-
61 roz|ciąć
pf — roz|cinać impf (rozetnę, rozcięła, rozcięli — rozcinam) vt 1. (zrobić otwór) to slit [nogawkę, namiot, płótno]; (zniszczyć) to slash [materiał, pokrowiec, obicie] rozciąć kopertę to slit a. cut an envelope open- spódnica rozcięta z boku a skirt with a slit at the side- błyskawica rozcięła niebo przen. lightning slashed the sky- wzgórze rozcięte głębokim wąwozem przen. a hill cut through by a deep ravine2. (skaleczyć) to cut- rozciąć sobie stopę/rękę o coś to cut one’s foot/hand on sth3. (przeciąć na części) to cut [sznurek, fotografię]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > roz|ciąć
-
62 rozpor|ek
m 1. (w spodniach) fly, flies- rozporek na suwak/guziki a zip/button fly- zapiąć/rozpiąć rozporek to do up/undo one’s fly a. flies- z rozpiętym rozporkiem with one’s fly undone2. (w spódnicy) slit- spódnica z rozporkiem z tyłu/z boku a skirt with a slit at the back/sideThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozpor|ek
-
63 st|ać1
impf (stoję, stoisz) vi 1. (być w pozycji pionowej) [osoba] to stand- stać na palcach to stand on tiptoe- stać na rękach to stand on one’s hands- stać na głowie to stand on one’s head- stać okrakiem nad czymś to straddle sth- stać na baczność to stand at attention- robić coś stojąc to do sth standing up- ledwie stał na nogach ze zmęczenia he was so tired that he could hardly stand- nie może stać o własnych siłach he’s too weak to stand up on his own2. (trwać bez ruchu) to stand- stać w miejscu [osoba] to stand still- stoimy w miejscu a. projekt stoi w miejscu we’re not making headway a. any progress- stój spokojnie! stand still!- nie stój tak, zrób coś don’t just stand there, do something!- stać w korku to be stuck in a traffic jam- pociąg stoi na stacji the train is standing at the station- winda stoi między piętrami the lift is stuck between floors- statek stoi na kotwicy the ship is lying at anchor- stój! a. stać! (komenda wojskowa) halt!; (do uciekającego przestępcy) freeze!- stójcie, nie tak szybko (idźcie wolniej) slow down!; (zastanówcie się jeszcze) hold on, not so fast!- powietrze stoi the air is still3. (być umiejscowionym, być obecnym) [osoba, przedmiot] to stand- stać w szeregu to stand in a row- przy oknie stał jakiś mężczyzna some man or other was standing at the window- nie stójcie na deszczu don’t stand in the rain- szafa stojąca w kącie pokoju a wardrobe standing in the corner of the room- na półce stały książki there were some books on the shelf- sok stoi w dzbanku the juice is in the jug- dom stoi na wzgórzu the house stands on a hill- stać na solidnych fundamentach [budynek, związek, firma] to have solid foundations- stojące rzędami samochody cars standing in rows- gdzie stoisz? (samochodem) where have you parked?- stać przed/za czymś [przymiotnik, przecinek] to precede/follow sth, to go before/go after sth- na ulicy stoi woda the streets are flooded with water- stać wysoko na niebie [księżyc, słońce] to be high in the sky- stać komuś w pamięci przen. to stand out in sb’s memory- w oczach stoi mi jej postać przen. I can see her in my mind’s eye4. (wykonywać czynność, pełnić funkcję) stać na warcie to be on guard- stać przy kuchni to stand over a stove- stać na czele partii to be the leader of a party- stać na bramce to be in goal- stać przy maszynie to operate a machine- stać za ladą to stand behind the counter- stać po mięso/chleb pot. to queue GB a. line up US for meat/bread5. (znajdować się w położeniu, być w stanie) stać na skraju przepaści przen. to be on the edge of disaster- stać u progu kariery to be on the threshold of a career- stać wysoko w hierarchii to be high up in the pecking order- stać wysoko w sondażach to be riding high in the polls- stać na równi z kimś to be on an equal footing with sb- stać wyżej od kogoś na szczeblach władzy to be above sb in the ranks of power- stać ponad prawem to be above the law- stać za czymś przen. (być sprawcą) to be behind sth- kto za tym wszystkim stoi? who’s behind all this?- stać przy kimś przen. (wspierać) to stand by sb- stać nad kimś przen. (pilnować) to stand over sb- stać nad kimś, jak kat nad dobrą duszą to stand over sb like a prison guard- stać po czyjejś stronie (popierać) to be on sb’s side- stać z boku to stand to one side- stać ponad podziałami to be above petty divisions- stać w ogniu [budynek, miasto] to be in flames- stać otworem [brama, drzwi] to stand open- dom stoi pusty the house stands empty- dobrze stać finansowo [osoba, przedsiębiorstwo] to be doing well- dobrze/kiepsko stoję z matematyki pot. my maths marks are good/poor- jak stoimy z czasem? pot. how are we (doing) for time?- stać na wysokim/niskim poziomie [mecz, zawody] to be of high quality- stać wysoko/nisko [kultura, przemysł] to be well/poorly developed- nasze akcje nisko/wysoko stoją our shares are doing well/badly- jak stoją dolary? pot. what’s the exchange rate for the dollar?- jak sprawy stoją? what’s the situation?- stać na stanowisku, że… to be of the opinion that…- stać przed problemem/wyzwaniem/dylematem to be faced with a problem/challenge/dilemma- stać wobec groźby czegoś to face the threat of sth- stać w obliczu konieczności zrobienia czegoś to be confronted with the necessity of doing sth- stać w sprzeczności z czymś to be at odds with sth- stać w sprzeczności ze zdrowym rozsądkiem to go against common sense- nic nie stoi na przeszkodzie, żebyśmy… there’s no reason why we/you shouldn’t…- chcę wiedzieć, na czym stoję pot. I want to know where I stand6. (nie zmarnieć) [roślina] to last- róże mogą stać i miesiąc roses can last a month cut7. (być w pionie, sterczeć do góry) to stand- stojące uszy psa a dog’s pricked-up ears- stojąca lampa a standard lamp- wieszak stojący a coat stand8. (nie działać) [fabryka] (z powodu strajku) to be on strike; (wstrzymać produkcję) to not work- mój zegarek stoi my watch has stopped- produkcja stoi the production is on hold- cały kraj stoi the entire country is on strike9. pot. (być napisanym) to say- tam stoi napisane, że… it says there that…- w dokumencie stoi, że… it says in the document that…10. książk. (opierać się) stać na czymś to be based on sth- nasza gospodarka stoi na węglu our economy is based on coal mining- Polska rolnictwem stoi the Polish economy is based on agriculture11. przest. (dbać) stać o coś to be after sth- ja nie stoję o pieniądze I’m not after money12. przest. (mieszkać, stacjonować) stać gdzieś na kwaterze to be quartered somewhere- stać gdzieś obozem [armia, wódz] to encamp somewhere- we wsi stało wojsko soldiers were stationed in the village13. przest. (wystarczyć) nie stało mu sił he ran out of strength- nie stało mu talentu he didn’t have enough talent■ umowa stoi! it’s a deal- wybiegł, jak stał he stormed out without stopping to thinkThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > st|ać1
-
64 sztu|ka
f 1. (twórczość artystyczna) art, the arts- sztuka ludowa folk art- sztuki piękne the fine arts- Akademia Sztuk Pięknych the Academy of Fine Arts- wystawa sztuki współczesnej a modern art exhibition- galeria sztuki an art gallery- dzieło sztuki a piece of art- handlarz dziełami sztuki an art dealer- zbierać sztukę to collect art- tworzyć sztukę to create art- sztuka filmowa film-making- sztuka użytkowa applied art2. (umiejętność) art- sztuka wytapiania metali the art of smelting metals- sztuki walki martial arts- sztuka wojenna the art of war- błąd w sztuce a malpractice- cała sztuka polega na tym, żeby… the trick is to…3. (wyczyn) feat, stunt- to była nie lada sztuka it was no mean feat- dokonać jakiejś sztuki to accomplish a feat- nikt jeszcze nie dokonał tej sztuki no one has accomplished this yet- jemu ta sztuka się udała he has accomplished this feat- to nie a. żadna sztuka stać z boku i krytykować it’s easy to stand by and criticize- wielka mi sztuka! iron. big deal!4. Teatr. play- sztuka w pięciu aktach a play in five acts- wystawić sztukę to stage a play- zagrać w sztuce to appear in a play- pójść do teatru na dobrą sztukę to go the theatre to see a good play5. (egzemplarz) piece, item- dwanaście sztuk talerzy twelve plates- dziesięć sztuk bydła ten head of cattle- sześć sztuk bagażu/bielizny six pieces of luggage/underwear- sprzedawać coś na sztuki to sell sth per item- dwa złote za sztukę two zlotys apiece- kupić coś po trzy złote sztuka to buy sth at three zlotys apiece- piękna sztuka! (o zwierzęciu) it’s a fine animal!- sztuka w sztukę every single one- wszystkie talerze, sztuka w sztukę były poobijane every single plate was chipped6. pot. (osoba) guy, one- to twarda sztuka he/she is a tough one7. (sztuczka) trick- karciane sztuki card tricks- sztuki magiczne magic tricks- □ sztuka mięsa Kulin. piece of boiled beef- sztuki wyzwolone Hist. liberal arts■ do trzech razy sztuka third time luckyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sztu|ka
-
65 uję|cie
Ⅰ sv ⇒ ująć Ⅱ n 1. Kino (sekwencja) take; (jedną kamerą) shot- pierwsze ujęcie filmu the opening shot of a film- zrobić/powtórzyć ujęcie to do/repeat a take2. Fot., Szt. (widok) view- ujęcie z góry/z boku a bird’s-eye/side view- ujęcie twarzy z profilu a view of a face in profile- ujęcie twarzy z półprofilu/en face a three-quarter/full-face view of a face- ujęcie postaci na tle piramid a view of a person against a background of pyramids a. with pyramids in the background3. (przedstawienie tematu) presentation; (punkt widzenia) perspective, point of view- bezrobocie w ujęciu historycznym/psychologicznym unemployment from a historical/psychological perspective- literackie ujęcie dziejów miasta a literary history of a town4. (pobieranie wody) [powierzchniowe, oligoceńskie] (water) intake- woda z własnego ujęcia water from our own intakeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uję|cie
-
66 ukośn|y
adj. 1. (pochyły) [linia, paski, powierzchnia] oblique, diagonal; [promienie, belka, dach] slanting- takie symbole jak kropki i ukośne kreski such symbols as dots and oblique strokes- ukośne kieszenie slant pockets2. [spojrzenie] (z boku) sidelong, sideways; (ukradkowe) furtive- rzuciła na jego ubłocone buty ukośne spojrzenie (niechętne) she looked askance at his muddy shoesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ukośn|y
-
67 bok bo·k
-
68 demir
1. iron. 2. made of iron. 3. the iron part of anything. 4. naut. anchor. 5. bar (of a door). 6. grille (of a window). 7. iron piece at the toe or heel of a shoe. - almak naut. to weigh anchor. - atmak 1. naut. to cast anchor, anchor. 2. to overstay one´s welcome. - boku iron slag. - dövmek to work iron. - gibi 1. strong, tough (material). 2. strong, powerful. 3. very cold, icy (water, hands, feet). - leblebi 1. impossible task. 2. man of steel. - pası 1. rust. 2. rust color. - resmi naut. fee for anchoring, anchorage. - taramak naut. to drag its anchor. - tavında dövülür. proverb Strike while the iron is hot. - tozu iron filings. - üzerinde naut. with its anchor weighed. -e vurmak /ı/ to put (someone) in chains. - yeri naut. anchorage, anchorage ground. -
69 it
,-ti 1. dog. 2. vulg. son of a bitch, bastard. -i an, taşı eline al/değneği yanına koy. proverb If you´re going to deal with an aggressive person, you ought to be ready for a fight. -e atsan yemez. colloq. It´s not fit even for a dog to eat. - boku eme yaradı. vulg. He´s a shiftless bastard who won´t be any help at all. - canlı tough and strong. -le/köpekle dalaşmaktan çalıyı dolaşmak yeğdir. proverb It´s better to inconvenience oneself than to have a confrontation with a nasty person. - dişi domuz derisi. colloq. Since the one is as bad as the other, let´s just let them fight it out. -in/köpeğin duası kabul/makbul olsa/olsaydı gökten kemik yağar/yağardı. proverb If scoundrels ran the world it would be uninhabitable for the rest of us. - gibi çalışmak to work like a dog, work hard. - izi at izine karışmak for a situation to be so confused that one can´t tell the good people from the worthless. -in kıçına/götüne sokmak /ı/ vulg. to insult (someone) by swearing crudely. - kırıntısı slang son of a bitch, bastard, jerk. -in kuyruğunda vulg. a hell of a lot of. - oğlu (it) vulg. son of a bitch, bastard. -e ot, ata et vermek/-in önüne ot, atın önüne et koymak to give the wrong things to the wrong people. - sürüsü 1. pack of dogs. 2. bunch of scoundrels. - sürüsü kadar colloq. a whole pack (of them). - ürür, kervan yürür. proverb Progress cannot be stopped by the criticisms of scoundrels. - yatağı thieves´ hide-out. -le yatan bitle kalkar. proverb A person who associates with scoundrels will acquire their habits. -
70 kurşun
"1. lead. 2. bullet. 3. lead seal. - atmak to fire a gun; to shoot a bullet. - boku dross of lead. -a dizmek /ı/ to execute (someone) by shooting him/her, send (someone) to the firing squad. - dökmek to melt lead and pour it into cold water over the head of a sick person in order to break an evil spell. - erimi range of a rifle. - gibi like lead, very heavy. - suyu Goulard´s extract. - yağdırmak /a/ to rain bullets (on). - yağmuruna tutmak /ı/ to rain bullets on. - yarası bullet wound." -
71 üç
,-çü three. - adım (atlama) sports hop, step, and jump. - aşağı beş yukarı roughly, approximately. - aşağı beş yukarı anlaşmak (for a buyer and a seller) to agree on a price (after bargaining). - aşağı beş yukarı dolaşmak to pace or wander back and forth, pace or wander up and down. Ü- Aylar Islam the months of Rajab, Sha´ban, and Ramazan. - beş three or four, a few. -e beşe bakmamak not to haggle over trifling sums (while bargaining). - buçuk atmak slang to be afraid that something will go wrong, have kittens. - direkli yelkenli three-masted sailing vessel, three-master. - günlük seyisliği var, kırk yıllık at boku eşeler. colloq. He´s only been here a short while, yet he´s already poking his nose into matters that are over his head. - otuzluk/otuzunda very old, aged, ancient (person). - şeritli yol three-lane highway or road.
См. также в других словарях:
Boku wa Tomodachi ga Sukunai — Основные персонажи: слева направо Ёдзора, Мария, Кодака, Рика, Сэна (в … Википедия
Boku no Pico — ぼくのぴこ (Boku no Piko) Genre Hentai (shotacon) OAV Type Original Video Animation Réalisateur Katsuyoshi Yatabe Studio d’animatio … Wikipédia en Français
Boku no Pico — Обложка DVD ぼくのぴこ (Boku no Piko) Жанр сётакон, романтика … Википедия
Bōku — / Bollox / Bolix Bōku von The London Game Company Daten zum Spiel Autor Rob Nelson Verlag The London Game Company (1997), Cadaco (1999, 2001) Erscheinungsjahr 1997 … Deutsch Wikipedia
Boku no Sexual Harassment — Обложка первого DVD (2005 год). 僕のセクシャルハラスメント (Boku no Sekusharu Harasumento) Жанр яой, хентай Роман … Википедия
Boku (disambiguation) — Boku may refer to:*Boku, a musical instrument. *Bōku (game), a board game. *Boku (juice), a juice carton drink. *Boku University, the University of Applied Life Sciences and Natural Resources, Vienna, in Austria. *Boku (software), a 3d children s … Wikipedia
Bōku (game) — Bōku is an abstract strategy board game played by putting marbles on a perforated hexagonal board with 80 spaces. The game has also been sold under the name Bollox , and later Bolix . Bōku belongs to the class of connection games ( n in a row… … Wikipedia
Boku (juice) — BoKu was a fruit juice brand released in the United States in the late 1980s by McCain Citrus, Inc. It was sold in a box, much like competitors such as Minute Maid. BoKu was marketed as adult juice, as juice boxes were commonly attributed to… … Wikipedia
Boku — (BoKu, BOKU) ist eine Abkürzung für: Bodenkultur Universität für Bodenkultur Wien Boku steht auch für: Bōku, ein Brettspiel Boku (Papua Neuguinea), ein Ort auf der zu Papua Neuguinea gehörenden Insel Bougainville … Deutsch Wikipedia
Boku wa Imōto ni Koi o Suru — Originaltitel 僕は妹に恋をする Genre Drama, Romantik … Deutsch Wikipedia
Boku Wa Imouto Ni Koi Wo Suru — Boku wa imōto ni koi wo suru Secret Sweetheart 僕は妹に恋をする (Boku wa Imo to ni Koi o Suru) Type Shōjo Genre Drame, Romance Manga Auteur Aoki Kotomi Éditeur … Wikipédia en Français