisch sitzen;gøre rent bord fig reinen Tisch machenom bord an Bord (påG);over bord über Bord;gå fra borde von Bord gehen -
68 borgermusik
borgermusik ['bɔʀwəʀmu'siɡ]: gøre grin med borgermusikken sich über etwas lustig machen, etwas ins Lächerliche ziehen -
69 bro
bro [bʀoːˀ] <-en; -er> Brücke f; Steg m;bryde alle broer af bag sig fig alle Brücken hinter sich abbrechen -
70 disponere
-
71 dom
afsige en dom ein Urteil abgeben ( oder sprechen);sidde til doms over én über jemanden Gericht halten -
72 dørtrin
-
73 dørtærskel
-
74 eftertænke
eftertænke ['ɛfdəʀtɛŋˀɡə] nachdenken (über A) -
75 ende
for enden af bordet am Ende des Tisches;fra ende til anden von A bis Z;fra alle ender og kanter von allen Seiten;i alle ender og kanter an allen Ecken und Enden;få ende på ngt. etwas zu Ende bringen;sætte på den anden ende fig auf den Kopf stellen;løbe over ende fig über den Haufen werfen;til den bitre ende bis zum bitteren Ende;læse til ende zu Ende lesen;festen er til ende das Fest ist zu Ende;uden ende ohne Ende;spinde en ende fig ein (Seemanns)Garn spinnen;være ved vejs ende fig am Ziel seinende2 ['ɛnə] <-te> vt beenden, (be)endigen, schließen; v/i enden, endigen;ende godt gut ausgehen -
76 enig
enig ['eːni] einig;blive enig einig werden, sich einigen (omüber A) -
77 erklæring
-
78 evne
evne1 ['ɛŭnə] <-n; -r> Fähigkeit f;evner pl Gaben f/pl, Anlagen f/pl;efter evne nach (bestem) Vermögen;leve over evne über seine Verhältnisse lebenevne2 ['ɛŭnə] vermögen, können -
79 falde
som det falder wie es sich trifft;tiden falder ham lang die Zeit wird ihm lang;falde bort wegfallen;falde for vorfallen;falde for aldersgrænsen in den Ruhestand versetzt werden;falde for én sich von jemandem stark angezogen fühlen;falde fra abfallen; ausscheiden; ausfallen; sterben;falde fra hinanden zerfallen;falde i zufallen; ins Wasser fallen;falde i søvn einschlafen;det falder i min smag das trifft meinen Geschmack;falde igennem durchfallen; abfallen;falde ind einfallen; einsetzen;det falder mig ikke ind, det kunne ikke falde mig ind ich denke nicht daran; das fällt mir gar nicht ein;falde ind under gehören zu (D);falde ned fallen, herabfallen;falde om(kuld) umfallen, fam umkippen, hinfallen;falde over én über jemanden herfallen;falde sammen zusammenfallen, zusammenbrechen;falde til zufallen;falde tilbage zurückfallen;falde ud ausfallen;falde ud af sengen aus dem Bett fallen -
80 finger
få fingre i ngt. etwas erwischen;have en finger med i spillet seine Hand im Spiel haben;væk med fingrene! Finger weg!;kunne ngt. på fingrene etwas aus dem Effeff können;pege fingre ad én mit Fingern auf jemanden zeigen;tælle på fingrene an den Fingern abzählen
См. также в других словарях:
Über — Über, eine der ältesten Partikeln in der Sprache, welche überhaupt den Umstand der Höhe, in Beziehung auf ein darunter befindliches Ding ausdruckt. Es ist in doppelter Gestalt üblich. I. Als ein Nebenwort, wo es doch in den meisten Fällen eine… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Uber — ist der Familienname folgender Personen: Alwin Uber (* 1884), deutscher Politiker (NSDAP) Betty Uber († 1983), englische Badmintonspielerin Alexander Uber (1783–1824), deutscher Cellovirtuose, Komponist und Kapellmeister Carl Leonard von Uber… … Deutsch Wikipedia
Über... — Über... 〈in Zus. mit Subst.; umg.〉 überragend, über allem stehend, z. B. Übervater, Überereignis, Überfilm über..., Über... 〈in Zus.〉 1. über etwas od. jmdn. hinweg, sich darüber bewegen, befinden, z. B. überfliegen, überklettern, überschauen,… … Universal-Lexikon
über — ¹über höher als, oberhalb; (österr., sonst veraltet): ober; (schweiz., sonst veraltet): ob. ²über 1. mehr als, mindestens, Minimum, nicht weniger als, wenigstens; (geh.): geringstenfalls. 2. hindurch, im Laufe/im Verlauf von, innerhalb, während.… … Das Wörterbuch der Synonyme
über... — über..., Über... 〈in Zus.〉 1. über etwas od. jmdn. hinweg, sich darüber bewegen, befinden, z. B. überfliegen, überklettern, überschauen, Überdach 2. sich in eine andere Richtung bewegen, gegensätzlich verlaufen, z. B. überlaufen, überkreuzen,… … Universal-Lexikon
UBER — Becmanno a succo, ὕειν, unde uligo ab ὕλη Aliis ab δ᾿´φορον et εὔπορον: Nonnullis ab Aeolico οὖφαρ, quod communiter οὖθαρ, ut οὖθαρ ἀρούρης, apud Homer. Il. 1. v. 141. quod uber glebae Virg. l. 1. Aen. v. 535. uber soli Solinus exponunt. Vide… … Hofmann J. Lexicon universale
uber- — [u:bə, ju:bə US ər] prefix informal better, larger, or greater = ↑super ▪ uberbabe Pamela Lee ▪ I want to do something uber cool with my webpage … Dictionary of contemporary English
über- — prefix [also in italics] SUPER (sense 3b) [überachiever] * * * … Universalium
uber — index productive Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
über — mittels; qua; per; via; mit Hilfe von; unter Einsatz von; unter Zuhilfenahme von; mithilfe; mit; durch; anhand; übrig; … Universal-Lexikon
über — ü̲·ber1 Präp; 1 mit Dat; bezeichnet die Lage von jemandem / etwas, die höher ist als jemand / etwas (mit oder ohne Abstand) ↔ unter: Das Bild hängt über dem Schreibtisch; Ü. der Blüte schwebt ein Schmetterling; Er wohnt in der Etage über uns ||… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache