-
1 tweedledee
пиликать на скрипке глагол: -
2 tweedledee
Большой англо-русский и русско-английский словарь > tweedledee
-
3 tweedledee
[͵twi:dlʹdi:] = tweedle II 1) -
4 tweedledee
Общая лексика: пиликать -
5 tweedledee
-
6 tweedledee
= tweedle II -
7 tweedledee
-
8 tweedledee
• diabol -
9 tweedledee
-
10 Tweedledum and Tweedledee
Tweedledum and Tweedledee [ˌtwiːdlˈdʌm; -ˈdiː] s:be (as) alike as Tweedledum and Tweedledee nicht voneinander zu unterscheiden sein, (besonders Personen auch) sich gleichen wie ein Ei dem andern -
11 tweedledum and tweedledee
двойники; две трудно различаемые вещи, разница только в названии; ≈ похожи как две капли воды [ироническое выражение, созданное поэтом Дж. Байромом (J. Byrom, 1692-1763) для обозначения двух враждовавших между собой английских музыкальных школ первой половины XVIII в., которые почти ничем друг от друга не отличались]From the proletarian point of view the difference between Liberals and Conservatives since 1832 has been a difference between Tweedledum and Tweedledee. (B. Shaw, ‘The Intelligent Woman's Guide to Socialism and Capitalism’, ch. 74) — С пролетарской точки зрения, различие между либералами и консерваторами, начиная с 1832 года, только в названии.
They are the Tweedledum and Tweedledee of Press monopoly... — Эти газетные магнаты один другого стоят...
Large English-Russian phrasebook > tweedledum and tweedledee
-
12 Tweedledum and Tweedledee
"Tвидлдум и Tвидлди", двoйники; двe тpуднopaзличимыe вeщи, paзницa тoлькo в нaзвaнии; пoxoжи кaк двe кaпли вoды, oдин дpугoгo cтoит [иpoничecкoe выpaжeниe, coздaннoe пoэтoм Дж. Бaйpoнoм для oбoзнaчeния двуx вpaждующиx мeжду coбoй aнглийcкиx музыкaльныx шкoл пepвoй пoлoвины XVIII в., кoтopыe пoчти ничeм дpуг oт дpугa нe oтличaлиcь]They [двa гaзeтныx мaгнaтa] are the Tweedledum and Tweedledee of Press monopoly (Morning Star). Greater principles were at issue than two kinds of bigot playing Tweedledum and Tweedledee and shaking their fists at each other (New Statesman)Concise English-Russian phrasebook > Tweedledum and Tweedledee
-
13 tweedledum and tweedledee
[ʹtwi:dl͵dʌmən(d)ʹtwi:dl͵di:]двойники; две трудно различимые вещи; вещи, различающиеся всего лишь по названию; ≅ что в лоб, что по лбу (комические персонажи из книги Л. Кэрролла «В Зазеркалье», олицетворяющие бесполезные споры по ничтожным поводам между людьми, политическими партиями и т. п.)it is a change from tweedledum to tweedledee - по существу ничего не меняется
-
14 Tweedledum and Tweedledee
subst. \/ˌtwiːdlˈdʌmən(d)ˌtwiːdlˈdiː\/to alen av samme stykke, hipp som happ -
15 tweedledum and tweedledee
двійники; дві важко помітні речі; речі, що розрізняються всього лише по назві; що в лоб, що по лобу (комічні персонажі з книги Л. Керролла "У Зазеркальї", що втілюють даремні спори по нікчемних приводах між людьми, політичними партіями) -
16 tweedledum and tweedledee
двійники; дві важко помітні речі; речі, що розрізняються всього лише по назві; що в лоб, що по лобу (комічні персонажі з книги Л. Керролла "У Зазеркальї", що втілюють даремні спори по нікчемних приводах між людьми, політичними партіями) -
17 Tweedledum and Tweedledee
Tweedledum and Tweedledee /twi:dlˈdʌməntwi:dlˈdi:/loc. n. -
18 Tweedledum and Tweedledee
Двойники, почти одинаковые вещи, различающиеся только названием. Ироническое выражение, созданное Джоном Вайромом (1692—1763) для обозначения двух враждовавших между собой английских музыкальных школ первой половины XVIII в., разница между которыми была незначительной. Чарльз Латуидж Доджсон (Льюис Кэрролл), английский писатель XIX в., автор замечательной книги «Приключения Алисы в Стране чудес», дал имена Tweedledum and Tweedledee двум своим героям.English-Russian dictionary of expressions > Tweedledum and Tweedledee
-
19 the difference between tweedledum and tweedledee
почти никакой разницы; ≈ что в лоб, что по лбу [выражение первонач. относилось к двум враждующим музыкальным школам в Европе первой половины XVIII в., которые по существу почти ничем не отличались друг от друга; выражение создано поэтом Дж. Байромом (J. Byrom, 1692-1763):Some say, compar'd to BuononciniThat Mynheer Handel's but a ninny;‘Twixt Tweedle-dum and Tweedle-dee.’ (‘On the Feuds between Handel and Buononcini’, 1725)]; см. тж. tweedledum and tweedledeeAlthough Swift could not see the difference between tweedle-dee and tweedle-dum, posterity has not shared the Dean's contempt for Handel... (W. Thackeray, ‘The English Humourists of the Eighteenth Century’, ‘Hogarth, Smollett and Fielding’) — Хотя Свифт и не видел никакой разницы между двумя враждовавшими музыкальными школами, последующие поколения не могут разделить его презрения к Генделю...
Large English-Russian phrasebook > the difference between tweedledum and tweedledee
-
20 tweedledum and tweedledee
двойники; две трудно различимые вещи; вещи, различающиеся всего лишь по названию
См. также в других словарях:
tweedledee — tweedledeeˈ noun (Burns) A fiddler intransitive verb To tweedle • • • Main Entry: ↑tweedle … Useful english dictionary
Tweedledee and Tweedledum — noun any two people who are hard to tell apart • Syn: ↑Tweedledum and Tweedledee • Hypernyms: ↑pair, ↑brace * * * Tweedledee and Tweedledum Two almost indistinguishable characters or things (orig the proverbial names of two rival musicians) • • • … Useful english dictionary
Tweedledee and Tweedledum — n. Tweedledum and Tweedledee, two persons or things that are nearly identical; characters in Lewis Carroll s works Alice s Adventures in Wonderland and Through the Looking Glass … English contemporary dictionary
Tweedledum and Tweedledee — are fictional characters in Lewis Carroll s Through the Looking Glass, and What Alice Found There and in a nursery rhyme by an anonymous author. Their names may have originally come from one of the most celebrated and most frequently quoted (and… … Wikipedia
Tweedledum y Tweedledee — Tweedledum and Tweedledee (Patachunta y Patachún o Tararí y Tarará en la traducción española) son personajes del cuento Alicia a través del espejo y lo que encontró al otro lado de Lewis Carroll y de una canción de cuna inglesa anónima. Los… … Wikipedia Español
Tweedledum y Tweedledee (cómic) — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
Tweedledum et Tweedledee — par John Tenniel. Tweedledum et Tweedledee sont les personnages d’une comptine britannique écrite par le poète John Byrom, et popularisés par De l autre côté du miroir (1872) de Lewis Carroll. En français, ils peuvent aussi être appelés Bonnet… … Wikipédia en Français
9387 Tweedledee — Infobox Planet minorplanet = yes width = 25em bgcolour = #FFFFC0 apsis = name = Tweedledee symbol = caption = discovery = yes discovery ref = discoverer = H. Shiozawa and T. Urata discovery site = Fujieda discovered = February 2, 1994… … Wikipedia
Tweedledum and Tweedledee — Twee dle*dum and Twee dle*dee Two things practically alike; a phrase coined by John Byrom (1692 1793) in his satire On the Feuds between Handel and Bononcini. [Webster 1913 Suppl.] … The Collaborative International Dictionary of English
tweedledumand tweedledee — twee·dle·dum and twee·dle·dee (twēd l dŭmʹ ən twēd l dēʹ) n. Two people or two groups resembling each other so closely that they are practically indistinguishable. [After Tweedledum and Tweedledee, names of two proverbial rival fiddlers, of… … Universalium
Tweedledum and Tweedledee — noun A pair of people who spend a lot of time together, and look and act similarly. Some officers were starting to call Edendales two detective chief inspectors Tweedledum and Tweedledee, because they were rarely seen except when they were… … Wiktionary